Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
Sit in your seat, you brought me here. Сядь на своё место, ты же сама меня сюда притащила.
Clay must've followed me here. Должно быть, Клэй проследовал за мной сюда.
She just came here and upended everything like it was nothing. Она просто пришла сюда и перевернула все, будто это ничего не значило.
She obviously brought them here for a reason. Очевидно, что она переместила их сюда по какой-то причине.
And start by why you brought me here. И начни с ответа на вопрос, зачем ты меня сюда привела.
Someone reported some suspicious characters in here. Нам сказали, что видели, как двое... не-слишком-христианских с виду персонажей зашли сюда.
I came here to be part of something. Я приехал сюда, чтобы принять участие в общем деле, но я никому не нужен.
Look I know that Phillips came here yesterday. Послушайте, я знаю, что вчера Филлипс приходил сюда.
I was surprised that you suggested coming here. По правде говоря, я очень удивился, когда ты предложила пойти сюда.
The package travelled 1,200 miles to be here. Посылка проехала почти 2 тысячи км, прежде чем попала сюда.
I think Steven should explain why I've asked you here. Я думаю, что Стивен должен объяснить, почему я пригласила вас сюда.
Plan was to bring him straight here. План состоял в том, чтобы привезти его прямо сюда.
You sent me here to fulfill a destiny. Ты отправил меня сюда, чтобы я выполнил великую миссию.
My parents came here when I was two. Мои родители приехали сюда, когда мне было два года.
We passed one on the way here. Мы по пути сюда проехали мимо одного из них.
So the child was conceived before they got here. Те есть, ребенок был зачат, прежде чем они приехали сюда.
So was coming here without magic. И приходить сюда без волшебной силы - тоже.
Moving my business here is like joining that family. Перевод моего бизнеса сюда - это, как присоединение к семье.
This was before anybody got here. Это было несколько часов назад, до того, как все сюда пришли.
Phillips made that deal before I came here. Филлипс заключил сделку до того, как я пришёл сюда работать.
I mean, anywhere but here. В смысле, куда угодно, но не сюда.
Definitely the best before coming here. Определенно лучшей до того как мы пришли сюда.
I accept that you go here now. Я согласна с тем, что ты теперь ходишь сюда.
I moved here myself nine years ago. Я сама переехала сюда 9 лет назад из Ховсетера в Осло.
I think you'd better get down here. Джим... я думаю, что вам лучше спуститься сюда.