Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
Here's a German car manufacturer that gives you the opportunity to completely custom make your car. Вот немецкий производитель автомобилей, позволяющий вам создать машину по частям.
He is the great-grandfather of the German painter Elias Maria Reti. Его правнук - немецкий художник Элиас Мария Рети.
Firstly, language training in French and German has continued for officers serving in officially bilingual regions. Во-первых, сотрудники полиции, работающие в регионах, где официально существуют два иностранных языка, продолжали изучать французский и немецкий языки.
Peter Kiesewetter, 67, German modern classical composer. Кизеветтер, Петер (67) - немецкий классический композитор.
The German navy changed its mind and adopted a modified version of the Enigma machine in 1926, followed by the German army in 1928, and the German air force in 1935 . Немецкий военно-морской флот изменил свое мнение и принял модифицированную версию машины «Энигма» в 1926 году, за которой последовали немецкая армия в 1928 году и немецкие военно-воздушные силы в 1935 году .
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
In the framework of the fourth Community Action Programme on equal opportunities, the German Youth Institute implemented the project entitled "Mentoring for women in Europe". В рамках четвертой Программы общественных мероприятий по созданию равных возможностей Германский институт молодежи осуществил проект «Наставничество для женщин в Европе».
2006, 2007: International (German and French) projects in the Atlantic Ocean 2006, 2007 годы: международные (германский и французский) проекты в Атлантическом океане
In 1897 the German liner SS Kaiser Wilhelm der Grosse became the largest and fastest ship in the world. В 1897 году германский лайнер «Кайзер Вильгельм дер Гроссе» стал самым большим и самым быстрым судном в мире.
The German focal point wrote an article on the First Assessment of Transboundary Rivers, Lakes and Groundwaters that was published in Environment, a magazine for a national-level audience. Германский координационный центр подготовил статью, посвященную первой Оценке состояния трансграничных рек, озер и подземных вод, которая была опубликована в предназначенном для национальной аудитории журнале "Окружающая среда".
The people of the Soviet Union now see that there is no taming of German fascism in its savage fury and hatred of our country which has ensured all working people labour in freedom and prosperity. Народы Советского Союза видят теперь, что германский фашизм неукротим в своей бешеной злобе и ненависти к нашей Родине, обеспечившей всем трудящимся свободный труд и благосостояние.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
Anton Reiter is a very good boss and an honest German. Антон Райтер очень добрый начальник и порядочный немец.
One is German, one is Japanese. Один - немец, второй - японец.
Tell me, German. кажи мне, немец.
German John Degenkolb won the race ahead of previous winner Alexander Kristoff. Победу одержал немец Джон Дегенкольб, опередив предыдущего победителя Александра Кристоффа.
You seem to care a lot about a German you killed. Похоже, тебе не безразличен немец, которого ты убила.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
Didn't speak German or French. Не говорит ни по-немецки, ни по-французски.
Our professional Real Estate Agents speak English, Spanish and German to help guide you through the Spanish property buying and selling process. Наши профессиональные агенты по продаже недвижимости говорят по-английски, по-испански и по-немецки и окажут Вам всевозможную помощь в покупке и продаже недвижимости в Испании.
On 27 July 1989, the Foreign ministers of Austria and Hungary, Alois Mock and Gyula Horn, cut the Iron Curtain (in German: "Eiserner Vorhang") in the village of Klingenbach in a symbolic act with far-reaching consequences. 27 июля 1989 года Министры иностранных дел Австрии и Венгрии, Алоис Мок и Дьюла Хорн открыли железный занавес (по-немецки: «Айзернер Форханг») в посёлке Клингенбах в символическом акте с далеко идущими последствиями.
Well, he said it in German. Он сказал это по-немецки.
By the way, how's your German? Кстати, ты говоришь по-немецки?
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
The eastern border with Germany and a portion of Austria is drawn through Lake Constance (German: Bodensee). Восточная граница с Германией и частью Австрии проходит через Боденское озеро (нем. Bodensee).
Adler itself comes from the German word for eagle. «Адлер» (нем. Adler) в переводе с немецкого означает «орёл».
< The template Infobox German location is being considered for deletion. > Aplerbeck was a village in Germany documented first in 899. Аплербек (нем. Aplerbeck) - бывшая деревня в Германии, впервые упомянутая в документах в 899 году.
Herivel had an insight in February 1940 that some lazy German code clerks might give away the Enigma's ring settings (Ringstellung) in their first message of the day. В феврале 1940 Херивел понял, что некоторые ленивые немецкие шифровальщики могли бы выдать настройки колец Энигмы (нем. Ringstellung) в их первом сообщении дня.
In the 1870s, the restaurant "Under the Alpine Rose" was opened in the building, later named "Alpine Rose" (German: «Alpenrose»). В 1870-х годах в здании был открыт ресторан «Под Альпийской розой», позднее получивший название «Альпийская роза» (нем. «Alpenrose»).
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
The German language shall be the official language of the Republic, irrespective of the rights granted to the language minorities by Federal Law. Немецкий язык является государственным языком Республики, что не должно ущемлять права языковых меньшинств, предоставленные им федеральным законодательством.
German: Basic knowledge. Немецкий язык: базовые знания
German, the EU's most widely spoken native language, hardly makes a dent. Немецкий язык, который является наиболее распространенным родным языком в ЕС, едва ли используется.
As German (along with English) was used in Japanese universities before World War II, especially for science and medicine, arubaito became common among students to describe part-time work for university students. Так как до Второй мировой войны немецкий язык (наравне с английским) широко использовался в университетах Японии (особенно в областях науки и медицины), Arubaito стало широко распространённым среди японских студентов словом, обозначающим подработку.
In 1955, Liu suffered political persecution in the counter-revolutionary case of Hu Feng (Chinese: 胡风反革命集团案), at the same time, he learned German language by himself. В 1955 году Лю подвергся политическому преследованию в контрреволюционном деле Ху Фэна (кит.: 胡风 反革命 集团 案), в эти же годы самостоятельно изучил немецкий язык.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
I was also rather entangled with a possessive German female. У меня тогда были достаточно запутанные отношения с одной немкой.
Did you meet the German? Ты встретилась с немкой?
If you are married to a German citizen or a citizen of the European Union, and if you are in need of political asylum, a tolerance or an limited residence permit. если Вы сочетались браком с немкой или с женщиной из Европейского сообщества и в наличииполитического убежища нуждаетесь в полученииограниченного срока пребывания.
Look, I have a guy who's sequencing the German's DNA alongside mine, to see if the illness she had was genetic. Слушай, я попросила знакомого изучить наши с немкой ДНК, чтобы узнать, заложена ли ее болезнь в генах.
And a German one at that! Да еще и немкой!
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
The 6th Airborne Division would be opposed by German Army (Heer) formations stationed in the area around Caen and the River Orne. Солдатам 6-й британской воздушно-десантной дивизии противостояли войска вермахта, дислоцированные в районе вокруг города Кан и реки Орн.
According to Sudoplatov, the training of German saboteurs was taking place in the foothills of the Carpathian Mountains where the group led by the intelligence officer Kuznetsov, who was disguised as a Wehrmacht lieutenant, was working. Согласно Судоплатову, тренировки немецких диверсантов проходили в предгорьях Карпат, где действовала группа разведчика Кузнецова, работавшего под видом старшего лейтенанта вермахта.
Despite several tactical Polish victories, including the successful cavalry charge at Krojanty on 1 September, and the destruction of a German armored train near Chojnice, the German armies were able to advance quickly. Несмотря на ряд тактических успехов польских войск, включая бой под Кроянтами, где 1 сентября польская кавалерия нанесла свой знаменитый удар по тылам противника, а также уничтожение немецкого бронепоезда в районе железнодорожной станции Хойнице, наступление вермахта было стремительным.
The operation was conducted in order to cross the road to retreat to a group of German armies "E" from Greece to central Europe. Целью операции было предотвращение попытки отхода группы армий «Е» вермахта из Греции в Восточную Европу.
On the night of 30 September-1 October 1944, a car carrying two officers and two corporals of the German Army was ambushed by members of the Dutch resistance near the Oldenallerbrug bridge between Putten and Nijkerk. В ночь на 1 октября 1944 автомобиль с двумя офицерами и двумя капралами из вермахта попал в засаду бойцов движения Сопротивления между Пюттеном и Нийкерком.
Больше примеров...
German (примеров 54)
The first single release "Geronimo" was produced by David Jost and went straight to the #1 in the official German Media Control Charts. Первый сингл «Geronimo» был спродюсирован Дэвидом Йостом и занял место Nº 1 в официальном чарте «German Media Control Charts».
Helmut Puff, Miniature Monuments: Modeling German History, Media and cultural memory 17, Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, ISBN 9783110303858, pp. 20; Puff notes that the Hamburg Museum has a model depicting the spread of the fire. Helmut Puff, Miniature Monuments: Modeling German History, Media and cultural memory 17, Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, ISBN 9783110303858, pp. 20; Пуфф отмечает, что в Гамбургском музее представлена модель, показывающая распространение огня по время пожара.
IUFRO was founded as the "International Union of Forest Experiment Stations" in 1892 by three members: the Association of German Forest Experiment Stations, and the experiment stations of Austria and Switzerland. Союз был основан 17 августа 1892 года в г. Эберсвальде (Германия) как «International Union of Forest Experiment Stations» тремя членами-основателями: Association of German Forest Experiment Stations и двумя экспериментальными станциями Австрии и Швейцарии.
German Romanticism and Its Institutions 1991, ed. Немецкий романтизм и его институты/ German Romanticism and Its Institutions 1993.
Armin Ronacher started his work in Open Source as a freelance developer for the German Ubuntu Community portal "ubuntuusers" through which he later became a founding member of the German Ubuntu Association in 2005. Армин Ронахер начал свою работу программистом как фрилансер на немецком портале ubuntuusers, позже, в 2005 году, стал одним из основателей German Ubuntu Association.
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
Dutch and German police will work together on a number of criminal cases involving piracy. В рамках ее деятельности полицейские органы Нидерландов и Германии будут сотрудничать в расследовании нескольких уголовных дел, связанных с пиратством.
It is the standard practice of German higher courts (including the Federal Constitutional Court) to reject extradition if there is a danger of torture or treatment which would violate human rights. Как правило, вышестоящие суды Германии (в том числе Федеральный конституционный суд) не разрешают высылку в случае наличия опасности применения пыток или такого обращения, которое явилось бы нарушением прав человека.
The late editor of the weekly magazine Der Spiegel, Rudolf Augstein, who never liked former Chancellor Helmut Kohl, titled his commentary about German reunification "Congratulations, Chancellor!" Покойный редактор еженедельника Der Spiegel Рудольф Аугштайн, который никогда не любил бывшего канцлера Гельмута Коля, озаглавил свой комментарий о воссоединении Германии фразой «Поздравляю, канцлер!»
For domestic political reasons, the German government is very intent on only deploying ISAF soldiers to RC North and Kabul, which are covered by the mandate from parliament, even if this interferes with operational realities. По внутриполитическим причинам правительство Германии было готово только на развертывание солдат на севере и в Кабуле, которые покрыты мандатом от парламента, даже если это не соответствовало бы оперативным реалиям.
In the Pacific war under our consideration, if there was anything approaching what is indicated in the above letter of the German Emperor, it is the decision coming from the Allied powers to use the bomb. Во время войны на Тихом океане, которую мы здесь рассматриваем, если и есть что-то, приближающееся к рассматриваемому выше письму императора Германии, то это решение союзников использовать атомную бомбу.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
Wilhelm could only accompany her on her last journey as far as the German border. Вильгельм смог сопровождать её в последний путь только до границы с Германией.
The conclusion of the testing by the German authorities has been that the fastening cable with fibre-optic protection is tamper-proof for Customs purposes. Вывод исследования, проведенного Германией, сводится к тому, что использование троса с волоконно-оптической защитой обеспечивает надлежащий уровень надежности для таможенных целей.
Under the 1990 German Environmental Liability Act, the "owner" of the "facilities" which caused damage is strictly liable. В соответствии с Законом об экологической ответственности, принятым Германией в 1990 году, "владелец""установок", работа которых привела к нанесению ущерба, несет строгую ответственность.
Quisling wanted to achieve independence for Norway under his rule, with an end to the German occupation of Norway through a peace treaty and the recognition of Norway's sovereignty by Germany. Квислинг собирался добиться независимости Норвегии под собственной властью путём заключения мирного договора с Германией и прекращения оккупации; Германия должна была признать суверенитет Норвегии.
The Swedes then read traffic in the system for three years, not only between Berlin and Oslo, but also between Germany and the German forces in Finland, and of course the German embassy in Stockholm. Шведы читали сообщения в течение трех лет, не только между Берлином и Осло, но и между Германией и немецкими войсками в Финляндии, а также сообщения немецкого посольства в Стокгольме.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
German Army uses something like it to base defense up NORAD. Иногда это использует армия ФРГ для защиты системы НОРАД
The former CIA employee Edward Snowden expresses willingness to go to Germany as soon as a legal possibility arises for him to do that, and to meet with representatives of German authorities, reports RIA Novosti. Экс-сотрудник ЦРУ Эдвард Сноуден выражает готовность приехать в Германию, как только у него появится для этого юридическая возможность, и встретиться с представителями властей ФРГ, передает РИА Новости.
First Secretary of German Embassy in Russia Jasper Vick has highly evaluated the meeting and the conference. Высокую оценку проведенному мероприятию дал Первый секретарь Посольства ФРГ в РФ Яспер Вик.
Taking a few freight cars across the Cheb border (Czech & German Railways) "on trust" is presently being considered. В настоящее время рассматривается вопрос о пропуске без досмотра некоторых грузовых вагонов через границу в Хебе (Чешские железные дороги и Железные дороги ФРГ).
Declines were largest in the former Federal Republic of Germany (FRG), the former German Democratic Republic (GDR) and Netherlands (on the order of 45-50%) and smallest in the former Czechoslovakia and Hungary (20% and 13%, respectively). Наиболее высокие коэффициенты такого снижения отмечались в бывшей Федеративной Республике Германии (ФРГ), бывшей Германской Демократической Республике (ГДР) и Нидерландах (около 45-50%), а наиболее низкие - в бывшей Чехословакии и Венгрии (20% и 13%, соответственно).
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
Fr. German arrived during Great Lent of 1991. О. Герман приехал в Великий Пост 1991 года.
One December evening in 1993 the artist German Metelev came to the Brusilovskys' home and brought with him three miniature paintings sized 13 x 27 centimetres and about a dozen canvases on frames of the same size. Декабрьским вечером, 1993 года художник Герман Метелёв приехал в дом Брусиловских и привёз с собой три миниатюрные картины, размером 13 х 27 сантиметров и полтора десятка натянутых на подрамники холстов такого же размера.
German, it's mine! Герман! Герман, она моя!
In 1854 German biologist Hermann Schlegel was the first to conjecture Mosasaurus had flippers instead of normal feet. В 1854 году немецкий биолог Герман Шлегель был первым, кто предположил, что мозазавры имели ласты вместо ног.
Grete (Henry-)Hermann (March 2, 1901 - April 15, 1984) was a German mathematician and philosopher noted for her work in mathematics, physics, philosophy and education. Грета Герман (нем. Grete Hermann, 2 марта 1901, Бремен - 15 апреля 1984, Бремен) - немецкий математик и философ, известная своими работами в области математики, физики, философии и образования.
Больше примеров...