Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
We have listened to your podcast, which we liked and helped the school to learn German. Мы выслушали ваш подкаст, который мы любили и помогали школе выучить немецкий язык.
A few bones of this animal have been found in the deserts of Egypt and were described about 100 years ago by a German paleontologist. Несколько костей этого животного уже находили в пустынях Египта. Где-то сто лет тому назад их описал немецкий палеонтолог.
Is it the German brand name for Rohypnol? Это немецкий бренд Рогипнола (снотворное)?
I commend our Indian colleague for his very thought-provoking speech and share his despair - German is not an official, either, in this house. Я благодарю нашего индийского коллегу за его побуждающую к серьезным размышлениям речь и разделяю его отчаяние - немецкий язык также не является официальным языком в этом доме.
Unlike similar units deployed in the Reichskommissariat Ukraine and White Ruthenia, which were controlled by the Germans, the Estonian Police battalions were made up of national staff and included only one German monitoring officer. В отличие от аналогичных частей на территории Украины и Белоруссии, в которых весь командный состав состоял из немцев, в эстонских полицейских батальонах, укомплектованных национальными кадрами, был только один немецкий офицер-наблюдатель.
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
The German Institute for Human Rights was founded as a registered society on 8 March 2001 based on a decision by the Bundestag of 7 December 2000. Германский институт прав человека был зарегистрирован 8 марта 2001 года на основании решения Бундестага от 7 декабря 2000 года.
The German Institute for Human Rights receives its basic financing from the State, but determines its work projects independent of any State influence. Хотя Германский институт прав человека и существует в основном благодаря финансированию со стороны государства, оно не оказывает никакого влияния на его проекты.
(b) "Asteroid finder: a German small satellite mission", by the representative of Germany; Ь) "Искатель астероидов: германский малоразмерный спутник" (представитель Германии);
SO THE GERMAN EMPEROR ORGANIZED A HEARING Поэтому германский император организовал слушание.
The German Women's Council is an association of over fifty federally active women's associations and organisations. Германский совет женщин является ассоциацией, в которую входит свыше 50 активно действующих на федеральном уровне женских ассоциаций и организаций.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
Then he picked up the gun and he killed another German. Немец достал пистолет и убил парня.
if they spoke very good English but you wanted to check whether they were German. Скажем, если кто-то говорит по-английски очень хорошо, но ты хочешь проверить, не немец ли он.
In the 1840s the house was owned by German Ebergard Karlovic Lorentz, who was registered as an outdoor adviser. В 1840-х годах его владельцем был немец Эбергард Карлович Лоренц, который числился надворным советником.
There was a German who used to bump them off. И был один немец, который их... Тюке... Хотите?
Polyakov sent his son Sasha to gymnasium, but Yevgeny was sent to Komissarov Technical School, where he was taught drawing and sketching by the German Gygo Makker. Сына Сашу, Поляковы отдали в гимназию, а Евгения Соколова - в Комиссаровское училище, где рисование и черчение преподавал немец Гуго Маккер.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
But Nürburgring is the same in English as it is in German. Но Нюрбургринг по-английски звучит так же, как и по-немецки.
"Aix-la-Chapelle" is Aachen in German. "Экс-ля-Шапель" по-немецки - Ахен.
Mr. Kinkel (Germany) (spoke in German; interpretation furnished by the delegation): I congratulate you, Mr. President, on your election. Г-н Кинкель (Германия) (говорит по-немецки; устный перевод обеспечивается делегацией): Г-н Председатель, я поздравляю Вас с избранием.
By the way, how's your German? Кстати, ты говоришь по-немецки?
Somebody speaks German there. Кто-то здесь говорит по-немецки.
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
German's easy, even kids here speak it. Здесь даже дети на нем говорят.
The German government, eager to gain overseas possessions, annexed the territory soon after, proclaiming it German South West Africa (German: Deutsch-Südwestafrika). Немецкое правительство, озабоченное приобретением заморских колоний, вскоре аннексировало территорию и дало ей название Германская Юго-Западная Африка (нем. Deutsch-Südwestafrika).
Kohnen-Station is a German summer-only polar research station in the Antarctic, able to accommodate up to 20 people. Станция Ко́нен (нем. Kohnen-Station) - немецкая, работающая только летом полярная научно-исследовательская станция в Антарктике, способная вместить до 20 человек.
The Hungarian Dances (German: Ungarische Tänze) (Hungarian: Magyar táncok) by Johannes Brahms (WoO 1), are a set of 21 lively dance tunes based mostly on Hungarian themes, completed in 1869. Венгерские танцы (нем. Ungarische Tänze) - сборник Иоаганнеса Брамса, состоящий из 21 танцевальной мелодии, созданный на основе венгерской народной музыки и законченный в 1869 году.
It balances recent federal and Länder policies on ageing and outlines future fields of action and strategies; in doing so, it takes account of the positions of German non-governmental organisations and scientific experts to an extent previously unprecedented. В НПД сведены воедино последние по времени стратегии федерального правительства и органов власти федеральных земель по вопросам старения и намечены будущие направления деятельности и стратегии, при этом в нем были максимально учтены позиции германских неправительственных организаций и специалистов.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
Immediately upon her arrival in Vienna, Eleonora learned the German language. Сразу по прибытию в Вену после свадьбы, Элеонора выучила немецкий язык.
You're a German teacher and from a German family. Ты преподаешь немецкий язык, да и сам из немецкой семьи.
It was also specified that only the heading and the words "VALID TO" in item 8 should be translated into English, French or German if the language in which the certificate was issued was not one of those three languages. Было также указано, что только заголовок и слова "ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДО", содержащиеся в пункте 8, должны переводиться на английский, французский или немецкий язык, если язык, на котором выдается свидетельство, не является одним из этих трех языков.
For wines produced in Bolzano, where German is an official language, DOC may alternatively be written as Kontrollierte Ursprungsbezeichnung and DOCG may be written as Kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung. Для вин, произведённых в Больцано, где немецкий язык также является официальным, знак DOC может записываться как Kontrollierte Ursprungsbezeichnung, а знак DOCG - как Kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung.
1716 Peter ordered that the administrative writers learn German: "Some 30 young officials should be sent to Königsberg for the purpose of learning the German language so that they are more suitable for the college." В 1716 году Петр приказал административным служащим учить немецкий язык: «в январе 1716 года велено послать в Кенигсберг человек 30 или 40 молодых подьячих для научения немецкому языку, дабы удобнее в коллегиум были».
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
That's because the Czarina was German. А потому что царица была немкой.
His German wife Claire managed to get him released, and they finally became exiles in Shanghai, where Bliss had a cousin. Его жене Клэр, которая была немкой, удалось добиться освобождения мужа, и они бежали в Шанхай, где жил двоюродный брат Блисса.
Dead Beth, dead German, those two, three other Euros, you... that's eight. Бет с Немкой мертвы, еще эти двое, трое других в Европе, получается... ты восьмая.
I don't want to be German. Я не хочу быть немкой.
And a German one at that! Да еще и немкой!
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
The German 4th Field Army in the center were to "pin down the troops of the Western Front." 4-я полевой армии Вермахта ставилась задача «сковать войска Западного фронта» в центре.
In mid-1939, the formula for the agent was passed to the chemical warfare section of the German Army Weapons Office, which ordered that it be brought into mass production for wartime use. В середине 1938 года формула вещества была передана в Отдел химического оружия вермахта, который сделал заказ на массовое производство зарина для военных нужд.
Colonel Moeller, of the German Wehrmacht. Полковник Мюллер, офицер Вермахта.
In the first days of August, German troops in Mokotów - both SS and police units, as well as the Wehrmacht - repeatedly made trips to terrorize the Polish civilian population. В первые дни августа немецкие отряды на Мокотове - подразделения СС, полиции и Вермахта - несколько раз совершали карательные вылазки против польского гражданского населения.
However, on 2 September the Corps came under the flank attack by the Das Reich Motorized Division and the German 1st Cavalry Division and began to withdraw to their original positions. Но уже 2 сентября корпус попал под фланговый удар мотодивизии «Райх» и 1-й кавалерийской дивизии вермахта и начал отходить на исходные позиции.
Больше примеров...
German (примеров 54)
In 1858, he was induced to go to Cincinnati as editor of the German Republican, a German-language free labor newspaper, which he continued until the opening of the Civil War in 1861. В 1858 году выехал в Цинциннати в качестве редактора немецкоязычной газеты German Republican, в которой он сотрудничал вплоть до начала Гражданской войны в 1861 году.
Armin Ronacher started his work in Open Source as a freelance developer for the German Ubuntu Community portal "ubuntuusers" through which he later became a founding member of the German Ubuntu Association in 2005. Армин Ронахер начал свою работу программистом как фрилансер на немецком портале ubuntuusers, позже, в 2005 году, стал одним из основателей German Ubuntu Association.
A number of German wine auctions are held each year, where the premier German wine producers auction off some of the best young wines, as well as some older wines. Немецкие винные аукционы (англ. German wine auctions) - проводимые ежегодно аукционы, на которых производители вина из Германии продают лучшие сорта молодого вина, а также некоторые сорта старого вина.
In 2015, MacLeod was awarded the International Honorary Web Video Award at the 2015 German Web Video Awards by the European Web Video Academy for his lifetime achievement in influencing the German web video community. В 2015 году Маклауд был награждён наградой German Web Video Awards от Европейской интернет-видео академии за продвижение YouTube-сообщества в Германии.
The German Reference Corpus is often referred to by other names, such as Mannheim corpora, IDS corpora, COSMAS corpora and the corresponding German translations. Мангеймский корпус немецкого языка имеет несколько альтернативных названий, таких как German Reference Corpus, IDS corpora, COSMAS corpora.
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
She was the only foreign photographer in Moscow when German forces invaded. Она была единственным иностранным фотографом, который присутствовал в Москве во время нападения Германии.
However, they had not challenged the jurisdiction of the arbitral tribunal pursuant to section 1040 (2) German Code of Civil Procedure MAL). В то же время они не оспорили юрисдикцию третейского суда в соответствии с разделом 1040 (2) Гражданского процессуального кодекса Германии ТЗА с поправками).
The realignment of the salary scale discussed in paragraphs 67 to 68 above would therefore be a less relevant issue if the German civil service were to be the comparator. Поэтому если гражданская служба Германии станет компаратором, то вопрос о корректировке шкалы окладов, который обсуждался в пунктах 67 и 68 выше, будет менее актуальным.
In late 2007 the parliamentary committee looking into Germany's role in human rights violations committed as a result of its counter-terrorist activities began investigating the case of German national Muhammad Zammar. В конце 2007 года парламентский комитет, изучающий роль Германии в нарушениях прав человека в ходе мероприятий по борьбе с терроризмом, приступил к расследованию дела гражданина Германии Мухаммеда Заммара.
Gastell was best known in Germany as the voice of Homer Simpson in the German version of The Simpsons, which he had provided since the series was first aired in 1991. Гастелл наиболее запомнился в Германии как голос Гомера Симпсона в немецкой версии Симпсонов, которые впервые вышли в эфир в 1991 году.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
The existence of national lists of items to identify the range of controllable items is a central aspect of German export control. Разработка национальных списков материалов для определения круга контролируемых материалов занимает центральное место в осуществлении Германией своего экспортного контроля.
That was followed by a presentation on the technical features of German PRTR implementation provided by a representative of the German Federal Environment Agency. Затем с сообщением, посвященным техническим аспектам создания Германией РВПЗ, выступил представитель немецкого Федерального агентства по окружающей среде.
The difference appears more specifically from the fact that the Kiel Canal is open to the war vessels and transit traffic of all nations at peace with Germany, whereas free access to the other German navigable limited to the Allied and Associated Powers alone... Насколько можно судить, различие более конкретно заключается в том, что Кильский канал открыт для прохода военных кораблей и транзита всех государств, не воюющих с Германией, тогда как свободный доступ к другим германским судоходным водотокам... ограничивается только союзными и ассоциированными державами...
Moreover, he asked whether the German authorities had come up against any problems because of the reservations made to certain articles of the Covenant by the former West Germany and which had not been made by the former German Democratic Republic. Кроме того, он хотел бы знать, сталкивались ли немецкие власти с определенными проблемами в связи с оговорками, которые, как известно, были сделаны в отношении ряда статьей Пакта бывшей Западной Германией и которые не выдвигались бывшей Германской Демократической Республикой.
The cases of the now-unified German Democratic Republic and the Federal Republic of Germany and the still-divided Republic of Korea and Democratic People's Republic of Korea serve as precedents for parallel representation of divided nations in the United Nations. Ситуации с ныне воссоединившимися Германской Демократической Республикой и Федеративной Республикой Германией и еще разъединенными Республикой Корея и Корейской Народно-Демократической Республикой - это случаи, служащие примером параллельного представительства разъединенных стран в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
In the year of German reunification (1990), West Germany secured its third World Cup as West and East Germans celebrated together. В год объединения Германии (1990), Сборная ФРГ стала трёхкратным чемпионом мира, Западная и Восточная Германия этот триумф отмечали вместе.
Friedrich Zimmermann, 87, German politician, Minister of the Interior (1982-1989); Minister of Transport (1989-1991). Циммерман, Фридрих (87) - немецкий политик, министр внутренних дел ФРГ (1982-1989), министр транспорта ФРГ (1989-1991).
The Saar Treaty, or Treaty of Luxembourg (German: Vertrag von Luxemburg, French: accords de Luxembourg) is an agreement between West Germany and France concerning the return of the Saar Protectorate to West Germany. Люксембургский договор (нем. Vertrag von Luxemburg) - соглашение между ФРГ и Францией, касающееся возвращения Саарской области Германии.
Innovative technical standards for energy saving were applied in this national German pilot project of the German Energy Agency (dena), in cooperation with the Federal German Ministry for Transport, Construction and Urban Development. В рамках реализации национального пилотного проекта немецкого энергетического агентства «dena» совместно с Федеральным министерством транспорта, строительства и городского развития ФРГ были применены инновационные технические стандарты энергосбережения.
In May 2012 the German federal president Gauck visited Sweden at his trip. В мае 2012 года федеральный президент ФРГ Йоахим Гаук осуществил поездку в Швецию.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
Mr. German (Chile) said that he was extremely concerned about the course of the negotiations on a protocol on cluster munitions. Г-н Герман (Чили) выражает серьезную озабоченность по поводу того характера, который приобретают переговоры относительно протокола по кассетным боеприпасам.
Martynov's songs were performed by outstanding Soviet singers of the 1970s and 1980s - Sofia Rotaru, Joseph Kobzon, Anna German, Vadim Mulerman, Aleksander Serov, Georgy Minasyan, Maria Codreanu, Mikhail Chuev, Eduard Gil and others. Песни Мартынова исполняли выдающиеся советские певцы 1970-1980-х годов - София Ротару, Иосиф Кобзон, Анна Герман, Вадим Мулерман, Александр Серов, Георгий Минасян, Мария Кодряну, Михаил Чуев, Эдуард Хиль и другие.
One December evening in 1993 the artist German Metelev came to the Brusilovskys' home and brought with him three miniature paintings sized 13 x 27 centimetres and about a dozen canvases on frames of the same size. Декабрьским вечером, 1993 года художник Герман Метелёв приехал в дом Брусиловских и привёз с собой три миниатюрные картины, размером 13 х 27 сантиметров и полтора десятка натянутых на подрамники холстов такого же размера.
Once the zombies are released, OSS operative and sniper Karl Faireburne, veteran Red Army infantryman Boris Medvedev, Wehrmacht Captain Hermann Wolff, and German occultist Efram Schwaiger are forced to team up in an abandoned village not far from Berlin. После восстания зомби, оперативник ОСС и американский снайпер Карл Файрберн, ветеран Красной Армии пехотинец Борис Медведев, капитан вермахта Герман Вольфф и немецкий оккультист Эфрам Швайгер вынуждены объединиться в заброшенной деревне недалеко от Берлина.
In this assembly Hermann, with Johann Heckscher and others, was mainly instrumental in organizing the so-called "Great German" party, and was selected as one of the representatives of their views at Vienna. Герман совместно с Иоганном Хекшером и другими сыграли важную роль в организации так называемой "Великогерманской" партии и был выбран в качестве одного из представителей их взглядов в Вене.
Больше примеров...