Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товары

Примеры в контексте "Goods - Товары"

Примеры: Goods - Товары
The Czech economy has a high degree of openness, so it is very sensitive to developments in foreign goods and financial markets. Чешская экономика отличается высокой степенью открытости, в связи с чем она весьма чувствительно реагирует на изменения в ценах на иностранные товары и на колебание на финансовых рынках.
The effect of the recession in diamond trading actually tends to increase the demand for smuggled diamonds, for those traders who buy these goods. Спад в области торговли алмазами фактически приводит к росту спроса на контрабандные алмазы среди тех торговцев, которые приобретают такие товары.
Marine biology research equipment and lost goods in transit Оборудование для морских биологических исследований и утраченные товары в пути
All proposed exports from Australia of defence and related goods, including small arms, are subject to comprehensive, case-by-case government review and licence procedures. Все предлагаемые для экспорта из Австралии товары оборонного сектора и смежные товары, включая стрелковое оружие, охватываются процедурами всестороннего детального рассмотрения и лицензирования со стороны правительства.
Acceptance of goods declarations at inland offices Принятие деклараций на товары во внутренних таможнях
In addition, the Agreement stipulates that customs authorities must release goods to importers with the posting of a guarantee or surety, in cases where further investigation is required. В Соглашении также отмечается, что в тех случаях, когда требуется дополнительное разбирательство, таможенные органы должны высвобождать товары в распоряжение импортеров под гарантию или поручительство.
security of payment and responsibility for the goods are assured; надежность платежей и ответственность за товары гарантируются;
(c) it contains no concealed spaces where goods may be hidden; and с) она не содержит никакого скрытого пространства, где могут быть спрятаны товары; и
PAY - covering all of the activities involved in the payment for the goods ПЛАТЕЖ охватывает всю деятельность, касающуюся осуществления оплаты за товары
The measures and recommendations dealt with in this section relate to the methods and procedures associated with the payment for goods in international trade. Рассматриваемые в настоящем разделе меры и рекомендации касаются методов и процедур, связанных с осуществлением оплаты за товары в международной торговле.
goods: All materials received from a shipper. товары: все материалы, получаемые от грузоотправителя;
Unfortunately, Slovak exports are primarily composed of goods with low value added such as intermediate materials, energy, labour- and capital-intensive commodities. К сожалению, в структуре словацкого экспорта преобладают товары с низкой степенью обработки, такие, как промежуточные материалы, а также энерго-, трудо- и капиталоемкая продукция.
The utility model relates to means for sealing containers which hold liquid or solid products used as goods in the food, cosmetic, chemical, pharmacological and medical industries. Полезная модель относится к средствам для укупорки емкостей с жидкими или твердыми продуктами, которые используются как товары пищевой, косметической, химической, фармакологической, медицинской промышленности.
If the rights holder cannot be found within the time limits set by the law, Customs are obliged to return the goods to the importer. Если в течение предписанного законом срока правообладатель не может быть установлен, таможенные службы обязаны возвратить товары импортеру.
They might be poor indicators of the price development for capital goods where changes in the composition of products may occur from one year to the next. Они могут служить плохими показателями динамики цен на инвестиционные товары в тех случаях, когда изменения в составе продуктов происходят на годовой основе.
Valuables, defined as goods of considerable value held as stores of value. ценности, определяемые как дорогостоящие товары, которые хранятся в качестве средств сохранения стоимости.
Holding gains accruing on goods held in inventory after they have been produced must not be included in the value of output (paragraph 6.59). Холдинговая прибыль в результате роста цен на товары, находящиеся в запасах после того, как они были произведены, не должна включаться в стоимость продукции (пункт 6.59).
In the context of customs procedures, transit is described as a procedure whereby goods are transported under customs control from one customs office to another. В контексте таможенных процедур транзит описывается как процедура, в рамках которой товары перевозятся под таможенным контролем от одного таможенного пункта до другого.
It was furthermore suggested that the references to goods, services and items in the first and second sentences of the paragraph should be harmonized. Далее, было предложено обеспечить согласование ссылок на товары, услуги и принадлежности, содержащихся в первом и втором предложениях.
Because of this it tracks consumers' efforts to get the lowest prices for goods, and consequently includes the effects of substitution in its estimates. Благодаря этому они позволяют отследить усилия потребителей, направленные на приобретение товаров по наиболее низким ценам, и, следовательно, включают в расчеты эффект переориентации на другие товары.
Article 11, paragraph 3 (a): We believe that the reference to goods should be retained. Статья 11, пункт 3(а): Мы полагаем, что ссылку на товары следует сохранить.
He took it that the Commission also wished to remove the brackets from around the word "goods". Насколько он понимает, Комиссия также выступает за снятие квадратных скобок, в которые помещено слово "товары".
Notions of "goods" and "sales contract" Понятия «товары» и «договор купли - продажи»
In such cases, the intent of the parties had to be more closely examined in order to determine whether the transaction involved goods or services. В этих случаях необходимо более внимательным образом изучить намерение сторон для определения того, предлагаются ли в рамках сделки товары или услуги.
The term does not include returned goods; Этот термин не охватывает возвращенные товары;