Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
You've been acting very oddly ever since we got here. Ты очень странно ведешь себя с тех пор, как мы попали сюда.
The director, Megan Jones is leaving reception on her way here now sir. Директор, Меган Джонс уехала сюда сэр.
Anyway I don't think we should do anything until the Doctor gets here. Во всяком случае я не думаю, что мы должны, что-то делать, пока Доктор не добрался сюда.
First coliseum, then catacomb, and afterward they will go here. Сначала Колизей, потом катакомбы, а после они едут сюда.
Listen, we need to keep them from coming in here again. Послушай, мы должны помешать им войти сюда снова.
Just yesterday I said to Aryeh that I want him to bring you here sometime. Только вчера я сказала Арье, что хочу, чтобы он привез тебя сюда.
I guess I'm just surprised I'm even back here at all. Я просто удивлён, что вообще вернулся сюда.
Pub's too expensive so we came back here. Пабы слишком дорогие, так что мы вернулись сюда.
Good thing the fire didn't spread to down here. Хорошо, что огонь сюда не добрался.
She came by here a few hours ago. Несколько часов назад она пришла сюда.
He just moved here from chechnya. Он только переехал сюда из Чечни.
I came here because I'm looking for someone that I do want. Я пришла сюда, потому что я ищу кое-кого, кто мне действительно нужен.
I just came out here to enjoy the light. Я просто вышел сюда насладиться светом.
Just do it, before my dad gets here. Надо найти её, пока сюда отец не пришёл.
A week before you got here, he tried to take off. Неделю назад, когда ты сюда приехала, он пробовал сбежать.
They can't bring the whole party here. Я же не могу пригласить всех сюда.
If you do anything to try and call them back here... Если ты попытаешься что-нибудь сделать и позовешь их обратно сюда...
You can't bring them here. Ты не можешь привезти их сюда.
And you cannot imagine what it took to get here. Ты и представить не можешь, через что пришлось пройти, чтобы добраться сюда.
I have been sent here by Ecbert, King of Wessex. Меня прислал сюда Эгберт, король Уэссекса.
I promise you I only came here to seek justice. Обещаю вам, я пришел сюда, чтобы добиться справедливости.
He brought me back here to play Nintendo. Он привел меня сюда поиграть в Нинтендо.
You don't think we should've brought her here? Ты считаешь, что мы не должны были ее сюда привозить?
Because the guardian is toast and these beastmen go here. Потому что стражу кирдык, и эти зверюги идут сюда.
I don't even know how I got here. Я даже не помню, как сюда добралась.