Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
(GERMAN ACCENT) There's nothing wrong with you. (немецкий акцент) У вас нет недостатков.
Horst Tappert, (1923-2008), German actor. Тапперт, Хорст (1923-2008) - немецкий актер.
DQS was founded in 1985 in Frankfurt am Main and was the first German certification body. DQS была основана в 1985 году во Франкфурте на Майне как первый немецкий орган по сертификации систем менеджмента, и одновременно, третье по счету предприятие такого типа в мире.
The translation of the Rules into German will soon be completed and will be published as a brochure. В ближайшее время будет завершен перевод на немецкий язык Правил, которые будут изданы в виде брошюры.
(a) Translation of parliamentary documentation and other material from and into the six official languages of the Organization; translation of selected documents into German and related services using extrabudgetary resources; а) письменный перевод документации для заседающих органов и других материалов с шести официальных языков Организации и на эти языки; письменный перевод отдельных документов на немецкий язык и связанные с этим услуги, финансируемые из внебюджетных ресурсов;
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
It is probable that the German Commercial Code will soon incorporate a reference to ISA. Вполне вероятно, что в Германский торговый кодекс вскоре будут включены отсылки к МСА.
My German colleague, speaking on behalf of the European Union, particularly stressed the priority which its 27 members attached to the immediate launching without preconditions of the process of negotiating a treaty banning the production of fissile material for military purposes. Мой германский коллега, выступая от имени Европейского союза, в частности, подчеркнул, что 27 его членов отводят приоритет немедленному и безусловному открытию переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала военного назначения.
A German expert has been on the Human Rights Council Advisory Committee since 2008, while another expert has held the post of special rapporteur since 2010. С 2008 года в Консультативном комитете Совета по правам человека работает германский эксперт, а еще один эксперт с 2010 года занимает пост специального докладчика.
German Aerospace Center (DLR) Германский аэрокос-мический центр (ДЛР)
In order to promote the generation change in enterprises, the German Equalisation Bank, the Federation of German Chambers of Industry and Commerce and the Federation of German Trade initiated the joint CHANGE/CHANCE initiative. В порядке содействия смене поколений на предприятиях Германский банк уравнивания возможностей, Федерация германских торгово-промышленных палат и Федерация германских торговых предприятий выступили с совместной инициативой «Перемены/шанс».
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
Who shot 'em? - The German. Кто пристрелил его? - Немец.
No German fought any Russian at Finow. Ни один немец не убил русского при Финов.
I had a German who helped me... Один немец со мной поделился.
I think you're a German. Думаю, вы немец.
3.4 The author alleges a violation of his right to non-discrimination, under article 26, as the restitution laws currently in force in the Czech Republic discriminate against him on the basis of his Sudeten German descent. Автор утверждает, что было нарушено его право на недискриминацию, предусмотренное статьей 26, поскольку действующий в Чешской Республике закон о реституции допускает проявление дискриминации по отношению к нему по признаку происхождения (судетский немец).
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
Do you speak German, too? Ты тоже говоришь по-немецки?
I speak a little German. Я немного говорю по-немецки.
How come you speak German? А почему ты говоришь по-немецки?
I was bawling in German! Я же выкрикнула по-немецки.
The title in German was Vier Sieben- Four Seven. По-немецки он назывался "Четыре-семь".
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
114th Jäger Division (German: 114. 114-я егерская дивизия (нем. 114.
There is the Academic Azerbaijan Society (German Aserbaidschanische Akademikerverein) (chairman Mardan Agayev) In Bochum. В Бохуме есть Академическое азербайджанское общество(нем. Aserbaidschanische Akademikerverein) (председатель Мардан Агаев).
Gerhard VI "the Quarrelsome", Count of Oldenburg (German: Gerhard (Gerd) der Mutige von Oldenburg; 1430 - 22 February 1500) was a Count of Oldenburg and regent of Bad Zwischenahn in 1440-1482. Герхард (Герд) VI Храбрый (нем. Gerhard (Gerd) der Mutige (der Streitbare) von Oldenburg; 1430 (1430) - 22 февраля 1500) - граф Ольденбурга и регент Дельменхорста в 1440-1482 годах.
Karlovački rodoslov (Serbian Cyrillic: KapлoBaчkи poдocлoB, German: Genealogie von Karlovac), compiled between 1418 and 1427, is a manuscript "which does not only include myths and legends, but also historical facts". Карловачки љетопис (нем. Genealogie von Karlovac) - рукопись, составленная между 1418 и 1427 гг., «которая содержит не только мифы и легенды, но и исторические факты».
It was founded by three brothers, Jacobus, Gottlieb and Phillip Mumm, German winemakers from the Rhine valley, and G. Heuser and Friedrich Giesler on March 1, 1827, as P. A. Mumm Giesler et Cº. Предприятие было основано тремя братьями Мумм: Якобсом, Готлибом и Филиппом - немецкими виноделами из долины Рейна, а также купцом Фридрихом Гислером (нем. Friedrich Giesler) из города Брюль 1 марта 1827 года и называлось P. A. Mumm Giesler et Cº.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
The question arose as to whether the Committee would use German as a working language. Встал вопрос о том, будет ли немецкий язык использоваться Комитетом в качестве рабочего.
German is the main language spoken in Switzerland, 64% of the population speaks German. Немецкий язык крупнейшего в Швейцарии, 64% населения говорит на немецком языке.
118.58 Further develop the multi-lingual approach by which foreign-language children are enabled to keep in touch with their mother tongue while learning Luxemburgish, French and German (Portugal); 118.58 продолжать применять многоязыковой подход, благодаря которому говорящие на иностранном языке дети могли бы продолжать пользоваться своим родным языком, изучая люксембургский диалект, французский язык и немецкий язык (Португалия);
It was understood, however, that the Secretary-General of the United Nations would have translations of the Annexes made in English and Russian once the Agreement itself entered into force and that the Secretary-General of CCNR would do the same for the German translation. Однако при этом понимается, что сразу по вступлении соглашения в силу Генеральный секретарь ООН обеспечит перевод приложений на английский и русский языки, а генеральный секретарь ЦКСР - на немецкий язык.
Robert Elsie postulates that the original script, regarded as lost may have been translated into German by Nopcsa (and or with considerable input by him) from Albanian due to the amount of Albanian vocabulary contained. Роберт Элси делает вывод, что оригинальная работа Доды, считающаяся потерянной, возможно, была переведена на немецкий язык Нопчей (и вероятно со значительным его вкладом) с албанского из-за большого количества албанских слов в труде учёного.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
You know, now that she's German. Особенно, после того как она стала немкой.
There are many things that the Baroness, being German, did not teach you. Есть много вещей, которым баронесса, будучи немкой, вас не научила.
I was also rather entangled with a possessive German female. У меня тогда были достаточно запутанные отношения с одной немкой.
I don't want to be German. Я не хочу быть немкой.
Now I have to be a German girl. Теперь я должна стать немкой
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
Initially they wore a 'jump jacket' modelled on the German Fallschirmjäger jacket. Изначально они носили «прыжковые куртки», скроенные по образцу курток десантников вермахта.
Only the capitulation of the German Wehrmacht on 8 May 1945 enabled the return to a constitutional order based on the respect of human rights in the area of application of the Basic Law for the Federal Republic of Germany. Лишь после капитуляции германского вермахта 8 мая 1945 года стало возможным возвращение к конституционному порядку, основанному на уважении прав человека в сфере применения Основного закона на территории Федеративной Республики Германии.
A total of 3,769 awards of all classes were made; of which 437 were to members of the German armed forces and 142 to those of Romania. Всего было вручено 3769 орденов Креста Победы, из которых 437 военнослужащим немецкого вермахта и 142 военнослужащим вооруженных сил Румынии.
The operation was conducted in order to cross the road to retreat to a group of German armies "E" from Greece to central Europe. Целью операции было предотвращение попытки отхода группы армий «Е» вермахта из Греции в Восточную Европу.
For Operation Sea Lion, the planned invasion of the United Kingdom by the Wehrmacht, Oberstleutnant Koller was to serve as the Operations Officer of Luftflotte 3, in coordination with the German 9th Army. Для операции «Морской лев», запланированного вторжения вермахта в Соединенное Королевство, подполковник Коллер был назначен начальником оперативного отдела З-го воздушного флота, координировавшего свои действия с 9-й армией.
Больше примеров...
German (примеров 54)
According to "German Bürgerlichem Gesetzbuch" Nero AG grants the End User the right of restitution in a transaction of distance selling. В соответствии с "German Bürgerlichem Gesetzbuch" Nero AG гарантирует конечному пользователю право на возврат при проведении сделок дистанционных покупок.
Helmut Puff, Miniature Monuments: Modeling German History, Media and cultural memory 17, Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, ISBN 9783110303858, pp. 20; Puff notes that the Hamburg Museum has a model depicting the spread of the fire. Helmut Puff, Miniature Monuments: Modeling German History, Media and cultural memory 17, Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, ISBN 9783110303858, pp. 20; Пуфф отмечает, что в Гамбургском музее представлена модель, показывающая распространение огня по время пожара.
Production of 7 wine companies which are included into Guild of Moldovan wine-makers was offered for tasting on the exhibition "Wines of the World & German Cuisine" in the Grman city Düsseldorf. Продукция семи компаний, входящих в Гильдию молдавских виноделов, успешно прошла дегустацию на выставке "Wines of the World & German Cuisine" в немецком городе Дюссельдорф, передает агенство «НОВОСТИ-МОЛДОВА».
The company also had working profit-sharing relationships with the German Hamburg-Amerika and the North German Lloyd lines. Компания также имела прибыльные рабочие отношения с германскими линиями «Hamburg-Amerika Line» и «North German Lloyd».
Bach performed in Lukas (1996-2001) on the German television channel ZDF, for which he received the Telestar award (1996), the German Comedy Award (1999) and the Goldene Kamera (2001). В 1996-2001 годах снимался в телесериале Lukas телеканала ZDF, за роль в котором он получил награды Telestar (1996), German Comedy Award (1999) и Goldene Kamera (2001).
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
The representative of Germany stated that there was already a German standard dealing with this issue. Представитель Германии заявил, что уже существует германский стандарт, касающийся этого вопроса.
Regarding the former, Germany welcomed the forthcoming signature of a memorandum of understanding between UNIDO and the German National Metrology Institute (PTB). В том что касается первой из них, Германия приветствует предстоящее подписание меморандума о договоренности между ЮНИДО и Национальным институтом метрологии Германии (ПТБ).
MOSCOW - The German people, and the whole world alongside them, are celebrating a landmark date in history, the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall. МОСКВА. Жители Германии, а вместе с ними и весь мир, отмечают знаковую дату в истории - 20-летний юбилей падения Берлинской стены.
It was founded in 1897 in Halle under the name Representatives' Centralization of Germany as the national umbrella organization of the localist current of the German labor movement. САНП была основана в 1897 году в Галле под названием «Централизация представителей Германии» в качестве национальной зонтичной организации местного рабочего движения.
The German delegation informed the Board that due to a law in its country, its approval was contingent upon approval by the Federal Auditors. Делегация Германии информировала Совет о том, что в соответствии с действующим в ее стране законодательством ее одобрение зависит от решения Федеральной службы ревизии.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
The estate is only approximately 3 km away from the German boarder. Мы находимся всего примерно в З км от границы с Германией.
The British press reaction to the deal was highly negative, with the Daily Mail declaring that Britain was now "bound by a pledge to follow Germany in any wild enterprize which the German government may think it proper to undertake." Реакция британской прессы на сделку была крайне негативной, «Daily Mail» заявила, что Британия теперь «взяла на себя обязательство следовать за Германией в любом диком предприятии, которое немецкое правительство захочет предпринять».
Mr. Mollmann said that, like the representative of the United States, he was neither willing nor able to support the Austrian and German proposal. Делегация страны оратора не может принять предложение, выдвинутое Австрией и Германией, не нарушив этого согласия.
Extrabudgetary positions are non-reimbursable loans from Germany, Austria, the German Aerospace Center, the Turksat Aerospace Center, the National Disaster Reduction Center of China and the China National Space Administration. Сотрудники, финансируемые за счет внебюджетных ресурсов, прикомандированы без возмещения Германией, Австрией, Германским аэрокосмическим центром, Аэрокосмическим центром «Турксат», Китайским национальным центром по уменьшению опасности бедствий и Китайским национальным управлением по освоению космоса.
The cases of the now-unified German Democratic Republic and the Federal Republic of Germany and the still-divided Republic of Korea and Democratic People's Republic of Korea serve as precedents for parallel representation of divided nations in the United Nations. Ситуации с ныне воссоединившимися Германской Демократической Республикой и Федеративной Республикой Германией и еще разъединенными Республикой Корея и Корейской Народно-Демократической Республикой - это случаи, служащие примером параллельного представительства разъединенных стран в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
Members of the German parliament and the French President called upon the Egyptian government to respect the human rights of its LGBT citizens. Члены бундестага ФРГ и президент Франции призывали египетские власти уважать права ЛГБТ.
With regard to international cooperation, particular reference should be made to funding from the Government of Germany for the programme to build housing for servicemen in units withdrawn from the territory of the former German Democratic Republic. В рамках международного сотрудничества следует прежде всего отметить финансирование правительством ФРГ программы строительства жилья для военнослужащих выводимой с территории бывшей ГДР группы войск.
They also covered missiles which came under the Treaty and were located abroad: American missiles in Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and the United Kingdom; and Soviet missiles in Czechoslovakia and the German Democratic Republic. Она распространялась и на ракетные средства, подпадающие под действие Договора, которые находились за рубежом: американские - в Бельгии, Великобритании, Италии, Нидерландах и ФРГ; советские - в ГДР и Чехословакии.
From 1990 to 1993, German exports to the former Yugoslavia decreased from 8.2 billion deutsche marks to DM 4.7 billion, and its imports from this territory also dropped, from DM 7.3 billion to DM 4.8 billion. С 1990 по 1993 год объем экспорта Германии в бывшую Югославию снизился с 8,2 млрд. до 4,7 млрд. марок ФРГ, а объем ее импорта с этой территории сократился с 7,3 млрд. до 4,8 млрд. марок ФРГ.
For example, the director of the National Inter-Ethnic Cultural Centre and the chairman of the Wiedergeburt German Cultural Centre participated in the fourth meeting of the Uzbek-German Intergovernmental Commission on the Affairs of Germans Living in Uzbekistan in Berlin on 13 - 16 June 2011. Так, например, 13 - 16 июня 2011 года директор РИКЦ и председатель КЦ немцев Узбекистана "Видергебурт" участвовали в четвертом заседании Межправительственной узбекско-германской комиссии по вопросам немцев, проживающих в Республике Узбекистан, проходившем в столице ФРГ Берлине.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
After the speech of Herman Lords heard first at the Council applause. new draft legislation expressed Archbishops Kirill of Smolensk and Kaliningrad, Yaroslavl and Rostov Plato and secondary - Berlin and Leipzig German... После выступления Владыки Германа раздались первые на Соборе аплодисменты. по проекту нового законодательства высказывались архиепископы Смоленский и Калининградский Кирилл, Ярославский и Ростовский Платон и вторично - Берлинский и Лейпцигский Герман...
Hermann Hesse was the one who made me major in German. Герман Гессе был одним из тех писателей, из-за которых я полюбила Германию.
Hermann Aron (1 October 1845 - 29 August 1913) was a German researcher of electrical engineering. Герман Арон (1 октября 1845 - 29 августа 1913) - немецкий учёный и исследователь в области физики электротехники.
Hermann Wilhelm Leopold Ludwig Wissmann, after 1890 Hermann von Wissmann (4 September 1853 - 15 June 1905), was a German explorer and administrator in Africa. Герман фон Висман (Hermann Wilhelm Leopold Ludwig Wissmann, с 1890 года von Wissmann; 4 сентября 1853 - 15 июня 1905) - германский исследователь Африки и колониальный губернатор.
Puvogel. German, no h. Герман, пишется с Г, не с Х.
Больше примеров...