| Is that he had someone drive him out here Just so we wouldn't recognize his truck. | Что кто-то привёз его сюда, чтобы мы не узнали его по грузовичку. |
| I don't think I ever felt safe until I got here. | Я никогда не чувствовала себя в безопасности, пока не попала сюда. |
| There was a lady that came here last series and none of us turned around. | Одна девушка пришла сюда в прошлом сезоне, и никто из нас не повернулся. |
| All we could do was patch up the wounded, bury the dead, and try to make our way down here. | Нам оставалось лишь подлатать раненных, похоронить мертвых и попытаться добраться сюда. |
| I waited as long as I could, and then I rode here. | Я ждала так долго, как могла, а потом поехала сюда. |
| You know, I been coming here probably 20 years. | Знаешь, я приходил сюда на протяжении 20 лет. |
| I always used to notice them when they came in here. | Я всегда обращал на них внимание, когда они приходили сюда. |
| I didn't know, and I ran down here for this delivery. | Я не знал и я спешил вниз сюда для разгрузки. |
| I stole it from her and brought it here. | Я украл его и принес сюда. |
| Arlelt! Why are you here? | Ну и зачем ты пришёл сюда, Арлерт? |
| Now look at the boundary here in 1948. | Теперь посмотрим сюда на границу в 1948 году. |
| Tommy found him and brought the camper van down here with the pick-up truck. | Томми нашел его и отбуксировал минивэн сюда вместе с пикапом. |
| Michael brought him here a few times. | Майкл приводил его сюда несколько раз. |
| Sonya believes that she travelled here from the future. | Она верит, что пришла сюда из будущего. |
| You shouldn't be here, it's private. | Не стоило сюда приходить, частное владение. |
| I can't wait to get old and move down here myself. | Поскорее бы и мне постареть и переехать сюда. |
| We could move here and start our own reality TV show. | Мы могли бы переехать сюда и начать снимать реалити-шоу. |
| I'd love to get back in here on a weekend night. | Было бы круто вернуться сюда ночью на выходных. |
| Okay, I did not bring Dante here to be your plaything. | Ладно, я привезла Данте сюда не для того, чтобы он был твоей игрушкой. |
| You know, sometimes I come down here and just wait. | Знаешь, иногда я прихожу сюда и жду. |
| I'm glad we came here. | Я рад, что мы сюда поехали. |
| Ms Claudia said the body was dumped here | Сеньора Клаудия говорила, что тело было выброшено сюда. |
| I haven't been back here since. | Я не возвращалась сюда с тех пор. |
| I don't think that's what you came here for... | Не думаю, что ты пришла сюда за этим... |
| Look, I came here for a reason. | Я пришла сюда не просто так. |