Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
Coat of Arms The basis of the coat of arms is a classical German shield. Герб Основой герба является классический немецкий щит.
Naum -> Johann Friedrich Naumann, a German ornithologist. Науман, Иоганн Фридрих - немецкий орнитолог.
2007: German magazine WirtschaftsWoche rates Bulthaup as the No. furniture maker in its ranking of luxury brands. 2007: Немецкий журнал "WirtschaftsWoche" называет Bulthaup производителем мебели Nº1 среди премиум-брендов.
In January 2008, the German Institute for Human Rights had published a handbook on national institutions and treaty bodies which highlighted good practices for interaction between national human rights institutions and treaty bodies and their respective procedures. В январе 2008 года Немецкий институт прав человека опубликовал учебное пособие по национальным правозащитным учреждениям и договорным органам, в котором содержится обзор наилучших практических методов сотрудничества между этими учреждениями и органами контроля за соблюдением договоров, а также правила процедуры каждого из этих органов.
German has also declined in relative importance, and only French is gaining in terms of numbers of speakers. Несколько ослабил свои позиции немецкий язык, и лишь французский язык стал более распространенным.
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
Gebhardt von Moltke, 80, German diplomat, Ambassador to the UK (1997-1999). Мольтке, Гебхардт фон (80) - германский дипломат, посол Германии в Великобритании (1997-1999).
submitting periodic reports to the German Bundestag accompanied by recommendations. представление периодических докладов и рекомендаций в германский парламент (бундестаг).
From 11 to 14 April 2011, representatives of the UK Space Agency participated in the twenty-ninth meeting of IADC, which was hosted by the German Aerospace Centre (DLR) in Berlin, Germany. В период с 11 по 14 апреля 2011 года представители Космического агентства Соединенного Королевства приняли участие в работе двадцать девятого совещания МККМ, которое принимал Германский аэрокосмический центр (ДЛР) в Берлине, Германия.
SO THE GERMAN EMPEROR ORGANIZED A HEARING Поэтому германский император организовал слушание.
Nazism was outlawed as a movement contrary to social order, the German Cultural Council was disbanded, and the National Socialist Viktor von Mühlen, the elected member of the Baltic German Party, was forced to resign from the Riigikogu. Культурный германский совет был распущен, а национал-социалист Виктор фон Мюлен, избранный членом Балтийской немецкой партии, был вынужден уйти в отставку.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
Who shot 'em? - The German. Кто пристрелил его? - Немец.
The German is against us, but not as strongly. Немец против, но не настолько рьяно.
He admitted politely that from his name anyone would think him German. Он любезно ответил, что действительно такое имя может навести на мысль, что он немец.
Are you a German? А вы - немец?
For the new revolutionary science was a buttoned-up, uber-competitive German called Werner Heisenberg. На стороне революционной науки выступал застёгнутый на все пуговицы, настоящий боец, немец Вернер Гейзенберг.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
I don't understand German at all. Я совершенно не понимаю по-немецки.
Don't you speak German? - No. Ты разве не говоришь по-немецки?
In the 1980s it was estimated that some 35,000 German Chileans spoke German, but today it is spoken only by some 20,000, most of them living in Los Ríos and Los Lagos Region. В 1980-х годах было подсчитано, что около 35.000 немецких чилийцев говорили по-немецки, но сегодня на нём говорят лишь 20000, большинство из которых проживает в области Лос-Лагос.
[in German] A young man wanted to spend his friend Bluhmen. (По-немецки:) Юноша захотел своей подруге цветы подорить.
The title in German was Vier Sieben- Four Seven. По-немецки он назывался "Четыре-семь".
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
The Old New Synagogue or Altneuschul (Czech: Staronová synagoga; German: Altneu-Synagoge) situated in Josefov, Prague, is Europe's oldest active synagogue. Staronová synagoga, нем. Altneu-Synagoge) - старейшая действующая синагога Европы, расположенная в Праге, в квартале под названием Йозефов.
It contained a description of space debris research activities together with an elaboration of the space debris strategy of the German Space Agency DARA. В нем содержалось описание научно-исследовательских мероприятий в области космического мусора, а также рассказывалось о выработке Германским космическим агентством (ДАРА) стратегии по этим вопросам.
Frederick II, Grand Duke of Baden in Stadtwiki Karlsruhe (City wiki of Karlsruhe), German Людвиг II, великий герцог Баденский на сайте «Stadtwiki Karlsruhe» (нем.)
Stabsunteroffizier is a military rank of the German Bundeswehr. Штабс-ефрейтор (нем. Stabsgefreiter) - воинское звание в армии Германии.
On 5 September 1977, an RAF 'commando unit' attacked the chauffeured car carrying Hanns Martin Schleyer, then president of the German employers' association, in Cologne. 5 сентября 1977 года в Кёльне группа РАФовцев напала на автомобиль с водителем, в котором находился Ханнс Мартин Шлейер (нем. Hanns Martin Schleyer), в то время президент Ассоциации немецких работодателей, бывший оберштурмфюрер СС.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
More than 1 million pupils were learning German as a foreign language. Более 1 миллиона учеников изучают немецкий язык в качестве иностранного языка.
It was found that the texts of the German translation differ from the French and the English version. Как выяснилось, текст перевода на немецкий язык отличается от французского и английского вариантов.
a Posts financed from the Trust Fund for German Language Translation. а Должности, финансируемые из Целевого фонда для письменного перевода на немецкий язык.
Nevertheless, this does not mean that inhabitants whose main language is different from German do not also speak German. Однако это не означает, что жители страны, чьим основным языком не является немецкий язык, не говорят на немецком языке.
For wines produced in Bolzano, where German is an official language, DOC may alternatively be written as Kontrollierte Ursprungsbezeichnung and DOCG may be written as Kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung. Для вин, произведённых в Больцано, где немецкий язык также является официальным, знак DOC может записываться как Kontrollierte Ursprungsbezeichnung, а знак DOCG - как Kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
Or are you still keen on the German? Или ты всё ещё увлечён немкой?
Dead Beth, dead German, those two, three other Euros, you... that's eight. Бет с Немкой мертвы, еще эти двое, трое других в Европе, получается... ты восьмая.
Did you meet the German? Ты встретилась с немкой?
If you are married to a German citizen or a citizen of the European Union and if you had granted asylum. If you and your wife or husband live in different places and the co-habitation was refused. если Вы сочетались браком с немкой или с женщиной из Европейского сообщества и у Вас в наличии есть разрешение о пребывание и Вы живете в одном городе, а Ваша жена в другом, и совместное проживание не может быть утвержденно общественными организациями.
And a German one at that! Да еще и немкой!
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
Each and every cowardly attack on soldiers of the German Wehrmacht by criminal and malicious gangs also in the future will be met with relentless retaliation. Каждое трусливое и коварное нападение подлых польских бандитов на солдат немецкого вермахта будет и в будущем строго караться.
To aid their integration into the German supply system, they soon adopted the standard Heer model of three regiments. Для обеспечения соответствия штата дивизии немецкой системе снабжения войск она была вскоре переформирована на стандартную для Вермахта трёхполковую структуру.
In the first days of August, German troops in Mokotów - both SS and police units, as well as the Wehrmacht - repeatedly made trips to terrorize the Polish civilian population. В первые дни августа немецкие отряды на Мокотове - подразделения СС, полиции и Вермахта - несколько раз совершали карательные вылазки против польского гражданского населения.
The operation was conducted in order to cross the road to retreat to a group of German armies "E" from Greece to central Europe. Целью операции было предотвращение попытки отхода группы армий «Е» вермахта из Греции в Восточную Европу.
However, on 2 September the Corps came under the flank attack by the Das Reich Motorized Division and the German 1st Cavalry Division and began to withdraw to their original positions. Но уже 2 сентября корпус попал под фланговый удар мотодивизии «Райх» и 1-й кавалерийской дивизии вермахта и начал отходить на исходные позиции.
Больше примеров...
German (примеров 54)
According to "German Bürgerlichem Gesetzbuch" Nero AG grants the End User the right of restitution in a transaction of distance selling. В соответствии с "German Bürgerlichem Gesetzbuch" Nero AG гарантирует конечному пользователю право на возврат при проведении сделок дистанционных покупок.
In 1975, he was awarded the German Film Award in Gold in the category of Best Actor for his title role in John Glückstadt. В 1975 году он был награждён премией German Film Award in Gold в категории «Лучший актёр» за главную роль в фильме «Джон Гликштадт».
In 2012 he was honored as the first Jazz Ambassador at the Silesian Jazz Festival in Poland, and he also won the German ECHO Jazz award and the Scottish Jazz Award - International category. В 2012 году Эллинг удостоен польской награды Jazz Ambassador на фестивале Silesian Jazz Festival (Польша), а также немецкой награды German ECHO Jazz award и шотландской награды Scottish Jazz Award - International category.
Diecast.aero models airplanes museum racing43 - Racing Sportscars in 1:43 (in German) F1News.ru Отечественный спортпрототип «Феникс» racing43 - Collection of Racing Sports Cars in 1:43 (german)
Retrieved 27 July 2014. "(article in German)" (in German). Архивировано 28 июля 2012 года. (article in German) (нем.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
For all time to come the Party will be the source of political leadership for the German people. В дальнейшем Партия будет источником политического руководства для народа Германии.
The use of BAT (state of the art) is a major principle of German clean air policy. Использование НИТ (новейших технологий) является одним из основных принципов политики Германии в области обеспечения чистоты атмосферного воздуха.
The development of modern, highly liquid financial markets has been one of the main benefits of the euro: in a few years, for instance, bank lending in Germany fell from 74% to 32% of the total funds raised by large German companies. Развитие современных, высоко ликвидных финансовых рынков был одной из основных выгод введения евро: в течение нескольких лет, например, кредиты банков в Германии упали с 74% до 32% суммарного объема займов, сделанных большими германскими компаниями.
The Lebanese Government continues to implement a pilot project in the northern part of the border in close cooperation with the German authorities, with the aim of expanding it along the eastern border from the Lebanese side. Правительство Ливана продолжает осуществлять экспериментальный проект в северной части границы в тесном сотрудничестве с властями Германии с целью распространения его на район вдоль восточной границы с ливанской стороны.
Thus, they represent roughly a quarter of all registered workers in the entire economy of the German Reich at that time. Таким образом, остарбайтеры составляли приблизительно четверть всей экономической и производительной мощности Германии того времени.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
German activities executed under ESA contracts are presented in the corresponding report of ESA. Информация о мероприятиях, проводимых Германией по контрактам ЕКА, представлена в соответствующем докладе ЕКА.
Consequently, a complaint based on the alleged violation of article 26 with respect to those rights is inadmissible due to the German reservation. Следовательно, жалоба, основанная на предполагаемом нарушении статьи 26 в связи с указанными правами, является неприемлемой в силу сделанной Германией оговорки.
Of the 373 German submarines that had been built, 178 were lost by enemy action. Из более чем тысячи лодок, построенных Германией, 783 были потеряны.
3.4 The authors further claim that the German reservation regarding article 26 of the Covenant is invalid as it is particularly extensive and limits the scope of the Committee to a disproportionate extent. 3.4 Авторы далее утверждают, что сделанная Германией оговорка в отношении статьи 26 Пакта не имеет силы, поскольку является исключительно широкой и чрезмерно ограничивает сферу компетенции Комитета.
The Museum and Germany formally sign a loan agreement for a "German reciprocal exhibition". Национальный музей «Гугун» подписал официальное соглашение «Об обмене выставками с Германией».
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
German Chancellor Angela Merkel has put Africa squarely on the agenda of next week's G8 Summit. Канцлер ФРГ Ангела Меркель открыто заявила о включении африканского вопроса в повестку дня саммита «Большой восьмерки», запланированного на следующей неделе.
In the early 1960s, the German Army had an interest in a small helicopter for observation and communications duties that could be folded up compactly enough to be carried in a trailer pulled by a jeep. В начале 1960-х годов армия ФРГ проявила интерес к разработке лёгкого вертолёта для наблюдения и связи, который мог бы складываться при транспортировке на автоприцепе армейского джипа.
In the event that a carrier changes its German partner, a driver holding a multiple-entry one-year visa with no annotations by the competent bodies of Germany or other European countries is given a visa valid for one month; При изменении перевозчиком немецкого партнера водитель, имея многоразовые годовые визы и не имея замечаний от компетентных органов ФРГ и стран Европы, получает визу на один месяц.
However, so far German Chancellor Angela Merkel has opposed to all forms of mutualization. Тем не менее, в настоящее время канцлер ФРГ Ангела Меркель продолжает выступать против выпуска какой бы то ни было формы совместных облигаций.
West German and Berlin stamps could be used in either jurisdiction. Западно-германскими и западно-берлинскими почтовыми марками можно было оплачивать пересылку корреспонденции как на территории ФРГ, так и на территории Западного Берлина.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
Fr. German arrived during Great Lent of 1991. О. Герман приехал в Великий Пост 1991 года.
Are you part German Shepard? Ты причесался как Герман Шепард?
Baltic German astronomer Hermann Struve used the observed changes in the orbits of the Martian moons to determine the gravitational influence of the planet's oblate shape. Герман Струве использовал наблюдаемые изменения орбит спутников Марса для определения гравитационного воздействия планеты.
Racism! has prepared, with the support of Ukrainian deputy Anna German, a new bill to stiffen penalties for racism, anti-semitism, and xenophobia. Благодаря маршу и поддержке депутата Верховной Рады Украины Анны Герман, был подан законопроект на основе французской версии об ужесточении ответственности за проявления расизма, антисемитизма и ксенофобии.
In 1842, along with 20 other representatives of the German nobility, Prince Hermann founded the "Adelsverein, Society for the Protection of German Immigrants in Texas". В 1842 году князь Герман цу Вид вместе с 20 другими представителями немецкого дворянства основал общество по защите немецких иммигрантов в Техасе («Adelsverein, Society for the Protection of German Immigrants in Texas»).
Больше примеров...