Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
But everything's changed now, because I got here first. Но все изменилось из-за того, что я приехал сюда первый.
Everything Azazel did, and Lilith did, just to get you here. Всё, что сделали Азазель и Лилит, только бы привести тебя сюда...
So I got on an airplane and I rushed out here. Так что я села на самолет и примчалась сюда.
And one parole violation, and you're right back here. И при первом же нарушении ты вернёшься сюда.
I thought you were planning on bringing her back here. Я думал, ты собирался привести ее сюда.
I came here today out of respect, kawika. Я пришел сюда сегодня из уважения, Кавика.
No, I don't have a bear around here. Нет, мои сюда не забредали.
He came here to ruin our lives, the way his life had been ruined. Он приехал сюда, чтобы разрушить наши жизни, также как его жизнь была разрушена.
I'm sure you wanted to come back here for a reason. Я уверена, что ты захотел сюда вернуться по какой-то причине.
When they arrived here, these patients were less than men. По прибытии сюда, эти пациенты были ничтожнее, чем люди.
Sorry we didn't get here sooner. Извини, что мы не добрались сюда раньше.
Then when she comes down here, I'll surprise her with the urn. И когда она сюда спустится, я устрою ей сюрприз с урной.
My candidate wins, we bring millions of business here. Мой кандидат победит, мы приведем сюда миллионы клиентов.
Sage, you shouldn't have brought her here. Сейдж, не надо было тебе её сюда приводить.
I only brought the Dons here to be detractors. Я привела Донов сюда для критики.
Let's get forensics down here and call the D.A. Давай вызовем экспертов сюда и позвоним прокурору.
Nobody asked you here, Patrice! Никто не звал тебя сюда, Патрис!
You never told me why you're here. Ты так и не рассказала, за что тебя сюда.
I thought I was coming here to talk to you. Я думала, что иду сюда говорить с вами.
What was I thinking, sending her here? О чем я только думала, отправляя ее сюда.
You've been on borrowed time since you got here and you know it. Ты жила чужой жизнью со своего приезда сюда, и ты это понимаешь.
And that's why you came here alone. И вот почему ты явился сюда в одиночку.
That's what you came here for. А для чего мы ещё пришли сюда.
Stay here or get on to your own school. Либо сюда, либо в школу.
Alec, you came down here to lie low. Алек, вы приехали сюда, чтобы залечь на дно.