| Maintaining of confidential relations with your clients will allow you afterwards to offer them goods of another kind that will lead to immediate growth of your profit. | Поддержка доверительных отношений с вашими клиентами позволит вам впоследствие предложить им товары иного плана, что приведет к стремительному росту вашей прибыли. |
| He sold goods from St. Petersburg in Siberia, and from there he brought Japanese household appliances purchased from the miners. | Товары из Ленинграда он продавал в Сибири, а оттуда привозил японскую бытовую технику, купленную у шахтёров. |
| Public transportation on Lidingöbanan has always been provided using tram cars, but in the past Lidingöbanan also carried goods traffic. | Перевозка пассажиров на Lidingöbanan, юридически относящейся к железным дорогам, всегда осуществлялась с помощью трамваев, однако в прошлом по линии также перевозили товары. |
| Can I send my goods by DHL? | Могу я послать мои товары DHL или другой службой доставки? |
| The demand for better goods (and services) to meet our needs seems to be boundless, driving science and innovation. | Спрос на товары лучшего качества (и услуги) для удовлетворения наших потребностей выглядит бесконечным, что двигает науку и инновационные технологии вперед. |
| British goods reached Dutch destinations via neutral German ports, or disguised as "American cargo." | Товары с острова попадали к голландцам через нейтральные германские порты или замаскированные под «американский груз». |
| Any spot on earth where goods are to be sold by advertising is inside the fence of the Thompson field , said Thompson. | Любое место на земле, где товары должны продаваться рекламой, находится внутри забора поля Томпсона», - сказал Томпсон. |
| We offer high-quality household chemical goods, shoe care products and aerosol, personal hygiene products, which are the leaders of Ukrainian market. | Мы предлагаем качественные товары бытовой химии, личной гигиены, обувной косметики, товары для дома и аэрозольной продукции, которые являются лидерами украинского рынка. |
| The gray market exists where the price for goods outside the US is lower than the price inside. | Серый рынок существует там, где цена на товары за пределами США ниже, чем цена внутри страны. |
| It allowed the stock markets and industries to compete more heavily with each other and made British goods more valued in world trade. | Это позволило фондовым рынкам и отраслям более активно конкурировать друг с другом и сделать британские товары более конкурентными в мировой торговле. |
| They could sell their goods wholesale and retail, and could not be taxed or assessed higher than the Christians. | Они могли продавать свои товары оптом и в розницу, и не могли облагаться налогами выше, чем христиане. |
| In 1874, Mackenzie negotiated a new free trade agreement with the United States, eliminating the high protective tariffs on Canadian goods in US markets. | В 1874 году Маккензи заключил новое соглашение о свободной торговле с Соединенными Штатами, исключив высокие защитные тарифы на канадские товары на американских рынках. |
| In order for this to occur, Oriental goods such as spice, indigo and quartz must be produced and shipped from Oriental colonies. | Для этого Восточные товары, такие как специи, индиго и кварц, должны быть произведены и доставлены из Восточных колоний. |
| A condition of the shop licence issued by the Board of Trade was that all goods offered for sale were gifts. | Условие торговой лицензии магазина, выданной Министерством торговли, заключалось в том, что все товары, предлагаемые для продажи, должны были быть подарками. |
| Some scholars even assert that the price of silver rose in the 17th century due to a falling demand for goods, not declining silver stocks. | Существует также мнение, что резкий рост цен на серебро в XVII столетии был спровоцирован скорее падением спроса на китайские товары, а не уменьшением количества серебряной валюты. |
| This is normal practise for dealers (T1 goods). | Подобный вид оплаты широко применяется дилерами (товары T1). |
| On one hand a strong dollar enabled people to buy better value foreign goods and on the other hand it also attracted foreign investors. | С одной стороны, сильный доллар позволял людям покупать более ценные иностранные товары, с другой стороны, он также привлекал иностранных инвесторов. |
| In June, their representative office launched various Berry Good goods (such as accessories, clothes and cosmetics) in China. | В июне компания запустила различные товары Вёггу Good (такие как аксессуары, одежда и косметика) в Китае на продажу. |
| On this "road of salt" on mules were transported goods and food from Genoa to Piacenza and vice versa. | По этой "дороге соли" на мулах возили товары и продовольствие из Генуи в Пьяченцу. |
| They are far more organized, and frequently smuggle illegal drugs and other goods. | Они гораздо более организованы чем другие группы пиратов и зачастую перевозят контрабандой наркотики и другие противозаконные товары. |
| In 1888-1889, Spalding took a group of major league players around the world to promote baseball and Spalding sporting goods. | В 1888-1889 годах Спалдинг организовал бейсбольный тур для ведущих игроков лиги по всему миру, чтобы повысить популярность бейсбола и промотировать свои спортивные товары. |
| Luxury goods bought in the Levant, such as spices, dyes, and silks were imported to Italy and then resold throughout Europe. | Роскошные товары купленные в Леванте, например, специи, красители и шелка, завозились в Италию, затем перепродавались по всей Европе. |
| Stahel insisted that the really sustainable solution was to use durable goods in a loop from "cradle back to cradle". | Стэфйхэл настаивал, что действительно жизнеспособное решение состоит в том, чтобы использовать длительные товары в петле от "колыбели назад к колыбели". |
| Will the country be strong if you stack up goods in storage? | Будет ли государство сильнее, если вы копите товары на складах? |
| And did you purchase other goods with this Bitcoin? | Вы приобретали другие товары за битмонеты? |