Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товары

Примеры в контексте "Goods - Товары"

Примеры: Goods - Товары
The Group has also observed boats in the Deira port of Dubai unloading goods not accompanied by customs or other documentation. В дубайском порту Дейра Группа заметила также суда, с которых разгружались товары, не сопровождаемые никакими таможенными или иными документами.
All these words as goods, raw materials, released and unfinished production are synonyms for word STOCK in a business sence. Товары, сырье, готовая продукция, незаконченное производство - как не назовешь, всегда говорим о том же.
Better take your goods to distant lands, over the blue seas, show the world our rich sables and delicious honeys. Взяли б свои товары, повезли бы их за океан-море, в дальние земли, удивили бы там всех соболями нашими пушистыми, медами стоялыми.
We've saved some goods for Sadko: broken dishes and rotten pots. Для Садка и мы товары припасли: черепаны биты да гнилы горшки.
Dominica is a beneficiary of the Caribbean Basin Initiative (CBI) that grants duty-free entry into the United States for many goods. Доминика - бенефициарий американской Инициативы для стран Карибского бассейна, благодаря которой многие товары ввозятся в Соединенные Штаты беспошлинно.
There are a couple of retail shops, a restaurant, a guest house and a local market selling locally farmed goods. В Саратамата имеется несколько магазинов розничной торговли, ресторан, гостевой дом и рынок, где продаются товары местного производства.
In addition, the information field (3) the best you'll see a list of suggestions for services or goods. А также в графе "Инфо" (З) вы сможете найти полный список предложений от организаций, в которых данные услуги или товары можно приобрести.
The Procurement Division considers that the warranty conditions in the purchase of goods will also address the issue of default products delivered by the suppliers. Отдел закупок считает, что условия гарантии на закупаемые товары также помогут решить проблему отгрузки поставщиками продукции, не отвечающей условиям контракта.
Under this strict definition of special trade, goods moving in or out under inward processing should not be included in trade statistics. При таком узком определении понятия специальной торговли в торговую статистику не должны включаться товары, ввозимые в страну или вывозимые из нее в режиме внутренней переработки.
Protectionists in the United States and Europe, itching to slap huge punitive tariffs on Chinese goods, have been caught flat-footed. Протекционисты в Соединенных Штатах и Европе, у которых чешутся руки наложить высокие штрафные тарифы на китайские товары, оказались застигнуты врасплох.
Paragraph 14.61 to 14.64 of the SNA 1993 manual provides detail on how to deal with goods send for processing. В пунктах 14.61-14.64 руководства по СНС 1993 года подробно говорится о том, как учитывать товары, направляемые за границу для переработки.
Manufactured goods were to be delivered "FOT [free on truck] Istanbul" on 15 August 1990. Произведенные товары должны были быть поставлены на условиях "ФОТ франко-грузовик Стамбул" 15 августа 1990 года.
785 Cargo manifest: Listing of goods comprising the cargo carried in a means of transport or in a transport-unit. 785 Грузовой манифест: документ, в котором перечисляются товары, составляющие груз, перевозимый на каком-либо транспортном средстве или транспортной единице.
Many villages were dedicated to fishing and traded their marine goods for the rest of their needs with those living inland. Многие деревни занимались рыболовством и продавали морские продукты жителям удалённых от берега территорий, получая взамен нужные товары.
The quality of goods produced improves because the markets will reject inferior products that offer less then true value for the price charged. Качество производимой продукции повышается, поскольку товары более низкого качества, не стоящие тех денег, которые за них берут, вытесняются с рынков.
As stated above, goods often arrive before the information which should precede them and which is essential if they are to be dealt with expeditiously. 1.1.6 Как отмечалось выше, зачастую товары прибывают еще до получения информации, которая должна поступать первой и которая необходима для быстрой обработки грузов.
This should have enabled the third party to examine the goods within the one week period. Однако покупатель передал товары третьей стороне с задержкой и не привел разумных оснований для задержки.
Their rehabilitation is critical to the landlocked countries in order to get their goods shipped to the ports. Для того чтобы страны, не имеющие выхода к морю, могли доставлять свои товары в порты, решающее значение имеет реконструкция.
It should also be noted that in practice, the customs services monitor and record all goods imported into Andorra. Таким образом, товары, ввозимые в Андорру, прежде должны пройти контроль в пунктах въезда и выезда, расположенных на территории соседних с нами стран.
FAO expects that goods worth $11,692,688 from the second priority list, approved in May, will be needed for the forthcoming winter season. По расчетам ФАО, фигурирующие в утвержденном в мае списке второй очередности товары на сумму 11692688 долл. США потребуются для предстоящего зимнего сезона.
In many cases, environmental goods, such as equipment for waste and wastewater management, are used in conjunction with environmental services. Во многих случаях экологические товары, например оборудование для переработки и удаления отходов и очистки сточных вод, используются вместе с экологическими услугами.
The freight term for those goods that were lost in transit was "C&F Kuwait". Как показывают отгрузочные документы, товары, утраченные во время перевозки, поставлялись на условиях "каф Кувейт".
A sub-alternative would be to subject mobile goods to the law of the place where their movements are controlled. Подвариант этого мог бы заключаться в распространении на мобильные товары действия права места, в котором осуществляется контроль за перемещением таких товаров.
Now he rents out that shop and has started a business in Berdzor, bringing goods from Yerevan and selling them to local shops... Теперь он арендует этот магазин и начал в Бердзоре новый бизнес, привозя сюда товары из Еревана и продавая их в местные магазины...
When the illegal goods are not reflected in the balance they may be confiscated by the court as property, which has no owner. Если контракфактные товары не отражены в балансовом учете, то они могут быть конфискованы в судебном порядке в качестве бесхозного имущества.