Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товары

Примеры в контексте "Goods - Товары"

Примеры: Goods - Товары
Based on 2009 state monitoring, some high-risk goods were moved to the medium-risk category. На основе проведенного в 2009 году государственного мониторинга некоторые товары высокого риска были переведены в категорию среднего риска.
Various stimulus measures in major countries boosted demand for durable goods such as automobiles and televisions, which worked favourably for exports from Japan. Различные меры стимулирования в крупнейших странах способствовали повышению спроса на такие товары длительного пользования, как автомобили и телевизоры, что благоприятно отразилось на японском экспорте.
If its client decides to import goods without inspection by BIVAC, it is free to do so. Если ее клиент решает импортировать товары без проверки со стороны БИВАК, он волен сделать это.
The contractor assumed all liabilities for the goods transported until their delivery to their final destination in Darfur. Подрядчик взял на себя всю ответственность за перевозимые товары до их доставки в конечный пункт назначения в Дарфуре.
Under these circumstances there is no guarantee that goods for export actually leave the country. При таких условиях не существует гарантий того, что товары, предназначенные на экспорт, действительно вывозятся из страны.
It added that children frequently worked at banana plantations, flower farms, garbage dumps or in the streets vending goods. Кроме того, он заявил, что дети часто работают на банановых плантациях, цветоводческих фермах, свалках или продают товары на улицах.
In addition, conventional dual-use goods for military use should be included in the scope. Кроме того, этот договор должен распространяться на обычные товары двойного использования, применяемые в военных целях.
Armaments and specific dual-use goods, possibly just for military end-use may also be covered. В этот список можно также включить вооружения и конкретные товары двойного назначения, возможно, предназначенные для конечного использования в военных целях.
Some agreements exempt goods imported for the purpose of disaster relief from any national regulation entirely. По некоторым соглашениям товары, ввозимые в целях ликвидации последствий бедствий, вообще не подлежат какому-либо регламентированию на основании национальных законов.
It includes within the definition of such items "goods in service of the immediate overcoming of natural disaster consequences". В определение таких предметов включена фраза «товары, предназначенные для срочной ликвидации последствий стихийных бедствий».
After the fraudster has received payment, the buyer discovers that the goods shipped are imitations. После получения мошенником платежа покупатель обнаруживает, что отгруженные товары являются подделкой.
The goods that are received may have been tampered with by the fraudster. Полученные товары могут оказаться подделанными мошенником.
The fraudster ships the goods in containers, properly marked in conformance with the shipping documents. Мошенник отгружает товары в контейнерах, надлежащим образом маркированных в соответствии с грузовыми документами.
Delivery of a properly endorsed negotiable document is also generally treated as effective to transfer rights to the goods represented by the document. Выдача должным образом индоссированного оборотного документа обычно рассматривается как фактическая передача прав на товары, представленные таким документом.
The Argentine buyer purchased goods from the Italian seller. Аргентинский покупатель приобрел товары у итальянского продавца.
The Chairperson noted that the proposal would also obviate potential difficulties in translating the term "goods". Председатель отмечает, что данное предло-жение позволит также избежать потенциальных трудностей с переводом термина "товары".
There are a few instances of low-value contracts where the suppliers are unwilling to release goods and be paid at a later stage. Имеется небольшое число контрактов на незначительную сумму, по которым поставщики не хотят отпускать товары до их оплаты.
The permit system also explains the economic decline of OPT as goods and labour cannot move freely. Системой выдачи разрешений объясняется также экономический спад на ОПТ, поскольку товары и трудовые ресурсы не могут перемещаться свободно.
Although the checkbox was not ticked, alternative audit procedures indicated that the goods had been received. На основе применения альтернативных процедур проверки было выявлено, что, хотя флажок в соответствующей графе проставлен не был, товары были получены.
Fifty-nine States control technologies as well as goods, and their lists cover means of delivery. Пятьдесят девять государств контролируют как товары, так и технологии, а их контрольные списки охватывают средства доставки.
Instead, they should be negotiating about goods that might possibly qualify as environmental. Вместо этого им нужно согласовывать товары, которые в принципе возможно отнести к категории экологических.
Commercial goods coming from the West Bank must pass through major commercial checkpoints in the wall. Коммерческие товары, ввозимые с Западного берега, должны досматриваться на основных коммерческих контрольно-пропускных пунктах вдоль стены.
Social protection also helps to support demand for domestic goods, which is beneficial from both an economic and employment point of view. Социальная защита также помогает поддерживать спрос на отечественные товары, что оказывает положительное воздействие как на экономическую конъюнктуру, так и на показатели занятости.
For example, goods move across borders only as fast as the "paper" information that precedes them. Например, товары перемещаются через границы лишь с такой же скоростью, как и предшествующая им "бумажная" информация.
No goods crossed Kerem Shalom from 24 January onwards. После 24 января через пункт в Керем-Шаломе не пропускались никакие товары.