Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товары

Примеры в контексте "Goods - Товары"

Примеры: Goods - Товары
Illicit production and trade in goods, technologies and services of strategic importance (including dual-use goods) незаконное производство товаров, технологий и услуг стратегического значения и торговля ими (включая товары двойного назначения);
To combat the smuggling of goods, seize contraband goods and turn them over to the competent authorities; бороться с контрабандой товаров, конфисковывать контрабандные товары и передавать их компетентным органам;
Transfer of constructive possession of the goods and rights in the goods can thus be effected by transfer of the bill of lading. Передача конструктивного обладания товарами и прав на товары может, таким образом, осуществляться путем передачи коносамента.
This indicates that a huge pickup in demand will not be restricted to basic goods but impact higher-priced goods as well. Это говорит о том, что огромная нагрузка в спросе не будет ограничена лишь основными товарами, но и повлияет на более дорогие товары.
These goods were exchanged with European goods from the north. Эти товары менялись на европейские с севера.
Islamic teaching holds that the market, given perfect competition, allows consumers to obtain desired goods and producers to sell their goods at a mutually acceptable price. Исламское учение предполагает, что рынок за счет идеальной конкуренции предлагает клиентам приобрести желаемые товары, а производители продают товары по согласованной цене.
Coffin had difficulty procuring free goods, such as cotton, sugar, and spices, whose quality was competitive with the goods produced by slave labor. Коффину с трудом удавалось закупать такие товары как хлопок, сахар и специи, качество которых было значительно ниже, чем таких же товаров, произведенных руками рабов.
All goods sold through this site are sold as "novelty goods". З. Все товары, проданные через этот сайт, как "новинки".
Suddenly, Brazilian goods were cheaper than Argentine goods, so Brazilian consumers and businesses reduced their purchases. К сожалению, бразильские товары были дешевле, чем аргентинские, и бразильские потребители и бизнесмены сократили объем закупок.
I am not required to direct you on slaves as goods, but merely whether these goods were jettisoned voluntarily or in necessity. Мне не нужно указывать Вам являются ли рабы товаром, но только были ли эти товары выброшены за борт произвольно или из необходимости.
There are several types of goods which may not be adequately captured under normal customs procedures; such goods should be recorded by using other sources of data... Существует несколько видов товаров, которые не могут быть в достаточной степени учтены в рамках обычных таможенных режимов; такие товары должны учитываться с помощью других источников информации.
As well, as processed goods return from Country B, they are treated as goods purchased for resale resulting in margins of 80 in the example above. Когда обработанные товары возвращаются в страну В, они квалифицируются в качестве товаров, купленных для перепродажи, а это в приведенном выше примере измеряется как торговая наценка, равная 80.
In many legal systems, a supplier who sells goods on unsecured credit may reclaim the goods from the buyer within a specified period of time. Во многих правовых системах поставщик, продающий товары по необеспеченному кредиту, может потребовать от покупателя возвращения товаров в течение определенного срока.
In all other documents, the goods may be described in general terms not inconsistent with the description of the goods in the Credit. Во всех других документах товары могут описываться в общих выражениях, не расходящихся с описанием товаров в аккредитиве .
Taxes on goods and commodities are mostly levied by weight, volume and type of goods. Размеры пошлин на товары и сырье определяются в зависимости от веса, объема и товарной группы.
Commitments to lower or reduce tariffs on environmental goods have been agreed in principle, but difficulties in defining which goods should benefit from preferential treatment have so far stalled implementation. Обязательства в отношении снижения тарифов на экологически чистые товары были, в принципе, согласованы, однако процессу осуществления до настоящего момента препятствуют сложности, с которыми сопряжено определение номенклатуры товаров, на которые должен распространяться преференциальный режим.
Property rights in goods may also be deemed to have been transferred when the transferee is given the means for exercising or claiming control over the goods. Может также считаться, что имущественные права на товары были переданы, если индоссатор приобретает возможность осуществлять или требовать осуществления контроля над товаром.
For example, generally export goods are transported by rail, whereas imported manufactured goods are transported by road. Так, например, экспортируемые товары обычно перевозятся железнодорожным транспортом, а импортируемые - по автодорогам.
Most countries also confirmed that they can separately identify a subset of these goods - goods declared for the inward and outward processing procedures. Большинство стран подтвердили также, что они могут выделять из этих товаров отдельную подкатегорию - товары, заявленные для прохождения внутренней и внешней переработки.
Since 90 per cent of world trade was in manufactured goods, the real, sustained benefits could come only from the export of such goods. Поскольку 90 процентов всей мировой торговли составляют промышленные товары, то реальную и постоянную выгоду может принести только экспорт таких товаров.
One situation is where the security right in the goods was created while the goods were subject to the negotiable document. Во-первых, она возникает, если обеспечительное право в товарах создается в то время, когда товары обременены оборотным документом.
The goods were never delivered to the buyer, as the seller did not itself receive delivery of the goods from its own Chinese supplier. Товары так и не были поставлены покупателю, поскольку продавец сам не получил поставку товара от своего китайского поставщика.
Upon the return of the goods to the seller, the sales agreement under which the goods were originally sold to the buyer generally is deemed terminated. После возвращения товаров продавцу договор купли-продажи, в соответствии с которым товары первоначально были проданы покупателю, как правило, считается расторгнутым.
Belarus is also working on an electronic goods passport, which links goods and electronic documents, and will support Single Window Systems. Беларусь работает также над электронным паспортом товаров, который увязывает товары с электронными документами, и будет поддерживать системы "одного окна".
Household goods, you know. Household goods. Мне нужны бытовые, хозяйственные товары.