Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
We need to get the supplies and get back here, fast. Мы должны взять оборудование и быстрее вернуться сюда.
FEMA sent me here after the dome came down. Федеральное агенство направило меня сюда, когда Купол исчез.
We never have to come back here again. Нам совсем не обязательно возвращаться сюда снова.
By the time I was assigned to here, you were just... gone. Ко времени моего назначения сюда, ты просто... ушел.
That is why we brought you here. Вот зачем мы привели тебя сюда.
You came here to forget your life of shame. Сюда прибыл ты, чтобы забыть позор свой.
I am here because my country needs me. Я пришел сюда, потому что нужен своей стране.
I put up the pin, came back here and waited. Я воткнул кнопку, вернулся сюда и стал ждать.
Vladimir came down here yesterday by taxi. Владимир приезжал вчера сюда, на такси.
She dragged me here then vanished. Она затащила меня сюда а потом исчезла.
I want you to bring her here Я хочу, чтобы ты привёл её сюда.
I'll show you how we got here. Я покажу вам как мы пришли сюда.
The priesthood came here from all over the country. Священство приходило сюда со всей страны.
He danced with me and then pulled me in here. Он танцевал со мной, а потом притащил сюда.
Some guy on the Internet paid me 200 bucks to drive here. Какой-то парень из интернета заплатил мне 200 баксов, чтобы я сюда приехал.
No, Madge, wait until the Sergeant gets here. Нет, Мадж, подождем пока сержант не прийдет сюда.
He danced with me on the terrace, brought me in here and then... Он танцевал со мной на террасе, притащил сюда а потом...
Of course, I was only checking as a concerned parent who was thinking of sending his children here. Конечно, я только проверял как заинтересованный родитель, который решал послать ли своих детей сюда.
I shouldn't have rushed in here. Я не должен был сюда нестись.
That's not why I came here, so... Я пришла сюда не для этого, так что...
Don't make me sorry I brought you out here. Не заставляй меня жалеть, что взяла тебя сюда.
Farmers wouldn't water their cattle here. Фермеры никогда не гоняли сюда скот на водопой.
Three square a day since I got here. Трехразовое питание, с тех пор как я сюда попал.
Ev, you brought us out here. Эв, ты нас привел сюда.
Especially knowing that we have guests coming here in three hours. Особенно учитывая, что сюда через три часа понаедут гости.