Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товары

Примеры в контексте "Goods - Товары"

Примеры: Goods - Товары
In this context, access roads have been improved, nomadic co-ops established and supplied with goods. Так, были улучшены подъездные дороги и для кочевников были созданы кооперативы, куда поставляются необходимые товары.
The strategy succeeded and resulted in the timely procurement of goods, equipment and services. Эта стратегия оказалась успешной и позволила своевременно закупить товары, оборудование и услуги.
It implies a large amount of transport process carrying goods of low value Для нее требуется значительный объем транспортных операций, в ходе которых перевозятся товары с низкой стоимостью.
The contracting of goods, services, works and personnel accounted for some 4 per cent of revenue. На контракты на товары и услуги, проведение работ и персонал приходилось около 4 процентов поступлений.
The specifications are supplied by the large retailers or marketers that order the goods. Спецификации определяются крупными компаниями розничной сферы или закупщиками, заказывающими такие товары.
Thus, developing country suppliers could not expect the same total domestic economy benefits as in trade dominated by manufactured goods. Поэтому поставщикам из развивающихся стран вряд ли следует ожидать таких же совокупных внутриэкономических выгод, как в случае торговли, в которой доминируют промышленные товары.
The future CIS scheme will cover food, industrial goods, medical devices and some other products. Будущая система в масштабах СНГ будет охватывать пищевые продукты, промышленные товары, медицинское оборудование и некоторые другие продукты.
An enterprise outsourcing production totally and selling goods without being involved in any production process will be classified in trade. Предприятие, осуществляющее производство на условиях полного аутсорсинга и продающее товары без какого-либо участия в процессе производства, будет классифицироваться по категории "Торговля".
The stolen goods may be sold or used for intermediate or final consumption. Краденые товары могут быть проданы или использованы для промежуточного или конечного потребления.
However, people sometimes buy goods or services through visitors, vending machines or direct marketing. Однако население иногда покупает товары или услуги у распространителей, в торговых аппаратах или через сети прямого маркетинга.
Such sectors could include sustainable agriculture, services, renewable energy and environmental goods. Такие секторы могут включать устойчивое сельское хозяйство, услуги, возобновляемые источники энергии и экологические товары.
Mr. Coulibaly confirmed that it was his intention to export the goods to Antwerp. Мусса Кулибали подтвердил свое намерение экспортировать эти товары в Антверпен.
User costs are normally imputed prices because many capital goods are owned and used by the same economic unit. Затраты пользователя обычно являются вмененными ценами, поскольку многие капитальные товары находятся в собственности и используются одной и той же экономической единицей.
Therefore, it is better to divide the smuggled goods into several categories depending on the level of margin. Таким образом, лучше подразделить контрабандные товары на ряд категорий в зависимости от размера наценки.
The prices of these goods or services remain stable so long as they are not adjusted by a relevant text. Цены на эти товары и услуги остаются постоянными вплоть до их изменения на основании какого-либо официального документа.
The goods subject to the measure may be declared with a different name. Товары, подпадающие под действие таких мер, могут декларироваться под другим названием.
The physical appearances of the goods may be similar as well. В то же время товары могут иметь схожие физические свойства.
Circumventing anti-dumping duties levied on goods from certain countries. уклонения от антидемпинговых пошлин на товары, ввозимые из некоторых стран.
The credit crunch had reduced demand, particularly for durable and capital goods. Ограничение кредита привело к снижению спроса, в особенности на товары длительного пользования и средства производства.
The Government of the Sudan later decided to return the general goods to their rightful owners but impounded the vehicles. Правительство Судана позднее решило вернуть товары общего назначения их законным владельцам, но автомобили при этом были конфискованы.
The buyer asserted that there was a lack of conformity with the goods description in the contract. Покупатель утверждал, что товары не соответствовали описанию оборудования в договоре о купле-продаже.
Conflict goods that fuel wars, repression and environmental damage are traded on our markets almost completely unhindered. На наших рынках чуть ли не совершенно беспрепятственно сбываются конфликтные товары, подпитывающие войны, репрессии и экологический ущерб.
Women sell goods in the village markets, thus obtaining an income. Женщины продают товары на сельских рынках, получая тем самым доход.
The communities are then charged excessively high prices for the goods provided while the timber is undervalued. После этого общинам выставляются счета по чрезмерно завышенным ценам на поставленные товары, тогда как стоимость древесины занижается.
Tunnels under the Rafah border reportedly proliferated during this period and allowed the entry of otherwise unavailable goods. По сообщениям, в этот период широко распространилось сооружение туннелей под границей в районе Рафаха, что позволило ввозить иначе недоступные товары.