| Goods going into Free Trade Zones, and those originating from them back into Canada, could be documented and tagged for treatment. | Товары, поступающие в зоны свободной торговли, и товары, полученные на их основе и возвращающиеся обратно в Канаду, можно было бы документировать и маркировать для учета. |
| Goods are often held up at the borders because, owing to electricity shortages, work to inspect and clear traffic can be done only during daylight hours. | Часто товары задерживаются на границах из-за нехватки электроэнергии, поскольку их осмотр и очистка могут проводиться лишь в светлое время суток. |
| Goods were usually imported and exported via ports in China and the Russian Federation, and foreign nationals from 116 countries were currently working in the country. | Товары обычно импортируются и экспортируются через порты Китая и Российской Федерации, и в настоящее время в стране работают иностранные граждане из 116 стран. |
| Goods for processing sent to third countries | Товары для переработки, отправленные в третьи страны |
| GOODS FOR WHICH NO GUARANTEE COVERAGE IS PROVIDED ON THE TERRITORY OF THE EUROPEAN COMMUNITY | ТОВАРЫ, В ОТНОШЕНИИ КОТОРЫХ НЕ СУЩЕСТВУЕТ НИКАКОГО ГАРАНТИЙНОГО ПОКРЫТИЯ НА ТЕРРИТОРИИ ЕВРОПЕЙСКОГО СООБЩЕСТВА |
| Goods and vehicles exported by physical persons are subject to declaration in the border customs point through which they are conveyed. | Товары и транспортные средства, перемещаемые физическими лицами, подлежат декларированию на пограничных таможенных постах, через которые осуществляется их перемещение. |
| Goods delivered or services provided to Kuwaiti parties | Товары или услуги, поставленные или оказанные кувейтским контрагентам |
| Goods shipped but receipt delayed (Djibouti): Increased costs (value of compensation paid to the buyer) | Товары отгружены и получены с задержкой (Джибути): дополни-тельные расходы (стоимость уплаченной покупателю компенсации) |
| Kitchen Accessories, Furniture & Furniture Accessories, Design & Interior, Housekeeping Goods, ... | Кухонные принадлежности, Мебель и фурнитура, Дизайн и интерьер, Хозяйственные товары, ... |
| Thank you a lot of customers coming Itadakimashita international Goods Tōjinmachi Sunday! | Спасибо вам большое количество покупателей ближайшие Itadakimashita международных Товары Tōjinmachi воскресенье! |
| Goods coming from the countries which signed agreement with the republic on creation of free trade zone are free of custom duties. | Товары, происходящие из стран, с которыми Узбекистан подписал Соглашение о создании зоны свободной торговли, импортными таможенными пошлинами не облагаются. |
| Goods provided but not paid for 232 70 | Поставленные, но не оплаченные товары 232 71 |
| Goods to be included in the detailed | Товары, подлежащие включению в подробную статистику международной |
| Goods recommended to be excluded from the detailed international merchandise trade | З. Товары, которые рекомендуется не включать в подробную статистику |
| Goods for processing can to some extent be identified in the IMTS by the nature of transaction codes or the customs procedure codes. | Товары, направляемые на переработку, могут в определенной степени выделяться в СМТТ по кодам характера операции или по кодам таможенных процедур. |
| Goods traded in accordance with barter agreements are to be included (see para. 124 below for recommendation on valuation). | Товары, реализуемые по бартерным соглашениям, подлежат включению в статистику (рекомендации по определению стоимости см. пункт 124, ниже). |
| (a) Goods in transactions between direct investment enterprises (branches/affiliates) and parent companies. | а) Товары в сделках между дочерними предприятиями (отделениями/филиалами) и головными компаниями. |
| Goods wholly produced in a country include, according to the Kyoto Convention, the following: | Товары, полностью произведенные в стране, включают, согласно Киотской конвенции, следующие позиции: |
| Goods for processing and the input-output framework | А. Товары для обработки и таблицы затраты-выпуск |
| Goods manufactured but not delivered (Kuwait): Contract price | Товары изготовлены, но не поставлены (Кувейт): |
| Goods for processing (follow-up discussion) | Товары для обработки (продолжение дискуссии) |
| Control of Exports (Goods and Technology) Order 2009 | Распоряжение об экспортном контроле (товары и технологии) 2009 года |
| Goods for processing: Conceptual and analytical issues | Товары для переработки: концептуальные и аналитические вопросы |
| Group 7: Goods and articles: descriptions and identifiers (7000-7799) | Группа 7: Товары и артикулы: описания и идентификаторы (7000-7799) |
| Group 5: Miscellaneous Goods and Technology | Группа 5: Различные товары и технологии |