Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товары

Примеры в контексте "Goods - Товары"

Примеры: Goods - Товары
Florence, the time will come, when all your finery, goods, and chattels will profit you nothing. Флоренция, придет время, когда тебе не поможет вся твоя роскошь, товары и богатство.
But their choice boils down to buying US dollars or buying US goods. Но их выбор сводится к тому, что покупать - доллар США или товары США.
An alternative is domestic deflation combined with extreme fiscal tightening - that is, a period of slow or negative growth in wages, incomes, and some prices of non-traded goods. Альтернативой является внутренняя дефляция в совокупности с экстремальным финансовым ужесточением - то есть период медленного или негативного роста зарплат, доходов и некоторых цен на необращающиеся товары.
Meanwhile, the trade surplus is rising again, in part because China is dumping its excess supply of goods - such as steel - in global markets. Между тем, положительное сальдо торгового баланса снова растет, отчасти потому, что Китай выбрасывает свои избыточные товары - такие как сталь - на мировые рынки по демпинговым ценам.
If this spending is directed toward low-carbon goods, technologies, and services, we will be on our way to creating more resilient societies. Если эти расходы будут направлены на низкоуглеродные товары, технологии и услуги, мы будем на нашем пути к созданию более устойчивых обществ.
According to World Bank data, 32% of Argentina's exports are manufactured goods, with roughly one-quarter classified as high-technology products. По данным Всемирного Банка, 32% экспорта Аргентины приходится на промышленные товары, приблизительно четвертая часть которых классифицируется как высокотехнологичная продукция.
China has adopted some policies to reduce its trade surplus, such as lowering import tariffs, withdrawing tax rebates for exported goods, and gradual exchange-rate appreciation. Китай принял несколько мер экономической политики для снижения активного торгового сальдо, таких как снижение пошлин на импорт, отмена компенсационных налогов и льгот на эскортируемые товары, а также постепенное повышение обменного курса.
Since the world does not export to Mars, some countries have to absorb these goods, and accept the capital inflows that finance their consumption. Так как мир не экспортирует на Марс, некоторые страны вынуждены брать на себя расходы за эти товары и принимать притоки капиталов, которые финансируют это потребление.
Excise taxes may be levied when goods leave a factory or arrive at a port, simplifying measurement, collection, and monitoring, while ensuring coverage and limiting evasion. Акцизные налоги могут взиматься в момент, когда товары покидают фабрику или прибывают в порт, что упрощает измерение, сбор данных и мониторинг, обеспечивая охват и ограничение масштабов уклонения от налогов.
Production of households for own final use is defined as those productive activities that result in goods or services consumed by the households that produced them. Производство продукции домашними хозяйствами для собственного конечного потребления определяется как производственная деятельность, в результате которой производятся товары или услуги, потребляемые теми домашними хозяйствами, которые их производят.
Consider the trip to the mall, where shoppers buy goods produced and shipped from around the world. Возьмем, к примеру, торговый комплекс, где покупатели приобретают товары, произведенные во всех концах света.
Food and other basic goods are bought - benefiting the local economy - nutrition improves, and kids attend school for longer. Покупаются продовольственные продукты и другие основные товары - что приносит пользу местной экономике - улучшается питание, а дети дольше посещают школы.
Whereas China exports manufactured products with an increasing level of technological inputs, Latin America continues to export basic goods with a minimum of added value. При этом китайский экспорт включает в себя товары с постоянно растущим технологическим уровнем, тогда как Латинская Америка продолжает экспортировать основные товары с минимальной добавленной стоимостью.
Well, what then happened over the last 50 or 60 years, is that goods have become commoditized. Итак, что же происходило в течение последних 50 - 60 лет, а то, что товары заполнили рынки или коммодитизировались.
As a result, they rely on barter, using goods of little value (such as empty residential buildings) in order to pay their suppliers. В результате, они полагаются на бартер, используя товары низкой цены (такие как пустые жилые здания), чтобы расплатиться со своими поставщиками.
Imports plummeted by nearly 50% in the year after devaluation, as consumers were forced to buy Russian-made food, clothes, and other goods. В год девальвации импорт упал почти на 50%, так как потребители были вынуждены покупать продукты, одежду и другие товары российского производства.
Last year alone, Ukraine's exports to Russia - which included machinery, steel, agricultural goods, and chemicals - fell by half. Только в прошлом году экспорт Украины в Россию - который включал машинное оборудование, сталь, сельскохозяйственные товары и химикаты - сократился наполовину.
Incoming postal packets containing dutiable goods were also to be charged a "War Surtax" of 3d. before delivery. С входящих почтовых пакетов, содержащих облагаемых пошлинами товары, также взимался «дополнительный военный налог» («Шаг Surtax») в размере 3 пенсов перед вручением.
Yatego is a virtual shopping mall where traders are able sell their goods. Yatego - платформа электронной торговли, на котором предприниматели могут размещать свои товары.
And if you throw in other durable goods like automobiles and so forth, that number well more than doubles. И если вы добавите другие товары длительного пользования как автомобили и так далее, это число увеличивается более чем в два раза.
Economists often assume that markets are inert, that they do not touch or taint the goods they exchange. Экономисты часто предполагают, что рынки инертны, что они не трогают и не портят обмениваемые товары.
In 2008-09, Bangladesh's exports to Nepal were worth $6.7 million; its major exports include pharmaceuticals, garments, plastics, handicrafts and other goods. В 2008-09 годах экспорт из Бангладеш в Непал составил сумму в 6,7 млн долларов США (фармацевтические препараты, одежда, пластик, изделия кустарного промысла и другие товары).
Warren's goods were much cheaper than competitors', though he maintained that he was not trying to put other stores out of business. Деятельность магазина оказалась весьма успешной, товары в нём были гораздо дешевле, чем у конкурентов, хотя Уоррен утверждал, что он не пытается противопоставить свой магазин другим, обычным.
They need access to the grids that distribute electricity, urban transportation, goods, education, health care, security, and finance. Они должны иметь доступ к сетям, которые обеспечивают электроснабжение, городской транспорт, товары, образование, здравоохранение, безопасность и финансы.
The permanent sequence of techniques (tanning, finishing and fire resistance) allows us offer the clients durable goods, giving the maximal guarantee and longevity. Постоянное техническое развитие (дубление, отделка и огнеупорность) позволяет нам предложить клиентам прочные товары, предоставляя максимальную гарантию и долговечность.