Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
Nice German boy, and I thought, you know, probably my work was done. Хороший немецкий мальчик, и я подумала... наверное, моя работа на этом завершена.
English, German and French Английский, немецкий и французский
At school, German and French are used as the languages of instruction, depending on the subject area and level of study. В школе немецкий и французский используются как языки-посредники, в зависимости от специализации и уровня обучения.
Since 1988 he gives instruction in German language at NGO's, at public schools and privately as well for students from "all" over the world. С этого времени он преподает немецкий язык как иностранный в институтах, школах и приват-ученикам со всех континентов.
Whereas art historian José Camón Aznar had attributed between 787 and 829 paintings to the Cretan master, Wethey reduced the number to 285 authentic works and Halldor Sœhner, a German researcher of Spanish art, recognized only 137. В то время как историк искусства Хосе Камон Аснар приписывает критскому мастеру от 787 до 829 картин, Уэтей сократил их число до 285 подлинных произведений, а немецкий исследователь испанского искусства Хальдор Синер признал только 137.
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
The defendant, a German textile wholesaler, ordered five containers of textile yarn from an Indian manufacturer. Германский оптовый торговец текстильными изделиями заказал пять контейнеров пряжи у одного индийского изготовителя.
German National Committee of the International Lithosphere Project (since 1986). Германский национальный комитет Международного проекта по литосфере (с 1986 года).
The German Institute for Human Rights was founded in Berlin in the spring of 2001 and has meanwhile taken up its work. Германский институт прав человека был основан в Берлине весной 2001 года и уже приступил к своей работе.
The German court rejected the application for several reasons. Германский суд отклонил это ходатайство по нескольким причинам.
The German court held that the existence of a registered office in the State was sufficient evidence of an establishment, and therefore secondary proceedings could be initiated. Германский суд постановил, что наличие зарегистрированной конторы в государстве является достаточным свидетельством предприятия и, таким образом, может быть возбуждено неосновное производство.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
It was UNMIK that supplied the evidence and witnesses that convicted the German former head of Kosovo's electricity company on corruption charges. Именно МООНК предоставила доказательства и свидетелей, благодаря которым был осужден по обвинениям в коррупции бывший глава косовской электрической компании, немец по национальности.
The German whom we were expecting who was coming for his fitting, Greischutz, came in Немец, которого мы ожидали... для примерки, Грайшуц, вошёл.
German, you are clever. Вот ты умный, Немец.
That makes you German. А значит, немец.
We probably hadn't noticed that his arm was sticking out... and, as he walked, this German... treads on Greischutz's hand Мы, вероятно, не заметили то, что его рука торчала... и когда немец шагнул... наступил на руку Грайшуца.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
"Surrender to the Nation!", shouted Westermann in German. «Сдавайтесь народу!» - закричал Вестерманн по-немецки.
Pretty well. I don't speak German very well. There, I don't have to talk much. Я плохо говорю по-немецки, ...но там мне не приходится много говорить.
They sing, they draw, they dance, speak French and German, cover screens, and I know not what! поют, занимаются живописью, танцуют, говорят по-французски, по-немецки, обтягивают ширмы и не знаю, что еще делают.
They all speak German? Вы все говорите по-немецки?
The Salzgries was also used as a landing site, primarily for ships carrying salt (Salz in German). Существовал такой причал и в Зальцгисе, который использовали преимущественно суда, перевозившие соль (по-немецки зальц).
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
Because of his passion for hunting, he is known as the "Hunting Landgrave" (German: Jagdlandgraf). Из-за своей страсти к ней он стал известен как «ландграф-охотник» (нем. Jagdlandgraf).
Mr Puntila and his Man Matti (German: Herr Puntila und sein Knecht Matti) is an epic comedy by the German modernist playwright Bertolt Brecht. «Господин Пунтила и его слуга Матти» (нем. Нёгг Puntila und sein Knecht Matti) - комедия немецкого поэта и драматурга Бертольта Брехта.
The Left (Luxembourgish: Déi Lénk, French: La Gauche, German: Die Linken) is a democratic socialist political party in Luxembourg. Déi Lénk, фр. La Gauche, нем. Die Linke) - социалистическое политическое объединение в Люксембурге.
It was officially known by its German designation, the 638th Infantry Regiment (Infanterieregiment 638). Официальное наименование в вермахте - 638-й пехотный полк (нем. Infanterie Regiment 638).
The Potsdam Institute for Climate Impact Research (PIK) is a German government-funded research institute addressing crucial scientific questions in the fields of global change, climate impacts, and sustainable development. Потсдамский институт изучения климатических изменений (нем. Potsdam-Institut für Klimafolgenforschung, PIK) - немецкий, финансируемый правительством, научно-исследовательский институт, занимающийся научных вопросами в области изучения глобального изменения климата.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
The course there lasted for two years, with emphasis on fluent reading, religion instruction, German, arithmetic and bookbinding. Курс длится в течение двух лет, с акцентом на быстрое чтение, религиозное обучение, немецкий язык, арифметику и переплётное дело.
While working in East Germany, Vsevolod learned German and spoke fluently on it. Во время работы в ГДР Всеволод выучил немецкий язык и свободно на нём общался.
In the current, more tolerant atmosphere, the children felt able to declare their German ethnic origin. В настоящее время в стране царит более терпимая обстановка, и поэтому дети считали себя вправе указать немецкий язык в качестве родного.
In an interview with Pop Break, Baker said that he liked playing Klaus because he loves the German language, the part was well written, and it is light duty on his voice. В интервью с Попом Бриком Бейкер сказал, что ему понравилось играть Клауса, потому что он любит немецкий язык, часть была хорошо написана, и это - легкий режим на его голосе.
German is a recognised minority language in the area of the former South Jutland County (now part of the Region of Southern Denmark), which was part of the German Empire prior to the Treaty of Versailles. Немецкий язык в Дании Немецкий язык является официальным языком меньшинств на территории Южной Ютландии (в регионе Южная Дания), которая была частью Германской империи и перешла к Дании по условиям Версальского мирного договора.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
Ingrid Finger is a German beauty queen, who became the first representative from her country to win the Miss International pageant in 1965. Ингрид Фингер (Ingrid Finger) стала первой немкой, которая победила на конкурсе красоты Мисс Интернешнл в 1965 году.
His German wife Claire managed to get him released, and they finally became exiles in Shanghai, where Bliss had a cousin. Его жене Клэр, которая была немкой, удалось добиться освобождения мужа, и они бежали в Шанхай, где жил двоюродный брат Блисса.
Dead Beth, dead German, those two, three other Euros, you... that's eight. Бет с Немкой мертвы, еще эти двое, трое других в Европе, получается... ты восьмая.
Well, what happened to the German? А что случилось с немкой?
If you are married to a German citizen or a citizen of the European Union, and if you are in need of political asylum, a tolerance or an limited residence permit. если Вы сочетались браком с немкой или с женщиной из Европейского сообщества и в наличииполитического убежища нуждаетесь в полученииограниченного срока пребывания.
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
It's no time to be a German officer's plaything. Сейчас не время быть игрушкой для утех офицера Вермахта.
The German 4th Field Army in the center were to "pin down the troops of the Western Front." 4-я полевой армии Вермахта ставилась задача «сковать войска Западного фронта» в центре.
Massacre on Bracka Street - a series of murders, arson and other serious violations of the wartime law committed by soldiers of the German Wehrmacht during attempts to unblock the section of Jerozolimskie Avenue held by the insurgents in Warsaw. Бойня на улице Братской - ряд убийств, поджогов и других серьезных нарушений военного права, которые совершали солдаты немецкого Вермахта во время попыток разблокировки удерживаемого повстанцами варшавского участка Аллей Иерусалимских (Aleje Jerozolimskie).
Only the capitulation of the German Wehrmacht on 8 May 1945 enabled the return to a constitutional order based on the respect of human rights in the area of application of the Basic Law for the Federal Republic of Germany. Лишь после капитуляции германского вермахта 8 мая 1945 года стало возможным возвращение к конституционному порядку, основанному на уважении прав человека в сфере применения Основного закона на территории Федеративной Республики Германии.
Once the zombies are released, OSS operative and sniper Karl Faireburne, veteran Red Army infantryman Boris Medvedev, Wehrmacht Captain Hermann Wolff, and German occultist Efram Schwaiger are forced to team up in an abandoned village not far from Berlin. После восстания зомби, оперативник ОСС и американский снайпер Карл Файрберн, ветеран Красной Армии пехотинец Борис Медведев, капитан вермахта Герман Вольфф и немецкий оккультист Эфрам Швайгер вынуждены объединиться в заброшенной деревне недалеко от Берлина.
Больше примеров...
German (примеров 54)
In 2006, it grew by only 2.2%, while growth rates of only 2.1% and 1.9% can be expected for 2007 and 2008, respectively, according to a recent forecast by the German Economic Research Institutes. В 2006 году она выросла лишь на 2,2%, в то время как на 2007 и 2008 год можно ожидать лишь 2,1% и 1,9% роста соответственно, согласно недавнему прогнозу German Economic Research Institutes.
Here you can find information on our activities and obtain information on the GERMANTIMBER marketing program, the German Timber Promotion Fund and the European Wood Initiative marketing cooperation. Здесь мы информируем вас о нашей организации и деятельности. Информацию о маркетинговой программе GERMANTIMBER и German Timber Promotion Fund вы можете получить также как и о программе маркетингового взаимодействия European Wood Initiative.
Chechen Chinese Chuvash Cornish Corsican Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Faroese Farsi Fiji Finnish Flemish French... Faroese Farsi Fiji Finnish Flemish French Frisian Galician Georgian German Greek Greenlandic Guaran? Bokm? l Norwegian Bosnian Brazilian Portuguese Bulgarian Burmese Byelorussian Cambodian Cantonese Cape Verdean Creole Catalan Cebuano Chamorro... Faroese Farsi Fiji Finnish Flemish French Frisian Galician Georgian German Greek Greenlandic Guaran?
Decla merged with Deutsche Bioskop AG to create Decla Bioskop AG, thus becoming in 1920 the second largest German film company after Ufa. Decla объединилась с German Bioskop AG, создав Decla Bioskop AG и став в 1920 второй крупнейшей немецкой кинокомпанией после UFA.
A number of German wine auctions are held each year, where the premier German wine producers auction off some of the best young wines, as well as some older wines. Немецкие винные аукционы (англ. German wine auctions) - проводимые ежегодно аукционы, на которых производители вина из Германии продают лучшие сорта молодого вина, а также некоторые сорта старого вина.
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
Most were established at German instigation, but now they have been removed with the German government's active support. Большинство из них были созданы по инициативе Германии, но теперь их сняли при активной поддержке немецкого правительства.
Both the German and Danish reports comment on the insufficiency of human and environmental toxicity data for RDP. В докладах Германии и Дании отмечается недостаток данных о токсичности РДФ для человека и окружающей среды.
Finally, the need to move ahead with European unification in order to legitimize the inevitable infringement of over-indebted countries' sovereignty might eventually infringe upon German sovereignty as well. Наконец, необходимость двигаться вперед с процессом объединения Европы для того, чтобы узаконить неизбежные нарушения суверенитета стран с чрезмерным уровнем задолженности в конечном итоге может также ущемить и суверенитет Германии.
to watch respectable German heroes. настоящих героев великой Германии.
In the Pacific war under our consideration, if there was anything approaching what is indicated in the above letter of the German Emperor, it is the decision coming from the Allied powers to use the bomb. Во время войны на Тихом океане, которую мы здесь рассматриваем, если и есть что-то, приближающееся к рассматриваемому выше письму императора Германии, то это решение союзников использовать атомную бомбу.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
The contents of the standard is comparable to the German document. Содержание этого стандарта сопоставимо с документом, подготовленным Германией.
In 2002, the Special Representative was awarded the German Africa Prize in recognition of his work under the mandate. В 2002 году Специальному представителю была присуждена учрежденная Германией премия «Африка» в знак признания его работы, проделанной в соответствии с его мандатом.
In the case of members of the German minority the various cooperation agreements with Germany make a substantial contribution to the development of education in the German language, for both children and adults of German origin, the purpose being to reduce their tendency to migrate. Что касается представителей немецкой диаспоры, то соглашения о сотрудничестве с Германией по различным направлениям в значительной мере способствуют развитию обучения на немецком языке, ориентированного как на детей, так и на взрослых этнических немцев в целях сокращения наблюдающейся у них тенденции к миграции.
JS1 noted that an NGO Coalition comprised of 100 organisations was set up in 1996 under the auspices of the German Child Welfare Organisation, which since then has been monitoring the implementation of Germany's obligations under the CRC. В СП1 отмечено, что в 1996 году была создана Коалиция НПО, в состав которой вошли 100 организаций, под руководством Германской организации по обеспечению благосостояния детей, которая с тех пор осуществляет мониторинг за выполнением Германией обязательств, предусмотренных КПР32.
The German leader promised to respond to any British invasion of Norway (Plan R 4), perhaps pre-emptively, with a German counter-invasion, but found Quisling's plans for both a Norwegian coup and an Anglo-German peace unduly optimistic. Германский лидер пообещал ответить на любое британское вторжение в Норвегию (план R4) вводом германских войск, возможно даже пойти на превентивное вторжение, но посчитал планы Квислинга о перевороте в Норвегии и мире между Англией и Германией чрезмерно оптимистичными.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
From October 1965 to October 1966, he was West German Minister for regional planning, construction and urban development. С октября 1965 по октябрь 1966 года, он был министром регионального планирования, строительства и городского развития ФРГ.
German Chancellor Angela Merkel has put Africa squarely on the agenda of next week's G8 Summit. Канцлер ФРГ Ангела Меркель открыто заявила о включении африканского вопроса в повестку дня саммита «Большой восьмерки», запланированного на следующей неделе.
Appia suites historical residence stands on the hill under Prague Castle next to US and German embassies, five minutes walk from Charles Bridge. Апартаменты «Аппиа» находятся в ул. Шпорка (Sporkovа ulicе) в квартале Мала Страна, рядом с Посольством ФРГ и США в тихой зоне с минимальным автомобильным движением.
From 1990 to 1993, German exports to the former Yugoslavia decreased from 8.2 billion deutsche marks to DM 4.7 billion, and its imports from this territory also dropped, from DM 7.3 billion to DM 4.8 billion. С 1990 по 1993 год объем экспорта Германии в бывшую Югославию снизился с 8,2 млрд. до 4,7 млрд. марок ФРГ, а объем ее импорта с этой территории сократился с 7,3 млрд. до 4,8 млрд. марок ФРГ.
With federal elections due in Germany this autumn, much will be said about the nature of German conservatism. В связи с федеральными выборами, которые должны состояться в ФРГ этой осенью, суть консервативной политики будет широко обсуждаться.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
Fr. German arrived during Great Lent of 1991. О. Герман приехал в Великий Пост 1991 года.
The members of the sub-commission were Hilal Mohamed Sultan Al-Azri, Indurlall Fagoonee, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yuri Borisovitch Kazmin and Philip Alexander Symonds. Членами подкомиссии стали: Хилаль Мохамед Султан аль-Азри, Индурлалл Фагуни, Ноэль Ньютон Сент-Клавер Франсис, Михай Сильвиу Герман, Абу Бакар Джаафар, Юрий Борисович Казмин и Филип Александер Саймондс.
Baltic German astronomer Hermann Struve used the observed changes in the orbits of the Martian moons to determine the gravitational influence of the planet's oblate shape. Герман Струве использовал наблюдаемые изменения орбит спутников Марса для определения гравитационного воздействия планеты.
Racism! has prepared, with the support of Ukrainian deputy Anna German, a new bill to stiffen penalties for racism, anti-semitism, and xenophobia. Благодаря маршу и поддержке депутата Верховной Рады Украины Анны Герман, был подан законопроект на основе французской версии об ужесточении ответственности за проявления расизма, антисемитизма и ксенофобии.
In 1854 German biologist Hermann Schlegel was the first to conjecture Mosasaurus had flippers instead of normal feet. В 1854 году немецкий биолог Герман Шлегель был первым, кто предположил, что мозазавры имели ласты вместо ног.
Больше примеров...