Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
Another famous German agent in Persia (especially during World War I) was Wilhelm Wassmuss, nicknamed the "German Lawrence". Другим известным германским агентом в Персии (особенно во время Первой мировой войны) был Вильгельм Вассмус, по прозвищу «Немецкий Лоуренс».
The recommendations are first translated into German, and the content is made available to the public. Во-первых, рекомендации переводятся на немецкий язык, а их содержание доводится до общественности.
As regards safety advisers (section 1.8.3), it was decided to propose that the Joint Meeting of Experts should introduce amendments into the German and Russian versions of 1.8.3.17. Что касается консультантов по вопросам безопасности (раздел 1.8.3), то было решено предложить Совместному совещанию экспертов внести поправки в русский и немецкий варианты пункта 1.8.3.17.
The game is based on the last battle of the battleship Bismarck, in which British Armed Forces pursue the German Bismarck in 1941. Сюжет игры основан на событиях 1941 года Второй мировой войны, в ходе которых Вооружённые силы Великобритании преследовали немецкий линкор Бисмарк.
English, German, Croatian Английский, немецкий, хорватский
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
Previously the German Penal Code applied to the actions of Germans abroad only if both perpetrator and victim were German nationals. Ранее германский Уголовный кодекс применялся к деяниям немцев за рубежом лишь в тех случаях, когда и правонарушитель, и потерпевший являлись гражданами Германии.
The German Aerospace Center, in its capacity as Germany's space agency, is an active member of the German Committee for Disaster Reduction. Германский аэрокосмический центр в своем качестве космического агентства Германии является активным членом Германского комитета по уменьшению опасности стихийных бедствий.
For example, the German Packaging Law as well as waste recovery in other countries have contributed to substantially reduced prices of waste paper. Например, германский Закон об упаковочных материалах, а также мероприятия по рекуперации таких отходов в других странах вызвали существенное снижение цен на бумажные отходы.
He gained notoriety as a spy for the German Empire and the actual perpetrator of the act of treason of which Captain Alfred Dreyfus was wrongfully accused and convicted in 1894. Приобрел широкую известность как германский шпион и фактический виновник преступления, за которое был осуждён в 1894 году капитан Альфред Дрейфус (см. Дело Дрейфуса).
1980-1983 German Consul in Cairo 1980-1983 годы Германский консул в Каире
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
But there were other things to test if someone was German. Но были и другие способы проверить, не немец ли кто-то.
But this is war time, and it's nobody's fault, this German says. Но теперь война, и никто не виноват, сказал зтот немец.
The Kven language has come to incorporate many Norwegian loanwords, such as tyskäläinen (from the Norwegian word tysk, meaning German) instead of standard Finnish saksalainen. Так, в квенском распространены норвежские заимствования, например: tyskäläinen (от норв. tysk) вместо финского saksalainen - немец.
No German soldier fell to the ground. Ни один немец не упал.
You seem to care a lot about a German you killed. Похоже, тебе не безразличен немец, которого ты убила.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
I'm supposed to say something in German. Кажется, я должен что-то говорить по-немецки.
Waiting in line at city hall in the predawn, he looked at the damp ground and decided to call himself Morgen Tau ("morning dew" in German). Ожидая в очереди в мэрии в предрассветный час, он смотрел на сырую землю и решил назвать себя Морген тау («утренняя роса» по-немецки).
I want to speak German. Я хочу уметь говорить по-немецки.
[Both speaking in German] (говорят по-немецки): Как прошло?
I don't speak German. Извините, я не говорю по-немецки.
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
Otto Hermann Leopold Heckmann (June 23, 1901 - May 13, 1983) was a German astronomer. Отто Хекман (нем. Otto Hermann Leopold Heckmann, 1901 -1983) - немецкий астроном.
Andreas Fugger (1394, Augsburg - 1457, Augsburg), known as "der Reiche", was a German businessman. Андреас Фуггер (нем. Andreas vom Reh; 1394 (1394) - 1457, Аугсбург) - известный также как "Богач" (нем. "der Reiche"), был немецким бизнесменом.
The Totenkopf (death's head) symbol, used by German military units for hundreds of years, had been chosen for the SS by Schreck. Символ «Мёртвая голова» (нем. Totenkopf) использовался германскими войсками на протяжении столетия, а эксплуатировать его в СС предложил Юлиус Шрек.
With the reunification of Germany on 3 October 1990, the Deutsche Bücherei Leipzig and the Deutsche Bibliothek Frankfurt am Main were merged into a new institution, The German Library (Die Deutsche Bibliothek). С объединением Германии, произошедшем З октября 1990 года, лейпцигский и франкфуртский филиалы были слиты воедино в новом образовании, получившем название Немецкая Библиотека (нем. Die Deutsche Bibliothek).
Raphael Friedeberg (14 March 1863 - 16 August 1940) was a German physician, socialist, and later anarchist. Рафаэль Фридеберг (нем. Raphael Friedeberg; 14 марта 1863 - 16 августа 1940) - немецкий врач, социалист и позднее анархист.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
He learned German, studied musical treatises in that language, then undertook to reform all branches of musical activity. Освоив немецкий язык, изучал музыкальные трактаты на этом языке, затем взялся за реформирование всех областей музыкальной деятельности.
The Governments of Austria and Germany have been translating all policies briefs into German. Правительства Австрии и Германии осуществляют перевод всех программных справок на немецкий язык.
In the current, more tolerant atmosphere, the children felt able to declare their German ethnic origin. В настоящее время в стране царит более терпимая обстановка, и поэтому дети считали себя вправе указать немецкий язык в качестве родного.
A party applying in Liechtenstein for the recognition and enforcement of an arbitral award rendered by the International Chamber of Commerce ("ICC") supplied the Liechtenstein court with the original award in English and a German translation thereof. Сторона, ходатайствовавшая о признании и приведении в исполнение в Лихтенштейне арбитражного решения, вынесенного Международной торговой палатой (МТП), представила в суд Лихтенштейна подлинник арбитражного решения на английском языке и его перевод на немецкий язык.
The Rules will be translated into German. Правила переведены на немецкий язык.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
Dead Beth, dead German, those two, three other Euros, you... that's eight. Бет с Немкой мертвы, еще эти двое, трое других в Европе, получается... ты восьмая.
How to deal with a German? Как дела с немкой?
Now I have to be a German girl. Теперь я должна стать немкой
Peter was therefore half German. Елизавета была наполовину немкой.
Look, I have a guy who's sequencing the German's DNA alongside mine, to see if the illness she had was genetic. Слушай, я попросила знакомого изучить наши с немкой ДНК, чтобы узнать, заложена ли ее болезнь в генах.
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
The gendarmes had been reinforced by the 6th Company of the German 750th Infantry Regiment with artillery support. На помощь жандармерии была отправлена 6-я рота 750-го пехотного полка Вермахта с артиллерией.
Only the capitulation of the German Wehrmacht on 8 May 1945 enabled the return to a constitutional order based on the respect of human rights in the area of application of the Basic Law for the Federal Republic of Germany. Лишь после капитуляции германского вермахта 8 мая 1945 года стало возможным возвращение к конституционному порядку, основанному на уважении прав человека в сфере применения Основного закона на территории Федеративной Республики Германии.
A total of 3,769 awards of all classes were made; of which 437 were to members of the German armed forces and 142 to those of Romania. Всего было вручено 3769 орденов Креста Победы, из которых 437 военнослужащим немецкого вермахта и 142 военнослужащим вооруженных сил Румынии.
Despite several tactical Polish victories, including the successful cavalry charge at Krojanty on 1 September, and the destruction of a German armored train near Chojnice, the German armies were able to advance quickly. Несмотря на ряд тактических успехов польских войск, включая бой под Кроянтами, где 1 сентября польская кавалерия нанесла свой знаменитый удар по тылам противника, а также уничтожение немецкого бронепоезда в районе железнодорожной станции Хойнице, наступление вермахта было стремительным.
These formations were then largely holding the eastern front as the BEF and French forces withdrew to the west to protect Dunkirk, which was vulnerable to German assault on 22 May. Эти части удерживали весь восточный фронт, пока БЭС и французские войска отходили на запад, чтобы защитить Дюнкерк, который был уязвим для атак вермахта.
Больше примеров...
German (примеров 54)
The first single release "Geronimo" was produced by David Jost and went straight to the #1 in the official German Media Control Charts. Первый сингл «Geronimo» был спродюсирован Дэвидом Йостом и занял место Nº 1 в официальном чарте «German Media Control Charts».
In 1969 after a tour with his past band called Stonewall, the British-born singer John Lawton went to live in Germany, where he met Peter Hesslein, Dieter Horns, Peter Hecht and Joachim Reitenbach, who were members of a band called The German Bonds. В 1969 году британский певец Джон Лоутон, после гастролей с его прошлой группой под названием Stonewall отправился жить в Германию, где встретился с Питером Хесслейном, Дитером Хорнсом, Питером Хехтом и Йоахимом Рейтенбахом, которые были членами группы под названием The German Bonds.
To meet these requirements German Oil Tools GmbH is certificated according to DIN EN ISO 9001:2000 and SCC*2006. Чтобы отвечать этим требованиям, компания German Oil Tools GmbH сертифицирована в соответствии со стандартами DIN EN ISO 9001:2000 и SCC*2006.
(A direct translation of the balloon for those who're still curious isn't possible; therefore just a short explanation: Mark's field of studies is electrical engineering, in German Elektrotechnik, abbreviated as ET. (Точный перевод надписи в "пузырьке" невозможен, попробуем передать общий смысл: Марк изучает проектирование электроники в Немецком Электротехническом институте (German Elektrotechnik, сокращенно ET).
2014: The German Design Council presents Gerd Bulthaup with the German Design Award in the Personality category. 2014: Немецкий совет по дизайну награждает Герда Бультхаупа персональной наградой "German Design Award" в номинации Personality.
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
The Free Republic of Schwarzenberg (German: Freie Republik Schwarzenberg) is a term now used for an unoccupied area in Western Saxony that existed for several weeks after the German capitulation on May 8, 1945. Свободная республика Шварценберг (нем. Freie Republik Schwarzenberg) - современное название для неоккупированной территории в западной Саксонии, которая существовала несколько недель после капитуляции Германии 8 мая 1945 года.
Subsequent discussions with German officials indicated that the offer would also include the maintenance of the buildings, i.e., major repairs, renovations, or adjustments to the building premises and related fixtures, such a elevators, heating systems and windows. В ходе последующих обсуждений с должностными лицами правительства Германии было подчеркнуто, что это предложение будет также включать эксплуатацию зданий, т.е. основные работы по ремонту, обновлению или благоустройству помещений и связанных с ними сооружений, включая лифты, обогревательные системы и окна.
The headquarters of the Climate Change Convention secretariat are located on the United Nations premises in Bonn provided by the German Government for the United Nations Volunteers Programme. Штаб-квартира секретариата Конвенции об изменении климата располагается в помещениях Организации Объединенных Наций в Бонне, предоставленных правительством Германии для Программы добровольцев Организации Объединенных Наций.
(c) Submission to the German Parliament for adoption of the draft law to confer legal capacity on the Adaptation Fund Board; с) представление в Парламент Германии документа в поддержку принятия законопроекта о наделении Совета Адаптационного фонда право- и дееспособностью;
In January 2016, Rödl signed a deal as full-time coach of the German Basketball Federation, continuing as head coach of the A2 squad and serving as assistant to Chris Fleming with the men's national team. В январе 2016, Рёдль подписал соглашение с баскетбольной федерации Германии, продолжая быть главным тренером команды A2 и помощником тренера старшей сборной, Криса Флеминга.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
In this philosophy the allowed net mass of product transported under the German derogation is higher then 16 tons since this reduces the number of transports on the road. Исходя из этого, разрешенная масса нетто продукта, перевозимого Германией в порядке отступления, превышает 16 тонн, так как это уменьшает количество перевозок по автомобильным дорогам.
While the German term refers to any submarine, the English one (in common with several other languages) refers specifically to military submarines operated by Germany, particularly in the First and Second World Wars. Если немецкий термин относится ко всем субмаринам без исключения, то английский (и несколько языков ещё) соотносят его непосредственно к военным подводным лодкам, применявшимся Германией в Первую и Вторую мировые войны.
The Swedes then read traffic in the system for three years, not only between Berlin and Oslo, but also between Germany and the German forces in Finland, and of course the German embassy in Stockholm. Шведы читали сообщения в течение трех лет, не только между Берлином и Осло, но и между Германией и немецкими войсками в Финляндии, а также сообщения немецкого посольства в Стокгольме.
Lastly, the European Court considered that although the Greek courts ordered the German State to pay damages to the applicants, this did not necessarily oblige the Greek State to ensure that the applicants could recover their debt through enforcement proceedings in Greece. Наконец, Европейский суд посчитал, что, хотя суды Греции распорядились о возмещении Германией ущерба истцам, это вовсе не накладывало на греческое государство обязательство обеспечить взыскание истцами долга в рамках исполнительного производства в Греции.
After this, there is nothing surprising in the fact that at the end of April the head of the German state in one speech scrapped two important international treaties - the naval agreement between Germany and Great Britain and the non-aggression pact between Germany and Poland. После этого нет ничего удивительного в том, что в конце апреля одной своею речью глава германского государства уничтожил два важных международных договора: морское соглашение Германии с Англией и пакт о ненападении между Германией и Польшей.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
International monitors from the Organisation for Security and Co-operation in Europe described the scenes as "unimaginable catastrophe," while German Chancellor Helmut Kohl described the events as "sheer madness." Международные наблюдатели из ОБСЕ назвали происходившее «невообразимой катастрофой», а канцлер ФРГ Гельмут Коль охарактеризовал это как «чистое безумие».
The GDR still supported the idea of a German nation and the need for reunification. Преамбула конституции ФРГ подчёркивала стремление немецкого народа к воссоединению в едином государстве.
Efforts to expose this criminal group of over 15 people were conducted in close cooperation with the German Federal Department of Investigation in Berlin through the liaison officers for that department in the German Embassy in Belarus. Работа по изобличению данной преступной группы, в состав которой входило более 15 человек, проводилась в тесном взаимодействии с Федеральным управлением расследований Германии в г. Берлине при посредничестве офицера связи данного ведомства при Посольстве ФРГ в Республике Беларусь.
Innovative technical standards for energy saving were applied in this national German pilot project of the German Energy Agency (dena), in cooperation with the Federal German Ministry for Transport, Construction and Urban Development. В рамках реализации национального пилотного проекта немецкого энергетического агентства «dena» совместно с Федеральным министерством транспорта, строительства и городского развития ФРГ были применены инновационные технические стандарты энергосбережения.
On 4 December 1950, he was appointed president of the West German Federal Office for the Protection of the Constitution (Bundesamt für Verfassungsschutz). 4 декабря 1950 года О.Йон был назначен президентом только что созданной Федеральной службы защиты конституции Германии (контрразведки ФРГ).
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
The Sub-commission is composed of the following members: Lawrence Folajimi Awosika, Peter F. Croker, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yong-Ahn Park and Philip Alexander Symonds. Подкомиссия состоит из следующих членов: Лоренс Фоладжими Авосика, Михай Сильвиу Герман, Абу Бакар Джаафар, Питер Ф. Кроукер, Пак Ён Ан, Филипп Александер Саймондс и Ноэл Ньютон Ст.-Клавер Франсис.
We call this guy the German. А этого мы зовем Герман.
Among the preferred authors of his youth were the German writer Hermann Hesse and the Swiss-German painter and Bauhaus teacher Paul Klee. Среди любимых авторов его юности были писатель Герман Гессе и художник и преподаватель Баухауса Пауль Клее.
Hermann Wilhelm Leopold Ludwig Wissmann, after 1890 Hermann von Wissmann (4 September 1853 - 15 June 1905), was a German explorer and administrator in Africa. Герман фон Висман (Hermann Wilhelm Leopold Ludwig Wissmann, с 1890 года von Wissmann; 4 сентября 1853 - 15 июня 1905) - германский исследователь Африки и колониальный губернатор.
His father was Herman Alexander Neumann, originally from the German city of Bromberg (now in Poland) who had emigrated with his family to London at the age of 15. Его отец - Герман Александр (родился в Бромберге, ныне Быдгощ) со своей семьей переехал в Лондон, когда ему было 15 лет.
Больше примеров...