Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
Both Policy Briefs were translated into French and German by Member States. Обе программные справки были переведены на немецкий и французский языки государствами-членами.
Grasshopper, translate it to German. Так, Кузнечик, переведи на немецкий.
German scientist Robert Bunsen visited the site in 1845 and, based on research there, proposed a hypothesis on formation of sulphuric acid in nature. Немецкий учёный Роберт Бунзен посетил эту область в 1845 г. и, основываясь на проведённых здесь исследованиях, предложил гипотезу о формировании серной кислоты в природе.
The German court stated that, in order to avoid legal uncertainty, the time for consideration of the centre of main interests was the time of the submission of the petition, and not the time when the debts were incurred. Немецкий суд констатировал, что во избежание юридической неопределенности время, с которого нужно считать центр основных интересов, было временем подачи ходатайства, а не временем, когда были произведены первые долги.
Iogahn Goete, a German poet once told "Art is a mediator of what cannot be said". To my mind, as for nature it is very correct. Как сказал немецкий писатель Иоганн Гёте - «Искусство - посредник того, чего нельзя высказать».
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
Particular significance in the fight against discriminatory comments in the media is taken on by the German Press Council. Особую роль в борьбе с дискриминационными высказываниями в средствах массовой информации играет Германский совет прессы.
German Foundation for International Development, Berlin, Advanced Professional Training in Development Diplomacy Fellowship. Германский фонд международного развития, Берлин, курс профессиональной подготовки высокого уровня (исследовательская работа в области дипломатии развития).
On 25 April 2012, the German Institute for Human Rights organized a seminar and panel discussion on the theme "The Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance: a relevant issue for Germany". 25 апреля 2012 года Германский институт по правам человека организовал семинар и дискуссионный форум по теме «Конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений: важный для Германии вопрос».
April 4 - Karl Benz (born 1844), German automotive pioneer and mechanical engineer. 4 апреля - Карл Бенц (род. 1844), германский инженер, изобретатель первого в мире автомобиля.
This seemed possible as the Kriegsmarine, the German navy, was relatively small and France was an ally. В то время подобные обещания казались осуществимыми, поскольку германский флот был невелик, а Франция была союзницей Британской империи.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
Let's hope this works and the German guy shows up. Надеюсь это сработает и немец объявится.
If a German asks him for directions, he'd be trapped! Так что если немец на улице спросит у него дорогу, он пропал.
OK, now, that is a concert in Cologne in 1981 and I don't know if you can see, but this guy here is a German person, and he... Итак, это концерт в Кельне, в 1981 году, я не знаю, видно ли вам, но этот парень - немец, и он...
And a German man living here? No. А твой немец живет здесь?
You're German, aren't you? Вы ведь немец, так?
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
You were shaking me, yelling something in German. И при этом что-то кричал по-немецки.
We do speak the most important languages of our customers e.g. German, English, Spanish and Russian. Мы разговориваем на самых важных языках наших клиентов - к примеру, по-немецки, по-английски, по-испанский и на русском языке.
(In German) Walter is working. (по-немецки) Уолтер работает.
We're looking for the bunker and only Schults speaks German well enough to pass for a German. Типа, мы ищем дорогу к бункеру а говорить будет только Схулц, который отлично говорит по-немецки.
After school I want to go higher Info: She is learning German Знаешь, после школы пойду учиться дальше/Говорит по-немецки
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
The Grossglockner High Alpine Road (in German Großglockner-Hochalpenstraße) is the highest surfaced mountain pass road in Austria. Высокогорная дорога Гросглоккнер (нем. Großglockner-Hochalpenstraße) панорамная дорога в Австрии.
The Pragser Wildsee, or Lake Prags, Lake Braies (Italian: Lago di Braies; German: Pragser Wildsee) is a lake in the Prags Dolomites in South Tyrol, Italy. Браес (Прагзер-Вильдзе, озеро Прагса; итал. Lago di Braies; нем. Pragser Wildsee) - озеро в Доломитовых Альпах в Южном Тироле, Италия.
At the time, according to German sociologist Henner Hess, Vizzini could easily have had himself elected as a parliamentary deputy. В то время, по словам немецкого социолога Геннера Гесса (нем.)русск., Калоджеро мог бы легко быть избранным депутатом парламента.
Philipp Phoebus (23 May 1804, Märkisch-Friedland in West Prussia - 1 July 1880, Gießen) was a German physician and pharmacologist. Филипп Феб (нем. Philipp Phoebus; 23 мая 1804, Меркиш-Фридланд, Западная Пруссия - 1 июля 1880, Гиссен, Германия) - немецкий врач и фармаколог.
Arado Flugzeugwerke was a German aircraft manufacturer, originally established as the Warnemünde factory of the Flugzeugbau Friedrichshafen firm, that produced land-based military aircraft and seaplanes during the First World War. Арадо Флюгцойгверке (нем. Arado Flugzeugwerke GmbH) - немецкая авиастроительная компания, изначально созданная как завод в Варнемюнде, подразделение «Флюгцойгбау Фридрихсгафен», фирмы, производившей, во время Первой мировой войны, военные самолёты сухопутного базирования и гидросамолёты.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
The group decided to use German as the working language. Неофициальная рабочая группа решила сохранить немецкий язык в качестве своего рабочего языка.
In 1863 he was invited to teach German at the Physics and Mathematics and Medical Faculties of Moscow University. В 1863 году его пригласили преподавать немецкий язык на физико-математическом и медицинском факультетах Московского университета.
It was during this trip that Alfred Bennett learned the German language, a skill that would help him in his future writings on Alpine plant life. Именно во время этой поездки Альфред Беннетт выучил немецкий язык, знание которого поможет ему в будущих исследованиях Альпийской флоры.
He attended Colorado College in Colorado Springs, Colorado, where he studied philosophy, biology, fine arts and German, the last of which he studied overseas for a year at the University of Goettingen. Он учился в Колорадо-Колледже в Колорадо-Спрингсе, где он изучил философию, биологию, искусства и немецкий язык, последний из которых он учился за границей в течение года в университете Геттингена.
Interpretation services in any of the official languages of the United Nations and German, the local language at the Conference site, could be arranged by the executive secretariat if the associated costs are defrayed by voluntary contributions from interested parties. Исполнительный секретариат может организовать устный перевод на любой официальный язык Организации Объединенных Наций и на немецкий язык как язык страны, в которой проводится Конференция, при условии, что соответствующие расходы возьмут на себя заинтересованные стороны, внеся добровольные взносы.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
I was also rather entangled with a possessive German female. У меня тогда были достаточно запутанные отношения с одной немкой.
Ingrid Finger is a German beauty queen, who became the first representative from her country to win the Miss International pageant in 1965. Ингрид Фингер (Ingrid Finger) стала первой немкой, которая победила на конкурсе красоты Мисс Интернешнл в 1965 году.
Dead Beth, dead German, those two, three other Euros, you... that's eight. Бет с Немкой мертвы, еще эти двое, трое других в Европе, получается... ты восьмая.
If you are married to a German citizen or a citizen of the European Union, and if you are in need of political asylum, a tolerance or an limited residence permit. если Вы сочетались браком с немкой или с женщиной из Европейского сообщества и в наличииполитического убежища нуждаетесь в полученииограниченного срока пребывания.
If you are married to a German citizen or a citizen of the European Union and if you had granted asylum. If you and your wife or husband live in different places and the co-habitation was refused. если Вы сочетались браком с немкой или с женщиной из Европейского сообщества и у Вас в наличии есть разрешение о пребывание и Вы живете в одном городе, а Ваша жена в другом, и совместное проживание не может быть утвержденно общественными организациями.
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
The German 4th Field Army in the center were to "pin down the troops of the Western Front." 4-я полевой армии Вермахта ставилась задача «сковать войска Западного фронта» в центре.
In mid-1939, the formula for the agent was passed to the chemical warfare section of the German Army Weapons Office, which ordered that it be brought into mass production for wartime use. В середине 1938 года формула вещества была передана в Отдел химического оружия вермахта, который сделал заказ на массовое производство зарина для военных нужд.
Only the capitulation of the German Wehrmacht on 8 May 1945 enabled the return to a constitutional order based on the respect of human rights in the area of application of the Basic Law for the Federal Republic of Germany. Лишь после капитуляции германского вермахта 8 мая 1945 года стало возможным возвращение к конституционному порядку, основанному на уважении прав человека в сфере применения Основного закона на территории Федеративной Республики Германии.
Each and every cowardly attack on soldiers of the German Wehrmacht by criminal and malicious gangs also in the future will be met with relentless retaliation. Каждое трусливое и коварное нападение подлых польских бандитов на солдат немецкого вермахта будет и в будущем строго караться.
The operation was conducted in order to cross the road to retreat to a group of German armies "E" from Greece to central Europe. Целью операции было предотвращение попытки отхода группы армий «Е» вермахта из Греции в Восточную Европу.
Больше примеров...
German (примеров 54)
In retirement, he wrote an autobiographical account of his work at Bletchley Park entitled Herivelismus and the German Military Enigma. На пенсии он написал автобиографический доклад о своей работе в Блетчли-парке под названием Herivelismus and the German Military Enigma.
In 1969 after a tour with his past band called Stonewall, the British-born singer John Lawton went to live in Germany, where he met Peter Hesslein, Dieter Horns, Peter Hecht and Joachim Reitenbach, who were members of a band called The German Bonds. В 1969 году британский певец Джон Лоутон, после гастролей с его прошлой группой под названием Stonewall отправился жить в Германию, где встретился с Питером Хесслейном, Дитером Хорнсом, Питером Хехтом и Йоахимом Рейтенбахом, которые были членами группы под названием The German Bonds.
In the 20th century the Inner German Border divided the Lappwald, following the old Brunswick-Prussian boundary. В ХХ веке внутренняя немецкая граница (en:Inner German Border) разделила Лаппвальд, следуя старой брауншвейг-прусской границе.
"German Charts: Lil' Kim" (in German). German Charts: Lil' Kim (нем.) (недоступная ссылка).
Abroad, this new German painting revelation is known under the label "Young German Artists". За рубежом новое германское чудо в области живописи из- вестно под маркой «Young German Artists».
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
Beside the basic-Latin foreign letters q, w, x, y, there are dedicated letters for the umlauted vowels that occur in print German, ä, ö, ü: Additional accented letters in other languages are handled by separate braille cells for the diacritics. Помимо основы - латинских иностранных букв q, w, x, y, в шрифте есть выделенные буквы для гласных, которые встречаются в печати Германии, ä, ö, ü: Дополнительные буквы с диакритическими знаками в других языках обрабатываются отдельными клетками для диакритических знаков.
The workshop heard opening addresses by Mr. Andrzej Jagusiewicz, Chief Inspector for Environmental Protection of Poland, Mr. Wolfgang Gierke of the German Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety and by a representative of the UNECE secretariat. Со вступительными заявлениями на рабочем совещании выступили Главный инспектор по охране окружающей среды Польши г-н Анджей Ягушевич, представитель Федерального министерства по окружающей среде, охране природы и безопасности ядерных реакторов Германии г-н Вольфганг Гирке, а также представитель секретариата ЕЭК ООН.
Where is the German embassy? Где находится посольство Германии?
In the Pacific war under our consideration, if there was anything approaching what is indicated in the above letter of the German Emperor, it is the decision coming from the Allied powers to use the bomb. Во время войны на Тихом океане, которую мы здесь рассматриваем, если и есть что-то, приближающееся к рассматриваемому выше письму императора Германии, то это решение союзников использовать атомную бомбу.
For domestic political reasons, the German government is very intent on only deploying ISAF soldiers to RC North and Kabul, which are covered by the mandate from parliament, even if this interferes with operational realities. По внутриполитическим причинам правительство Германии было готово только на развертывание солдат на севере и в Кабуле, которые покрыты мандатом от парламента, даже если это не соответствовало бы оперативным реалиям.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
Of the 373 German submarines that had been built, 178 were lost by enemy action. Из более чем тысячи лодок, построенных Германией, 783 были потеряны.
With assistance from the European Commission, a German project supported participation of women in climate policy decisions, in particular local decisions. При содействии Европейской комиссии, в рамках организованного Германией проекта, оказывалась поддержка участию женщин в принятии решений по вопросам, касающимся изменения климата, в частности на местном уровне.
He had a keen understanding of the needs of Article 5 Parties, and through the German bilateral programme under the Multilateral Fund, had helped many African countries to meet their compliance requirements. Он очень хорошо изучил потребности Сторон, действующих в рамках статьи 5, и посредством осуществляемой Германией в рамках Многостороннего фонда двусторонней программы помог многим африканским странам выполнить требуемые положения по соблюдению.
Moreover, he asked whether the German authorities had come up against any problems because of the reservations made to certain articles of the Covenant by the former West Germany and which had not been made by the former German Democratic Republic. Кроме того, он хотел бы знать, сталкивались ли немецкие власти с определенными проблемами в связи с оговорками, которые, как известно, были сделаны в отношении ряда статьей Пакта бывшей Западной Германией и которые не выдвигались бывшей Германской Демократической Республикой.
My adolescence was spent during the German occupation of France. Моё отрочество прошло во Франции, оккупированной в те годы Германией.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
Šitler is a founding member of the Board of Trustees of the German Federal Foundation "Remembrance, Responsibility and Future". Является представителем Правительства Республики Беларусь в попечительский совете Фонда ФРГ «Память, ответственность и будущее».
In the year of German reunification (1990), West Germany secured its third World Cup as West and East Germans celebrated together. В год объединения Германии (1990), Сборная ФРГ стала трёхкратным чемпионом мира, Западная и Восточная Германия этот триумф отмечали вместе.
Heiner Geißler, 87, German politician, Secretary General of the CDU (1977-1989), Federal Minister of Youth, Family and Health (1982-1985). Гайслер, Хайнер (87) - немецкий государственный деятель, генеральный секретарь партии ХДС (1977-1989), министр по делам здравоохранения, семьи, женщин и молодёжи ФРГ (1982-1985).
The Saar Treaty, or Treaty of Luxembourg (German: Vertrag von Luxemburg, French: accords de Luxembourg) is an agreement between West Germany and France concerning the return of the Saar Protectorate to West Germany. Люксембургский договор (нем. Vertrag von Luxemburg) - соглашение между ФРГ и Францией, касающееся возвращения Саарской области Германии.
On 4 December 1950, he was appointed president of the West German Federal Office for the Protection of the Constitution (Bundesamt für Verfassungsschutz). 4 декабря 1950 года О.Йон был назначен президентом только что созданной Федеральной службы защиты конституции Германии (контрразведки ФРГ).
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
Consequently, the composition of the Sub-commission is as follows: Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Lawrence Folajimi Awosika, Galo Carrera Hurtado, Peter F. Croker, Indurlall Fagoonee, Mihai Silviu German and Yong-Ahn Park. Соответственно, состав подкомиссии является следующим: Лоренс Фоладжими Авосика, Алешандри Тагори Медейрус ди Албукерки, Михай Силвиу Герман, Гало Каррера Уртадо, Питер Ф. Крокер, Пак Ён Ан и Индурлалл Фагуни.
One December evening in 1993 the artist German Metelev came to the Brusilovskys' home and brought with him three miniature paintings sized 13 x 27 centimetres and about a dozen canvases on frames of the same size. Декабрьским вечером, 1993 года художник Герман Метелёв приехал в дом Брусиловских и привёз с собой три миниатюрные картины, размером 13 х 27 сантиметров и полтора десятка натянутых на подрамники холстов такого же размера.
Remember when herman the German ran things? Помнишь когда немец Герман заправлял делами?
Once the zombies are released, OSS operative and sniper Karl Faireburne, veteran Red Army infantryman Boris Medvedev, Wehrmacht Captain Hermann Wolff, and German occultist Efram Schwaiger are forced to team up in an abandoned village not far from Berlin. После восстания зомби, оперативник ОСС и американский снайпер Карл Файрберн, ветеран Красной Армии пехотинец Борис Медведев, капитан вермахта Герман Вольфф и немецкий оккультист Эфрам Швайгер вынуждены объединиться в заброшенной деревне недалеко от Берлина.
Grete (Henry-)Hermann (March 2, 1901 - April 15, 1984) was a German mathematician and philosopher noted for her work in mathematics, physics, philosophy and education. Грета Герман (нем. Grete Hermann, 2 марта 1901, Бремен - 15 апреля 1984, Бремен) - немецкий математик и философ, известная своими работами в области математики, физики, философии и образования.
Больше примеров...