| 810 Export licence application: Application for permission to export specified goods of a specified value to a specific destination. | 810 Заявка на выдачу экспортной лицензии: заявка на получение разрешения экспортировать определенные товары определенной стоимости в определенный пункт назначения. |
| It has begun to make frequent seizures of contraband, including drugs and other smuggled goods. | Все чаще отмечаются случаи конфискации контрабанды, включая наркотики и другие незаконно ввозимые товары. |
| Simple formalities for goods permits and licenses | Упрощение формальностей при получении разрешений и лицензий на товары |
| On other specified goods the corrected prices will be sent to you. | На остальные указанные товары к Вам вернутся уточненные цены. |
| The goods are shipped ex stock of Nero AG in Karlsbad-Ittersbach, Germany. | Товары доставляются со склада Nero AG в Karlsbad-Ittersbach, Германия. |
| By entering the information, you can add funds to the wallet for your account or exchange a promotion code for goods. | Введя эти данные, вы можете добавить средства в бумажник своей учетной записи или обменять промо-код на товары. |
| The taking of the instruments in exchange for goods or general services is not redemption under BSA regulations. | Взятие инструментов в обмен на товары или общие услуги не является гашением в соответствии с положениями BSA. |
| They then sell those goods to a less-informed public. | Затем они продают эти товары менее информированной общественности. |
| Nowadays in the times of international economic relations goods, products and services move about the globe, from one country to another. | Во времена международных экономических отношений товары, продукты и услуги передвигаются по всему миру, из страны в страну. |
| Food and other goods, even animals for selling are brought to this square. | На эту площадь вывозятся продовольственные и другие товары, даже животные для продажи. |
| She is a well-respected cook and prepares food and other goods to be sold in a nearby store. | Она уважаемый повар и готовит еду, а также другие товары, которые будут продаваться в ближайшем магазине. |
| "Green corridor" can be used by person transferring goods which are not subject to a customs declaration. | «Зеленым коридором» может воспользоваться лицо, перемещающее товары, которые не подлежат декларированию. |
| Players can earn money by buying goods in one star system and transporting them to another to sell at a profit. | Игроки могут зарабатывать деньги, покупая товары в одной звёздной системе и перевозя их в другую системы для продажи. |
| To find out price of goods please contact the office. | Чтобы узнать цены на товары, просим связаться с нашим бюро. |
| Garar is uncertainty about whether the goods traded can be rendered or not. | Garar неопределенность в том, что товары, которые продавали может быть вынесено или нет. |
| Prices of the goods are displayed in the proper currency. | Все цены на товары отображены в привычной для Вас валюте. |
| If there are goods in a basket, you can check and edit its contents. | Если в корзине имеются товары, Вы можете посмотреть и отредактировать ее содержимое. |
| There are numerous stops along the way, some with markets selling artisan goods and locals offering regional cuisine. | Существуют многочисленные остановки по пути, некоторые с рынками, где продаются ремесленные товары и местные жители предлагают блюда региональной кухни. |
| Some non-member countries have negotiated quotas allowing them to sell particular goods within the EU without tariffs. | Некоторые страны-члены имеют договорные квоты, которые позволяют им продавать определённые товары внутри ЕС без тарифов. |
| Special Korstons accumulation factors can be fixed for particular goods or services. | На отдельные товары и услуги могут устанавливаться специальные коэффициенты начисления Корстонов. |
| Victoria's Secret uses the show to promote and market its goods in high-profile settings. | Victoria's Secret использует показ, чтобы прорекламировать и продать свои товары в высших кругах. |
| In 2014, Thailand exported US$25.8 billion in automotive goods. | В 2014 году Таиланд экспортировал автомобильные товары на сумму $25,8 млрд. |
| The problem arose after Spain imposed tariffs on foreign manufactured goods in a bid to protect Spain's own fledgling industrial enterprises. | Проблема приобрела иное значение, когда Испания ввела пошлину на иностранные товары, стремясь защитить собственное промышленное производство. |
| Buy the goods of villagers in all honesty and without stealing. | Честно покупать товары у селян, не допускать воровства. |
| Import - 219,5 bln dollars: cars and equipment, fuel, chemical goods, the foodstuffs. | Импорт - 219,5 млрд долл.: машины и оборудование, топливо, химические товары, продовольствие. |