Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
I learned French instead of German. Я изучал французский, а не немецкий.
And there might be no solution short of a magic button to increase German domestic demand. И там может и не быть решения, кроме волшебной кнопки, чтобы увеличить немецкий внутренний спрос.
In 1885 the region of Lake of the Woods got its first settler, Wilhelm Zippel, a German immigrant and fisherman. В 1885 году на местности появился первый постоянный поселенец Вильгельм Зиппель, немецкий эмигрант и рыбак.
In 1955, Liu suffered political persecution in the counter-revolutionary case of Hu Feng (Chinese: 胡风反革命集团案), at the same time, he learned German language by himself. В 1955 году Лю подвергся политическому преследованию в контрреволюционном деле Ху Фэна (кит.: 胡风 反革命 集团 案), в эти же годы самостоятельно изучил немецкий язык.
This law also violates The First Amendment, which, in addition to free speech, protects the consumer's right to choose what to buy, be it a doormat, a newspaper or a luxury German SUV with leather seats, climate control Их закон также нарушает первую поправку, которая, помимо права на свободу слова, защищает право потребителей самим выбирать, что покупать, будь то половичок, газета, или комфортный немецкий внедорожник с кожаными сиденьями, контролем температуры и эмблемой на капоте, которая вызывающе
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
(e) The role of extended innovation alliances to overcome development challenges in backward regions, with particular application to the German experience. ё) роль расширенных инновационных союзов для преодоления проблем в области развития в отсталых регионах с особым акцентом на германский опыт.
These include the Indian Business and Professional Council; the British Business Group; the French Business Council; and the German Business Council. К ним относятся Индийский деловой и профессиональный совет, Британская деловая группа, Французский деловой совет и Германский деловой совет.
The German Aerospace Centre (DLR) provided additional damage assessment information, and the European Commission Joint Research Centre (EC/JRC) provided landslide risk analysis. Германский аэрокосмический центр (ДЛР) предоставил дополнительную оценочную информацию о разрушениях, а Объединенный исследовательский центр Европейской комиссии (ОИЦ/ЕК) представил анализ опасности оползней.
The return capsule contained the German experiment compartment Biobox, with 17 biological experiments prepared by Chinese and German scientists. На возвращаемом аппарате находился германский экспериментальный груз "Биобокс", с помощью которого китайские и германские ученые провели 17 биологических экспериментов.
Professor Eyice was a member of several research organizations, including the German Archaeological Institute. Эйидже являлся членом целого ряда институтов, включая Германский археологический институт.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
He got them from a German guy he met on a ship. Ему это дал один немец, С которым он познакомился на корабле.
Another national of the Netherlands, four Britons, one German and a number of Indonesians were also taken. Заложниками были взяты также еще один гражданин Нидерландов, четыре англичанина, один немец и несколько индонезийцев.
You see that German killing Jonas? Вы видели, как этот немец убил Джонаса?
German, I do not know... Немец - не знаю.
I am looking for a different kind of German. Мне нужен немец не из этиж.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
You must be speaking German now. Yes, a little. Ты теперь, небось, по-немецки говоришь? да, немного...
I speak fluent French, German and Serbo-Croatian. Свободно говорю по-французски, по-немецки и по-сербски.
My dear Captain, if you didn't speak German, you'd be dead by now. Мой дорогой капитан, если бы вы не говорили по-немецки, то были бы уже мертвы.
Do you speak German, too? Ты тоже говоришь по-немецки?
He speaks German quite well. Он хорошо говорит по-немецки.
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
24 Weeks (German: 24 Wochen) is a 2016 German drama film directed by Anne Zohra Berrached. 24 недели (нем. 24 Wochen) - немецкий драматический фильм, снятый Аннй Зорой Берашед.
In September 1939 in German occupied Poland, an armed ethnic German militia called Selbstschutz (Self-Defence) was created. В сентябре 1939 года в Польше были созданы так называемые «отряды самообороны» (нем. Selbstschutz), состоявшие из этнических немцев.
As a German colony from 1884, it was known as German South West Africa (Deutsch-Südwestafrika). Германская колония с 1884 года была известна как Германская Юго-Западная Африка (нем. Deutsch-Südwestafrika).
Austrian German is defined by the Austrian Dictionary (German: Österreichisches Wörterbuch), published under the authority of the Austrian Federal Ministry of Education, Arts and Culture. Австри́йский слова́рь (нем. Österreichisches Wörterbuch) - словарь правописания немецкого языка, издающийся в Австрии по инициативе Федерального министерства образования, искусства и культуры и Федерального издательства Австрии.
The Theologische Realenzyklopädie (TRE) is a German encyclopedia of theology and religious studies. Реальная теологическая энциклопедия (нем. Theologische Realenzyklopädie, (TRE)) - энциклопедия теологии и религиоведения на немецком языке.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
The Working Party agreed that, while the German text of CEVNI would be an excellent practical tool for facilitating the implementation of the code, German could not become an official language for the document. Рабочая группа согласилась с тем, что, хотя текст ЕПСВВП на немецком языке окажется отличным практическим инструментом для облегчения осуществления этих правил, немецкий язык не может стать официальным языком документа.
a Includes contractual translation; excludes services funded from the Trust Fund for German Language Translation. а/ Включая письменный перевод по контрактам; исключая услуги, финансируемые за счет средств Целевого фонда для письменного перевода на немецкий язык.
The choice of these two texts was not arbitrary; Goethe, a poet whom Mahler revered, believed that Veni creator embodied aspects of his own philosophy, and had translated it into German in 1820. Выбор обоих текстов не был случайным - Гёте являлся самым любимым поэтом Малера, и в то же время Гете считал, что в Veni Creator Spiritus воплощены аспекты его собственной философии, и перевёл текст на немецкий язык в 1820 году.
It was understood, however, that the Secretary-General of the United Nations would have translations of the Annexes made in English and Russian once the Agreement itself entered into force and that the Secretary-General of CCNR would do the same for the German translation. Однако при этом понимается, что сразу по вступлении соглашения в силу Генеральный секретарь ООН обеспечит перевод приложений на английский и русский языки, а генеральный секретарь ЦКСР - на немецкий язык.
Each year 2003-2006, DSW "launched" the German edition of UNFPA's State of the World Population Report. Ежегодно на протяжении периода 2003-2006 годов Фонд «торжественно представлял» переведенный на немецкий язык доклад ЮНФПА о народонаселении мира.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
There are many things that the Baroness, being German, did not teach you. Есть много вещей, которым баронесса, будучи немкой, вас не научила.
I was also rather entangled with a possessive German female. У меня тогда были достаточно запутанные отношения с одной немкой.
Dead Beth, dead German, those two, three other Euros, you... that's eight. Бет с Немкой мертвы, еще эти двое, трое других в Европе, получается... ты восьмая.
If you are married to a German citizen or a citizen of the European Union and if you had granted asylum. If you and your wife or husband live in different places and the co-habitation was refused. если Вы сочетались браком с немкой или с женщиной из Европейского сообщества и у Вас в наличии есть разрешение о пребывание и Вы живете в одном городе, а Ваша жена в другом, и совместное проживание не может быть утвержденно общественными организациями.
And a German one at that! Да еще и немкой!
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
The gendarmes had been reinforced by the 6th Company of the German 750th Infantry Regiment with artillery support. На помощь жандармерии была отправлена 6-я рота 750-го пехотного полка Вермахта с артиллерией.
According to Sudoplatov, the training of German saboteurs was taking place in the foothills of the Carpathian Mountains where the group led by the intelligence officer Kuznetsov, who was disguised as a Wehrmacht lieutenant, was working. Согласно Судоплатову, тренировки немецких диверсантов проходили в предгорьях Карпат, где действовала группа разведчика Кузнецова, работавшего под видом старшего лейтенанта вермахта.
A total of 3,769 awards of all classes were made; of which 437 were to members of the German armed forces and 142 to those of Romania. Всего было вручено 3769 орденов Креста Победы, из которых 437 военнослужащим немецкого вермахта и 142 военнослужащим вооруженных сил Румынии.
In 1933, Prince Alexander Ferdinand quit the SA and became a private in the German regular army. В 1933 году принц Александр вышел из СА и стал служить в регулярной армии Вермахта.
For Operation Sea Lion, the planned invasion of the United Kingdom by the Wehrmacht, Oberstleutnant Koller was to serve as the Operations Officer of Luftflotte 3, in coordination with the German 9th Army. Для операции «Морской лев», запланированного вторжения вермахта в Соединенное Королевство, подполковник Коллер был назначен начальником оперативного отдела З-го воздушного флота, координировавшего свои действия с 9-й армией.
Больше примеров...
German (примеров 54)
The first single release "Geronimo" was produced by David Jost and went straight to the #1 in the official German Media Control Charts. Первый сингл «Geronimo» был спродюсирован Дэвидом Йостом и занял место Nº 1 в официальном чарте «German Media Control Charts».
Jotēšana (cf. German Jotisierung), i.e., iotation can be further distinguished as a subcategory. Jotēšana (ср. German Jotisierung), то есть, йотация может в дальнейшем обозначаться как подкатегория.
But after two years with the marque and varied successes (two victories and a failed attempt at the 24 Hours of Le Mans), he moved on to the German Touring Car Championship, the DTM, driving for Mercedes-Benz and Opel. Но через два года, после переменного успеха в кузовных гонках (две победы и неудачная попытка в 24 часах Ле-Мана), он перешёл в GTCC (German Touring Car Championship), он же DTM, где принимал участие в составе Mercedes-Benz и Opel.
"German Charts: Lil' Kim" (in German). German Charts: Lil' Kim (нем.) (недоступная ссылка).
2014: The German Design Council presents Gerd Bulthaup with the German Design Award in the Personality category. 2014: Немецкий совет по дизайну награждает Герда Бультхаупа персональной наградой "German Design Award" в номинации Personality.
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
Generally speaking, the German Government hoped that foreigners who had been lawfully living in Germany for a long time and who intended to settle there permanently would complete their integration by becoming German citizens. В целом правительство Германии выражает пожелание, чтобы иностранцы, которые на законном основании проживают в стране длительное время и намерены остаться в ней навсегда, завершали процесс своей интеграции приобретением немецкого гражданства.
Legislative measures concerning the implementation of the Rome Statute were incorporated into German domestic law in June 2002. В июне 2002 года законодательные меры по осуществлению Римского статута были включены во внутреннее право Германии.
The key point of contention, however, is the pan-European Financial Transactions Tax, which the European Commission proposed with support from both Sarkozy and German Chancellor Angela Merkel. Однако ключевым моментом разногласий является панъевропейский налог на финансовые сделки (FTT), который Европейская Комиссия предложила при поддержке со стороны Саркози и канцлера Германии Ангелы Меркель.
The agreement in the ISA-Daisytek proceedings, for example, provided that its effectiveness was subject to the approval of the debtor's creditors pursuant to German law. Например, соглашение, заключенное в рамках производства по делу "ISA-Daisytek", предусматривало, что для придания ему силы требуется утверждение кредиторами должника в соответствии с законодательством Германии.
At this point they began to learn of the complicated changing situation in East Africa, with British and German interests scrambling to stake their claims, and a second relief expedition under Frederick John Jackson. Здесь они узнали о сложных изменениях в ситуации в Восточной Африке, где столкнулись интересы Великобритании и Германии, а также о второй спасательной экспедиции под руководством Фредерика Джексона.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
Mr. RAO (India) said he had no substantive objections to including the paragraph and thought the German amendment added clarity. Г-н РАО (Индия) говорит, что он по существу не возражает против включения этого пункта и счи-тает, что предложенная Германией поправка вносит дополнительную ясность.
In the case of members of the German minority the various cooperation agreements with Germany make a substantial contribution to the development of education in the German language, for both children and adults of German origin, the purpose being to reduce their tendency to migrate. Что касается представителей немецкой диаспоры, то соглашения о сотрудничестве с Германией по различным направлениям в значительной мере способствуют развитию обучения на немецком языке, ориентированного как на детей, так и на взрослых этнических немцев в целях сокращения наблюдающейся у них тенденции к миграции.
The rail transport system in Denmark consists of 2,633 km of railway lines, of which the Copenhagen S-train network, the main line Helsingr-Copenhagen-Padborg (at the German border), and the Lunderskov-Esbjerg line are electrified. Система железных дорог Дании включает в себя около 2600 км путей, из которых электрифицированы только система S-tog и главная ветка Хельсингёр - Копенгаген - Падбор (на границе с Германией).
In 2012, a German Global Partnership project in Ukraine to modernize the transport and storage complex of the only organization in Ukraine comprehensively managing radioactive sources after import and before export, neared completion. В 2012 году практически была завершена работа по осуществляемому Германией в рамках Глобального партнерства проекту в Украине по модернизации центра по хранению и транспортировке радиоактивных материалов - единственной организации в Украине, обеспечивающей комплексное безопасное обращение с радиоактивными источниками после их импорта и до их экспорта.
The aim and purpose of the BdN is to look after the interests of the German minority in Denmark and to help ensure the harmonious development of the German-Danish border area. Цель и задача БДН заключаются в защите интересов немецкого меньшинства в Дании и оказании содействия в обеспечении гармоничного развития района на границе между Германией и Данией.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
In 2003, the facility was visited on two occasions, by representatives of the British, German, French and Netherlands embassies. В 2003 году учреждение посещалось два раза представителями посольств Великобритании, ФРГ, Франции, Нидерландов.
Manfred Wagner, 76, German footballer (1860 Munich). Вагнер, Манфред (76) - немецкий футболист, чемпион ФРГ по футболу (1966) в составе «Мюнхен 1860».
Friedrich Zimmermann, 87, German politician, Minister of the Interior (1982-1989); Minister of Transport (1989-1991). Циммерман, Фридрих (87) - немецкий политик, министр внутренних дел ФРГ (1982-1989), министр транспорта ФРГ (1989-1991).
However, so far German Chancellor Angela Merkel has opposed to all forms of mutualization. Тем не менее, в настоящее время канцлер ФРГ Ангела Меркель продолжает выступать против выпуска какой бы то ни было формы совместных облигаций.
Efforts to expose this criminal group of over 15 people were conducted in close cooperation with the German Federal Department of Investigation in Berlin through the liaison officers for that department in the German Embassy in Belarus. Работа по изобличению данной преступной группы, в состав которой входило более 15 человек, проводилась в тесном взаимодействии с Федеральным управлением расследований Германии в г. Берлине при посредничестве офицера связи данного ведомства при Посольстве ФРГ в Республике Беларусь.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
Mr. Mark German, Donna Conna, Canada; г-н Марк Герман, компания «Донна Конна», Канада;
Hermann Aron (1 October 1845 - 29 August 1913) was a German researcher of electrical engineering. Герман Арон (1 октября 1845 - 29 августа 1913) - немецкий учёный и исследователь в области физики электротехники.
In 1842, along with 20 other representatives of the German nobility, Prince Hermann founded the "Adelsverein, Society for the Protection of German Immigrants in Texas". В 1842 году князь Герман цу Вид вместе с 20 другими представителями немецкого дворянства основал общество по защите немецких иммигрантов в Техасе («Adelsverein, Society for the Protection of German Immigrants in Texas»).
His father was Herman Alexander Neumann, originally from the German city of Bromberg (now in Poland) who had emigrated with his family to London at the age of 15. Его отец - Герман Александр (родился в Бромберге, ныне Быдгощ) со своей семьей переехал в Лондон, когда ему было 15 лет.
In this assembly Hermann, with Johann Heckscher and others, was mainly instrumental in organizing the so-called "Great German" party, and was selected as one of the representatives of their views at Vienna. Герман совместно с Иоганном Хекшером и другими сыграли важную роль в организации так называемой "Великогерманской" партии и был выбран в качестве одного из представителей их взглядов в Вене.
Больше примеров...