| You've been acting very oddly ever since we got here. | Ты очень странно ведешь себя с тех пор, как мы попали сюда. |
| The director, Megan Jones is leaving reception on her way here now sir. | Директор, Меган Джонс уехала сюда сэр. |
| Anyway I don't think we should do anything until the Doctor gets here. | Во всяком случае я не думаю, что мы должны, что-то делать, пока Доктор не добрался сюда. |
| First coliseum, then catacomb, and afterward they will go here. | Сначала Колизей, потом катакомбы, а после они едут сюда. |
| Listen, we need to keep them from coming in here again. | Послушай, мы должны помешать им войти сюда снова. |
| Just yesterday I said to Aryeh that I want him to bring you here sometime. | Только вчера я сказала Арье, что хочу, чтобы он привез тебя сюда. |
| I guess I'm just surprised I'm even back here at all. | Я просто удивлён, что вообще вернулся сюда. |
| Pub's too expensive so we came back here. | Пабы слишком дорогие, так что мы вернулись сюда. |
| Good thing the fire didn't spread to down here. | Хорошо, что огонь сюда не добрался. |
| She came by here a few hours ago. | Несколько часов назад она пришла сюда. |
| He just moved here from chechnya. | Он только переехал сюда из Чечни. |
| I came here because I'm looking for someone that I do want. | Я пришла сюда, потому что я ищу кое-кого, кто мне действительно нужен. |
| I just came out here to enjoy the light. | Я просто вышел сюда насладиться светом. |
| Just do it, before my dad gets here. | Надо найти её, пока сюда отец не пришёл. |
| A week before you got here, he tried to take off. | Неделю назад, когда ты сюда приехала, он пробовал сбежать. |
| They can't bring the whole party here. | Я же не могу пригласить всех сюда. |
| If you do anything to try and call them back here... | Если ты попытаешься что-нибудь сделать и позовешь их обратно сюда... |
| You can't bring them here. | Ты не можешь привезти их сюда. |
| And you cannot imagine what it took to get here. | Ты и представить не можешь, через что пришлось пройти, чтобы добраться сюда. |
| I have been sent here by Ecbert, King of Wessex. | Меня прислал сюда Эгберт, король Уэссекса. |
| I promise you I only came here to seek justice. | Обещаю вам, я пришел сюда, чтобы добиться справедливости. |
| He brought me back here to play Nintendo. | Он привел меня сюда поиграть в Нинтендо. |
| You don't think we should've brought her here? | Ты считаешь, что мы не должны были ее сюда привозить? |
| Because the guardian is toast and these beastmen go here. | Потому что стражу кирдык, и эти зверюги идут сюда. |
| I don't even know how I got here. | Я даже не помню, как сюда добралась. |