Английский - русский
Перевод слова German
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "German - Германии"

Примеры: German - Германии
The German Committee for UNICEF, for example, collaborates with major children's organizations to advocate for the inclusion of children's rights in their Constitution. Например, в Германии Комитет содействия ЮНИСЕФ сотрудничает с крупнейшими детскими организациями, выступая за включение положений о правах ребенка в конституцию страны.
Irina Mareske, Federation of German Consumer Organizations Ирина Мареске, Федерация организаций потребителей Германии.
Apart from the German examples mentioned in 3.1.3, there is, inter alia, a network for institutions of higher education (). Помимо примеров по Германии, приведенных в 3.1.3, существует, в частности, сеть для высших учебных заведений ().
(c) "German national space situational awareness centre", by the representative of Germany; с) "Германский национальный центр по обеспечению пространственно-ситуационной осведомленности" (представитель Германии);
In October 2010, there will be a bilateral meeting between Germany and France to discuss linking the German and French research projects. В октябре 2010 года состоится двусторонняя встреча между представителями Германии и Франции, на которой будет обсуждена возможность объединения исследовательских проектов этих двух стран.
She agreed that German legislation and courts, with a few exceptions, made very little reference to international law, a fact she regretted. Г-жа Виттлинг-Фогель соглашается с тем, что законодательство и решения судов Германии содержат, за редким исключением, очень мало ссылок на международные стандарты, и выражает сожаление в связи с этим.
The reference to developing countries and post-conflict areas could be placed in paragraph 6 or, as the German representative had suggested, in paragraph 9. Упоминание о развивающихся странах и постконфликтных районах можно поместить в пункте 6 или, как предлагает представитель Германии, в пункте 9.
Consul/Head of Consular Service, German Embassy, Beijing, China Консул/Начальник Консульской службы, посольство Германии в Пекине, Китай
The competent German authorities have implemented the travel ban against persons listed by Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011). Компетентные органы государственного управления Германии обеспечивают осуществление запрета на поездки в отношении лиц, указанных в резолюциях 1970 (2011) и 1973 (2011) Совета Безопасности.
Since the adoption of Security Council resolution 1970 (2011), no licences for the export of arms have been granted by German authorities. С момента принятия резолюции 1970 (2011) Совета Безопасности органы государственного управления Германии не выдали ни одной лицензии на экспорт оружия.
The German communication clearly states that the Federal Republic "raises no objections" to it and thus clearly constitutes an acceptance. В уведомлении Германии четко говорится, что Федеративная Республика «не имеет никаких возражений на этот счет» и оно, таким образом, однозначно представляет собой принятие.
Chair: Mr. Joachim Thomas, Federal German Working Assembly on Land Development Председатель: г-н Йоахим Томас, Федеральная рабочая ассамблея по застройке земельных участков Германии
In 2005, the German delegation proposed a new WP. regulatory project in the area of equipment for use in an explosive environment. В 2005 году делегация Германии предложила новый проект РГ. по вопросам регулирования в области оборудования, предназначенного для использования во взрывоопасной среде.
A revised version of the German paper should be sent to the secretariat for translation and submitted to the November session of the Working Party for approval. Пересмотренный вариант документа Германии должен быть направлен в секретариат для перевода и представлен Рабочей группе на ее ноябрьской сессии для утверждения.
In conclusion, none of the listed individuals was reported to have travelled into or through German territory since our last report and the adoption of Security Council resolution 1747 (2007), respectively. В заключение следует отметить, что со времени представления нашего последнего доклада и принятия резолюции 1747 (2007) Совета Безопасности не поступало сообщений о том, чтобы кто бы то ни было из перечисленных физических лиц въехал на территорию Германии или проследовал транзитом через нее.
German Geological Survey, Hannover - Germany Геологическая служба Германии, Ганновер (Германия)
2.7 The authors argue that, since the judicial authorities refused to initiate criminal proceedings, German Sinti and Roma were left unprotected against racial discrimination. 2.7 Авторы утверждают, что, поскольку судебные органы отказались возбуждать уголовное дело, проживающие в Германии синти и рома лишились защиты от актов расовой дискриминации.
The expansion will cut transport times, leading to lower transport costs, primarily benefiting the German seaports with their substantial share of Baltic Sea trade. Это расширение сократит сроки перевозок, снижая транспортные издержки, в пользу, прежде всего, морских портов Германии с их значительным местом в торговле на Балтийском море.
The German delegation undertakes to transmit to CCNR any further amendments to its national regulations relating to the issuance of boatmasters' licences recognized under this resolution. Делегация Германии обязуется направлять в ЦКСР информацию о любых последующих поправках к своему национальному законодательству, регулирующему порядок получения удостоверений на право судовождения, признанных настоящей резолюцией.
The recently adopted German Masterplan for Freight Transport and Logistics, which was presented during the session, seemed to be a good example in this respect. В этой связи хорошим примером мог бы быть недавно принятый в Германии Генеральный план для грузовых перевозок и логистики, который был представлен в ходе сессии.
Out of these, 7.8 million people have German citizenship, while 7.3 million live in Germany under a foreign nationality. Из них 7,8 млн. человек являются гражданами Германии, а 7,3 млн. проживают в стране как иностранцы.
C. Human rights in connection with German reunification С. Права человека в условиях объединения Германии
German Advisory Council on the Environment: Консультативный совет Германии по окружающей среде:
Thus far, German bilateral cooperation has not focused on reducing emissions from deforestation, but a few pilot projects are being planned. До данного момента деятельность Германии в рамках двустороннего сотрудничества не была акцентирована на сокращении выбросов в результате обезлесения, но в планах на будущее предусмотрено осуществление нескольких экспериментальных проектов.
Further to this request the UNCCD secretariat organized an assessment mission for Ukrainian experts to German scientific institutions to exchange information on possible areas for cooperation on Chernobyl issues. Откликаясь на эту просьбу, секретариат КБОООН организовал для украинских экспертов оценочную миссию в научные учреждения Германии с целью обмена информацией о возможных направлениях сотрудничества по чернобыльским проблемам.