Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товары

Примеры в контексте "Goods - Товары"

Примеры: Goods - Товары
In the UK it is currently not possible to split these figures into raw materials, semi-manufactured goods and finished intermediate goods. В Соединенном Королевстве в настоящее время невозможно разбить эти показатели на сырьевые материалы, полуфабрикаты и готовые промежуточные товары.
In addition, audits reported that some country offices made payments for goods without documenting receipt of goods. Кроме того, согласно отчетам ревизоров, в некоторых страновых отделениях оплата за товары производилась без оформления получения товаров.
The development of documents that represent such goods has greatly facilitated the movement of goods in international trade. Создание документов, которые представляют такие товары, существенно способствует обороту товаров в международной торговле.
The above data show that raw materials and goods which have undergone primary processing constitute the bulk of transit goods through Ukraine. Приведенные данные свидетельствуют о том, что основу транзита грузов через территорию Украины составляют сырьевые материалы и товары первичной переработки.
At present, under the Customs Code infringing goods are defined as goods manufactured in violation of intellectual property. В настоящее время, согласно Таможенному кодексу, контрафактными товарами считаются товары, производимые в нарушение права интеллектуальной собственности.
In contrast scanner data directly estimates the prices actually paid by consumers for their goods by measuring the value and volume of goods bought. С другой стороны, данные сканирования позволяют непосредственно получить расчетные цены, которые фактически платят потребители за приобретаемые ими товары, посредством измерения стоимости и количества купленных товаров.
For example, some distributors of goods may routinely store the goods in a public warehouse pending shipment to customers. Например, некоторые оптовые торговцы могут в обычном порядке складировать товары на публичном складе до отгрузки потребителям.
After processing, the processed goods are exported back to the supplying country and a value is again imputed and recorded as export of goods. После переработки обработанные товары экспортируются обратно в страну происхождения, а стоимость опять-таки исчисляется и учитывается как экспорт товаров.
Semi-processed goods and processed goods will no longer appear in the commodity account. Полуфабрикаты и обработанные товары больше не будут проводиться по товарному счету.
She noted that the word "goods" was used in recommendation 106 regarding goods covered by a negotiable document. Она отмечает, что слово "товары" используется в рекомендации 106 в отношении товаров, пред-ставляемых оборотным документом.
Taxes that are higher on imported goods than on domestically produced goods are common. Установление более высоких налогов на импортируемые товары в сравнении с отечественной продукцией является широко распространенной практикой.
Non-food goods (except non-essential goods); Непродовольственные товары (без учета товаров необязательного пользования);
This arrangement could allow the Contracting Officer to order goods or services from a supplier and then confirm receipt of those goods or services without the goods having been provided. При таком порядке сотрудник по заключению контрактов может заказывать товары или услуги у поставщиков, а затем подтверждать получение этих товаров или услуг и в тех случаях, когда товары поставлены не были.
If any person imports goods and fails to comply with the import regulations, the goods are deemed to be prohibited goods and are forfeited. Ввоз каких-либо товаров с нарушением Положений, касающихся импорта, позволяет считать такие товары запрещенными и влечет за собой их конфискацию.
The law should set forth rules governing the priority of security rights in goods that are physically united with other goods in such a way that their identity is lost in a product or mass of goods. В законодательстве следует установить правила, регулирующие приоритет обеспечительных прав в товарах, которые физически объединены с другими товарами в продукты или массовые товары таким образом, что их идентификационные характеристики утрачиваются.
In some instances, there are deliberate delays for goods we are exporting or importing, perishable goods, so that these goods perish and are wasted. В некоторых случаях намеренно задерживаются экспортируемые или импортируемые нами скоропортящиеся товары, специально для того, чтобы они испортились, чтобы пришлось их выбросить.
Transfer of title to tangible goods, or creation of security interests in tangible goods often requires transfer of physical or symbolic possession of such goods. Передача титула собственности на материальные товары или создание обеспечительных интересов в отношении материальных товаров зачастую требуют передачи физического или символического владения такими товарами.
The Regulations incorporate the luxury goods list in the definition of "export sanctioned goods" (regulation 5); that is, goods mentioned in the luxury goods list. В Положениях этот список предметов роскоши включен в определение «товары, подпадающие под санкции в отношении экспорта» (положение 5), то есть товары, упомянутые в списке предметов роскоши.
The 1993 SNA included all goods held by the government in inventories in line with the treatment of goods stored by market producers. В СНС 1993 года все товары, находящиеся в запасах материальных оборотных средств органов государственного управления, учитывались по аналогии с товарами, хранящимися рыночными производителями.
There was a need to overcome the current division of international labour in which affluent countries provided capital goods and smaller, dependent nations continued to provide predominantly basic goods. Необходимо в корне изменить нынешнее разделение международного труда, при котором богатые страны предоставляют средства производства, а более мелкие, зависимые государства продолжают производить преимущественно базовые товары.
Customs officials from China told the Panel that goods in cases covered by the Panel's 2012 report were not considered luxury goods. Таможенные чиновники Китая сообщили Группе, что товары, о которых шла речь в докладе Группы за 2012 год, не относятся к категории предметов роскоши.
Regular shipping to the island is quarterly and all island residents are reliant on imported goods including food, clothing and housing construction materials and goods. Регулярно курсирующее судно посещает остров раз в квартал, и все жители острова зависят от импорта товаров, включая продовольствие, одежду и строительные материалы и товары.
The goods do not physically enter the domestic territory of the trader, and the trader does not carry out substantial transformation on the goods. Товары физически не поступают на территорию страны торговца, а сам торговец не предпринимает существенного преобразования этих товаров.
BEA's current source data on goods do not cover gross transactions associated with merchanting because these goods do not cross the U.S. customs frontier. Используемый в настоящее время источник данных БЭА о товарах не охватывает валовые операции, связанные с перепродажей за границей, поскольку эти товары не пересекают таможенной границы США.
Successful claims were able to sufficiently establish ownership, existence and loss of the goods as well as payment for the goods. Успешные заявители смогли представить достаточные доказательства права собственности, существования и потери товаров, а также наличие оплаты за эти товары.