Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товары

Примеры в контексте "Goods - Товары"

Примеры: Goods - Товары
The claimants generally seek compensation for the unpaid contract price of the goods. Заявители, как правило, стремятся получить компенсацию за товары в размере неоплаченной контрактной цены.
The claimant also sold goods on consignment, under a five-year contract, through a commercial agent in Kuwait. Кроме того, заявитель продавал товары на условиях консигнации по пятилетнему контракту через торгового агента в Кувейте.
The claimant paid the seller before the goods were shipped. Заявитель произвел оплату продавцу до того, как товары были отгружены.
In some instances, goods en route were returned to the claimants. В ряде случаев отправленные товары были возвращены заявителям.
That is why these goods were the object of frequent Customs infringements. Именно поэтому такие товары стали объектом частых таможенных нарушений.
11 Hazardous cargoes - include those goods identified by national law as hazardous. 11 Опасные грузы - к их числу относятся товары, определенные национальным законодательством как опасные.
Some experts indicated that the World Customs Organization could be asked to introduce new tariff lines to capture environmental goods. Некоторые эксперты указали, что Всемирной таможенной организации можно было бы предложить ввести новые тарифные позиции, охватывающие экологические товары.
Prior to 2 August 1990, KAFCO ordered goods from six overseas suppliers. До 2 августа 1990 года "КАФКО" заказала товары у шести зарубежных поставщиков.
For example, one claimant alleges that goods en route to Kuwait from the United Kingdom were diverted to Oman. Например, один из заявителей утверждает, что товары, доставлявшиеся в Кувейт из Соединенного Королевства, были переадресованы в Оман.
It was also able to re-ship the remaining goods to the Kuwaiti customer in December 1991 at the same price. В декабре 1991 года он также смог вновь отправить оставшиеся товары по той же самой цене кувейтскому клиенту.
In addition, the goods and export conveyance may be seized and forfeited. Кроме того, такие товары, включая подготовленные к экспорту товары, могут быть арестованы и конфискованы.
Any attempt to export unauthorised goods can result in forfeiture. Любая попытка экспортировать запрещенные товары может привести к их конфискации.
Generally, customs officers spot check goods to be exported and imported that are not subject to any restrictions or duties. В общем, таможенники на месте проверяют экспортируемые и импортируемые товары, на которые не распространяются какие-либо ограничения или с которых не взимаются сборы.
He was also said to have looted Ivorian villages and sold the goods at the border with Liberia. Сообщалось также, что он участвовал в разграблении котд'ивуарских деревень и продавал товары на границе с Либерией.
Buyers can, for instance, normally not expect that delivered goods comply with regulations and official standards in their country. Например, покупатели могут обычно не рассчитывать на то, что поставленные товары будут соответствовать нормативным положениям и официальным стандартам их соответствующих стран.
Its purpose is to make basic health services and goods such as essential drugs, particularly for children free and more accessible. Его основная задача - сделать основные виды медицинского обслуживания бесплатными и более доступными, в особенности для детей, а также бесплатно предоставлять некоторые медицинские товары, например, лекарственные препараты первой необходимости.
These goods are necessary for the entrepreneurial activity of commercial grantors. Такие товары необходимы для предпринимательской деятельности коммерческих лиц, предоставивших обеспечение.
Lengthy time delays and inadequate follow-up procedures could lead to UNFPA compromising its right of recourse against the supplier for damaged goods delivered. Продолжительные задержки и недостаточные последующие процедуры могут повлиять на право ЮНФПА возбуждать иски против поставщика за поставленные некачественные товары.
With salaries low throughout the region, many still buy goods on credit. Из-за низких зарплат по всему району, многие люди все еще покупают товары в кредит.
Among positive elements, consumers are increasingly concerned that the goods they purchase are produced by enterprises respecting sound ethical norms. К числу ее позитивных элементов относится, в частности, то, что потребители проявляют растущий интерес к тому, чтобы предприятия, товары которых они покупают, соблюдали разумные этнические нормы.
If a trademark licensee or assignee creates lower quality goods, then the market forces will correct the problem. Если лицензиат или правопреемник товарного знака изготавливает товары более низкого качества, тогда рыночные силы исправят проблему.
Under the new optical disk Licensing Law, confiscated infringing goods must be destroyed. Согласно новому закону о лицензировании производства оптических дисков, конфискованные контрфактные товары подлежат уничтожению.
The term "specific goods" covers dual-use goods and technologies, weapons of mass destruction and goods, technologies and services used for their production, weapons, military hardware and related items or, in other words, any strategic goods or defence products. Термин «специфические товары» охватывает товары и технологии двойного использования, оружие массового уничтожения и товары, технологии и услуги, используемые для его производства, вооружения, военную технику и связанные с оружием средства, или, иными словами, любые стратегические товары или оборонную продукцию.
A core list would comprise products on which there was consensus that they constituted environmental goods. В основной перечень будут включаться товары, которые являются экологическими по общему признанию.
Today, manufactures represent over one-half of developing countries' exports of goods, fuel slightly over one-quarter, and commodities one-fifth. В настоящее время готовые изделия составляют свыше половины экспорта товаров развивающихся стран, топливо - чуть более одной четверти и сырьевые товары - одну пятую.