| I don't think the thief would have brought it here. | Не думаю, что вор принёс бы его сюда. |
| I must confess to wondering why you've summoned me here today. | Должен признаться, мне любопытно, зачем вы вызвали меня сюда сегодня. |
| When you walked in here, you were a sad little wannabe. | Когда ты вошёл сюда, ты был грустный маленький подражатель. |
| When I came here after college, I was blown away by this company and by you. | Я пришла сюда после колледжа и была в восторге компании и от тебя. |
| Honey, come on here, we'll get your bedroom. | Дорогой, иди сюда, посмотрим твою спальню. |
| Gillian Davis is assigned here on detail for back field. | Джиллиан Дэвис прибыла сюда, чтобы ознакомиться с делом. |
| I don't want to be here. | Я бы в жизни сюда не пришла. |
| You know, you guys could come down here and use the pool. | Слушай, вы могли бы прийти сюда и поплавать в бассейне. |
| Anyway, he's here on a student visa from Cyprus. | В любом случаи, он приехал сюда по студенческой визе из Кипра. |
| The desk sergeant said it was okay to come back here. | Дежурный сержант сказал, что сюда можно войти. |
| I came here fully prepared to be vetted by an expert. | Я приехал сюда, в готовности работать с экспертом. |
| So this is what you dragged me down here for. | Так вот для чего ты притащил меня сюда. |
| Professor Whitman comes by here every morning and I need him to see me celebrating life. | Профессор Уитман сюда каждое утро приходит - хочу, чтобы он увидел, как я радуюсь жизни. |
| Thanks, you guys, bring it in here. Nice. | Спасибо, ребят, идите сюда. |
| Two hours to get here with the monorail down. | Монорельсовая накрылась - я два часа сюда добиралась. |
| I drove here, you know. | Я сама вела машину сюда, знаешь. |
| They don't need the stargate to get here. | Чтобы попасть сюда, им не нужны Звездные Врата. |
| You really think they came in here to case my store? | Вы действительно думаете, что они приходили сюда, чтобы посмотреть на мой магазин? |
| Shouldn't we bring barbara back here? | А мы не должны были привезти сюда Барбару? |
| Your boss, he thought it prudent to bring Ms. Johnson here for safekeeping. | Твой босс, он думал, что было бы благоразумней привести мисс Джонсон сюда для пущей безопасности. |
| None will get here in time anyway. | Никто не сможет сюда добраться в любом случае. |
| Get yourself back here in front of the cameras with your family where you belong. | Возвращайся сюда и играй на камеру со своей семьей, чьей частью ты являешься. |
| You know, I thought we agreed you'd shut down the office and get yourself back here. | Ты знаешь, я думал мы договорились, что ты закрываешь офис и сам возвращаешься сюда. |
| You really are a good brother to have brought her here. | Ты на самом деле отличный брат, раз привел ее сюда. |
| When you get here, don't talk to anybody. | Когда прибудешь сюда, ни с кем не разговаривай. |