Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
I don't think the thief would have brought it here. Не думаю, что вор принёс бы его сюда.
I must confess to wondering why you've summoned me here today. Должен признаться, мне любопытно, зачем вы вызвали меня сюда сегодня.
When you walked in here, you were a sad little wannabe. Когда ты вошёл сюда, ты был грустный маленький подражатель.
When I came here after college, I was blown away by this company and by you. Я пришла сюда после колледжа и была в восторге компании и от тебя.
Honey, come on here, we'll get your bedroom. Дорогой, иди сюда, посмотрим твою спальню.
Gillian Davis is assigned here on detail for back field. Джиллиан Дэвис прибыла сюда, чтобы ознакомиться с делом.
I don't want to be here. Я бы в жизни сюда не пришла.
You know, you guys could come down here and use the pool. Слушай, вы могли бы прийти сюда и поплавать в бассейне.
Anyway, he's here on a student visa from Cyprus. В любом случаи, он приехал сюда по студенческой визе из Кипра.
The desk sergeant said it was okay to come back here. Дежурный сержант сказал, что сюда можно войти.
I came here fully prepared to be vetted by an expert. Я приехал сюда, в готовности работать с экспертом.
So this is what you dragged me down here for. Так вот для чего ты притащил меня сюда.
Professor Whitman comes by here every morning and I need him to see me celebrating life. Профессор Уитман сюда каждое утро приходит - хочу, чтобы он увидел, как я радуюсь жизни.
Thanks, you guys, bring it in here. Nice. Спасибо, ребят, идите сюда.
Two hours to get here with the monorail down. Монорельсовая накрылась - я два часа сюда добиралась.
I drove here, you know. Я сама вела машину сюда, знаешь.
They don't need the stargate to get here. Чтобы попасть сюда, им не нужны Звездные Врата.
You really think they came in here to case my store? Вы действительно думаете, что они приходили сюда, чтобы посмотреть на мой магазин?
Shouldn't we bring barbara back here? А мы не должны были привезти сюда Барбару?
Your boss, he thought it prudent to bring Ms. Johnson here for safekeeping. Твой босс, он думал, что было бы благоразумней привести мисс Джонсон сюда для пущей безопасности.
None will get here in time anyway. Никто не сможет сюда добраться в любом случае.
Get yourself back here in front of the cameras with your family where you belong. Возвращайся сюда и играй на камеру со своей семьей, чьей частью ты являешься.
You know, I thought we agreed you'd shut down the office and get yourself back here. Ты знаешь, я думал мы договорились, что ты закрываешь офис и сам возвращаешься сюда.
You really are a good brother to have brought her here. Ты на самом деле отличный брат, раз привел ее сюда.
When you get here, don't talk to anybody. Когда прибудешь сюда, ни с кем не разговаривай.