Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товары

Примеры в контексте "Goods - Товары"

Примеры: Goods - Товары
Given that these households are generally consumers of domestic goods, social assistance boosts domestic demand with a considerable employment multiplier. Поскольку эти домохозяйства, как правило, потребляют отечественные товары, социальная помощь ведет к увеличению внутреннего спроса с большим мультипликатором занятости.
The negotiations would first aim at eliminating tariffs on environmental goods and subsequently address non-tariff barriers affecting the products and environmental services. Первоначально цель переговоров заключается в отмене тарифов на экологические товары, а в последующем будут рассмотрены нетарифные барьеры, затрагивающие торговлю экологическими товарами и услугами.
They sell imported goods at the shop. Они продают импортные товары в магазине.
These goods are available to members only. Эти товары доступны только членам организации.
They are trying to drive Japanese goods out of the market. Они пытаются вытеснить японские товары с рынка.
As expected, the price of imported goods rose. Как и ожидалось, цены на импортные товары поднялись.
These medical goods were provided to local health centres to be distributed to hospitals. Эти товары медицинского назначения были доставлены в местные центры здравоохранения для их передачи в больницы.
Exchange transactions are transactions in which UNICEF sells goods or provides services. Возмездные операции представляют собой операции, в рамках которых ЮНИСЕФ продает товары или предоставляет услуги.
In-kind contributions, whether of goods or of services, are also fully recognized as revenue. Также полностью учитываются как поступления взносы натурой, будь то товары или услуги.
In the month of October, the World Health Organization directly provided medicines and medical goods to more than 523,747 persons. В октябре Всемирная организация здравоохранения предоставила лекарства и медицинские товары напрямую более чем 523747 лицам.
The future remains uncertain in the light of persistent high unemployment, and lower output in developed countries, reducing demand for imported goods. Ввиду сохраняющегося высокого уровня безработицы и сокращения объемов производства в развитых странах, влекущих за собой снижение спроса на импортные товары, перспективы по-прежнему остаются неясными.
One fifth of exports from least developed countries continue to face high tariff barriers, especially on finished products and processed agricultural goods. Пятая часть экспорта из наименее развитых стран по-прежнему облагается высокими тарифными пошлинами, особенно готовая продукция и прошедшие переработку сельскохозяйственные товары.
Over 12,000 items of equipment were procured, such as medical goods, vehicles, and construction machinery. Было закуплено более 12 тыс. единиц оборудования, такого как медицинские товары, транспортные средства и строительная техника.
In the second half of the year, international market turbulence dampened demand for these goods. Во второй половине года спрос на эти товары сдерживался неустойчивостью конъюнктуры на мировых рынках.
The commodity-exporting countries also saw higher prices for their goods, which boosted fiscal revenues. Страны-экспортеры сырьевых товаров воспользовались также повышением цен на свои товары, что стимулировало рост бюджетных поступлений.
For customs purposes, such goods are declared in imports and exports of the country in which the fiscal representative is located. Для таможенных целей такие товары заявляются в качестве импорта и экспорта страны местонахождения таможенного представителя.
The returned processed goods are according to the IMTS recorded as imports. В соответствии с СМТТ возвращаемые в страну переработанные товары регистрируются как импорт.
The gross value added of sole proprietors is estimated by the difference between the turnover and the costs of materials, goods and wrappings. Валовая добавленная стоимость индивидуальных предпринимателей оценивается как разница между оборотом и расходами на материалы, товары и упаковку.
Some women trade in only local agricultural products only, while others trade in imported goods including wares and food stuffs. Некоторые из них торгуют только местными сельскохозяйственными продуктами, а другие - продают и привозные товары, в том числе различную утварь и продовольствие.
However, a significant portion of these exports are intermediate goods, or commodities that principally go to China. Однако значительная доля этого экспорта приходится на полуфабрикаты и сырьевые товары, вывозимые главным образом в Китай.
(b) That full payment was not received for goods or services provided. Ь) когда за предоставленные товары или услуги не была получена полная оплата.
Besides, the considerable value of equipment and goods belonging to international actors engaged in relief operations represents a tempting target for common criminals. Кроме того, имеющие значительную ценность оборудование и товары, принадлежащие международным структурам, участвующим в операциях по оказанию помощи, являются заманчивой целью для лиц, совершающих общеуголовные преступления.
Consequently, independently from their origin, such equipment and goods also require the protection of the affected State. Поэтому, независимо от их происхождения, такое оборудование и товары также нуждаются в защите со стороны пострадавшего государства.
The goods were then returned to France. Товары были затем возвращены во Францию.
One State emphasized that "critical dual-use items are more at the centre of procurement than listed goods". Одно государство подчеркнуло, что «важнейшие предметы двойного назначения являются объектом закупок в большей степени, чем внесенные в списки товары».