Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
I'll make him manager of a hotel if he can speak French and German. Я сделаю его управляющим отеля, если он знает французский и немецкий.
You know, German is one of the most difficult language in the world to learn Знаешь, немецкий это один из самых сложных в мире языков для изучения
It is too German, isn't it? Sandwich spread! Это слишком немецкий, не так ли?
Working languages: Dutch (mother tongue), English (fluent), French (fair), German (fair) and Spanish (reading) Рабочие языки: голландский (родной язык), английский (в совершенстве), французский (свободно), немецкий (свободно) и испанский (может читать)
It is multilingual and contains entries in Luxemburgish with translations into German, French, English and Portuguese. Это будет многоязычный словарь, доступный через Интернет, в котором собрана лексика люксембургского языка с переводом значений слов на немецкий, французский, английский и португальский языки.
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
Postgraduate Degree in Public Management, German University of Administrative Sciences, Speyer, Germany Диплом о поствузовском образовании в области государственного управления, Германский университет административных наук, Шпейер, Германия
Subcontractors: German Aerospace Center (Germany), Spaceguard Foundation (Italy), International Space University Субподрядчики: Германский аэрокосмический центр (Германия), Фонд "Космическая стража" (Италия), Международный космический университет
Stad (German: Stadt) is a Germanic term for "city" or "town", seen in English place names such as "Hempstead". Stad (нем. Stadt) - германский термин, означающий «город», который можно увидеть на английских географических названиях, таких как Hempstead.
There isn't German Aryan King any longer. Я не германский герой.
The works were carried out upon the control of the experts of the organization "German Lloyd", who estimated highly the presented production. Работы проводились под контролем экспертов организации "Германский Ллойд", которые дали высокую оценку представленной продукции.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
At precisely 4:05 p.m., the second German comes in. Точно в 16:05 второй немец входит.
Pursuant to article 16, no German national may be deprived of German citizenship. Согласно статье 16, ни один немец не может быть лишен германского гражданства.
Every German and every foreigner who feels his or her rights have been violated can have recourse to the German courts. Любой немец и любой иностранец, считающий, что его права были нарушены, может обращаться в немецкие суды.
A German officer doesn't ignore a German sign. Немец никогда не проигнорирует знак.
But he looks German! Выглядит он как немец.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
For some reason he always spoke in German. Но почему-то он всегда говорит по-немецки.
Mr. Kinkel (Germany) (spoke in German; English text furnished by the delegation): Many of us have seen in their own circles a bright young life destroyed by heroin, and tragedy inflicted on an entire family. Г-н Кинкель (Германия) (говорит по-немецки; текст выступления на английском языке представлен делегацией): Многие из нас были свидетелями того, как рядом с нами героин уносил молодую светлую жизнь, и трагедию переживала вся семья.
The German Shepherd speaks German? Немецкая овчарка понимает по-немецки?
She used to get by pretty good in German. Когда-то она хорошо говорила по-немецки.
l don't understand German. Я не понимаю... по-немецки.
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
Along with fellow member of the Reichstag Hans Kippenberger, Neumann was the leader of the KPD's paramilitary wing, the Party Self Defense Unit (German: Parteiselbstschutz). Наряду с другим депутатом рейхстага, Хансом Киппенбергером, Нейман был лидером партийных отрядов самообороны КПГ (нем. Parteiselbstschutz).
The Polish name for this region is Pomorze Przednie or Przedpomorze - corresponding to German Vorpommern - even though from the Polish capital's point of view the region is more distant than the rest of Pomerania. Польское название региона - Pomorze Przednie или Przedpomorze - соответствует немецкому значению Ближняя, Передняя Померания (нем. Vorpommern) - хотя с точки зрения Польши регион находится дальше, чем остальные Померании.
Kampfwagenkanonen, developed in Germany, were normally derived from the construction concept of anti tank guns (German: Panzerabwehrkanonen, short Pak). Kampfwagenkanonen, разработанная в Германии, обычно была пушкой, создаваемой на основе какой-либо противотанковой пушки (нем.
The Theologische Realenzyklopädie (TRE) is a German encyclopedia of theology and religious studies. Реальная теологическая энциклопедия (нем. Theologische Realenzyklopädie, (TRE)) - энциклопедия теологии и религиоведения на немецком языке.
The Principality of Brunswick-Wolfenbüttel (German: Fürstentum Braunschweig-Wolfenbüttel) was a subdivision of the Duchy of Brunswick-Lüneburg, whose history was characterised by numerous divisions and reunifications. Брауншвейг-Вольфенбюттель (нем. Braunschweig-Wolfenbüttel) - германское княжество, выделившееся из герцогства Брауншвейг-Люнебург, история которого представляет собой череду многочисленных разделов и слияний.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
In domestic disputes, German was a supplier of cuss words. В семьях немецкий язык был источником ругательств.
A German translation was commissioned and completed in order to facilitate this. Для выполнения этой задачи был заказан и осуществлен перевод доклада на немецкий язык.
More than 1 million pupils were learning German as a foreign language. Более 1 миллиона учеников изучают немецкий язык в качестве иностранного языка.
This voluntary offer is meant for pupils who use a language other than German as their first language and who continue to need some special support in the language of instruction. Этот факультатив предназначен тем студентам, для которых немецкий язык не является родным и которые продолжают нуждаться в специальной помощи в плане языка обучения.
If you want to get an IDP, you must have a valid DDP, and a translation of the DDP, if the DDP is not in German. Для получения МВУ необходимо иметь действительное НВУ с его переводом на немецкий язык, если оно составлено на другом языке.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
Or are you still keen on the German? Или ты всё ещё увлечён немкой?
Dead Beth, dead German, those two, three other Euros, you... that's eight. Бет с Немкой мертвы, еще эти двое, трое других в Европе, получается... ты восьмая.
She was German, she brought the cold with her. Она бьла немкой и всегда напускала на себя холод
Well, what happened to the German? А что случилось с немкой?
That's because the Tsar's Lady was German. А потому что царица была немкой.
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
The main German striking force was the XLVII Panzer Corps, with one and a half SS Panzer Divisions and two Heer Panzer Divisions. Основной ударной силой немцев был XLVII танковый корпус с двумя танковыми дивизиями СС и две танковые дивизии Вермахта.
A total of 3,769 awards of all classes were made; of which 437 were to members of the German armed forces and 142 to those of Romania. Всего было вручено 3769 орденов Креста Победы, из которых 437 военнослужащим немецкого вермахта и 142 военнослужащим вооруженных сил Румынии.
In 1933, Prince Alexander Ferdinand quit the SA and became a private in the German regular army. В 1933 году принц Александр вышел из СА и стал служить в регулярной армии Вермахта.
However, on 2 September the Corps came under the flank attack by the Das Reich Motorized Division and the German 1st Cavalry Division and began to withdraw to their original positions. Но уже 2 сентября корпус попал под фланговый удар мотодивизии «Райх» и 1-й кавалерийской дивизии вермахта и начал отходить на исходные позиции.
On the night of 30 September-1 October 1944, a car carrying two officers and two corporals of the German Army was ambushed by members of the Dutch resistance near the Oldenallerbrug bridge between Putten and Nijkerk. В ночь на 1 октября 1944 автомобиль с двумя офицерами и двумя капралами из вермахта попал в засаду бойцов движения Сопротивления между Пюттеном и Нийкерком.
Больше примеров...
German (примеров 54)
In retirement, he wrote an autobiographical account of his work at Bletchley Park entitled Herivelismus and the German Military Enigma. На пенсии он написал автобиографический доклад о своей работе в Блетчли-парке под названием Herivelismus and the German Military Enigma.
According to "German Bürgerlichem Gesetzbuch" Nero AG grants the End User the right of restitution in a transaction of distance selling. В соответствии с "German Bürgerlichem Gesetzbuch" Nero AG гарантирует конечному пользователю право на возврат при проведении сделок дистанционных покупок.
During the denazification period, he served on the U.S. Army's Operational History (German) Section. После войны и процесса денацификации он стал членом Operational History (German) Section в «историческом отделе» американской армии.
In the 20th century the Inner German Border divided the Lappwald, following the old Brunswick-Prussian boundary. В ХХ веке внутренняя немецкая граница (en:Inner German Border) разделила Лаппвальд, следуя старой брауншвейг-прусской границе.
The subtitle of "A Tale in Imitation of the German" was added when it was republished in the Southern Literary Messenger in January 1836, likely to capitalize on the popular interest in German horror. Подзаголовок "История в немецком стиле" (А Tale in Imitation of the German) По приписал для переиздания в «Southern Literary Messenger» в январе 1836 года, вероятно, для привлечения внимания читателей, так как немецкая готика была популярна.
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
The German reportedly died in custody some days later. Сообщалось, что гражданин Германии скончался под стражей несколько дней спустя.
(There have been comparable problems in Germany with Russians of ethnic German descent, showing that this phenomenon is not necessarily unique to Japan.) Сопоставимые проблемы есть и в Германии с россиянами немецкого происхождения, что показывает, что это явление не является уникальным для Японии.
Ms. Robinson (United Nations High Commissioner for Human Rights), replying to the German delegation, said that each of the celebrations planned for 1998 had a distinct character and goals. Г-жа РОБИНСОН (Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека), отвечая представителю Германии, уточняет, что предусмотренные на 1998 год мероприятия по празднованию двух годовщин имеют свои особенности и свои цели.
The basic principle underlying German policy on wastes in general and dangerous or "special" wastes in particular is to avoid producing them in the first place if possible, both in industry and in the domestic environment. Основополагающий принцип политики Германии в области отходов вообще и опасных или "специальных" отходов, в частности, состоит в том, что необходимо, насколько это возможно, избегать их образования как в промышленном производстве, так и в домашних хозяйствах.
Gastell was best known in Germany as the voice of Homer Simpson in the German version of The Simpsons, which he had provided since the series was first aired in 1991. Гастелл наиболее запомнился в Германии как голос Гомера Симпсона в немецкой версии Симпсонов, которые впервые вышли в эфир в 1991 году.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
Wilhelm could only accompany her on her last journey as far as the German border. Вильгельм смог сопровождать её в последний путь только до границы с Германией.
The German Government will therefore develop an action plan detailing how Germany itself can help to ensure that this objective is actually achieved. Поэтому правительство Германии будет разрабатывать план действий, в котором будут подробно изложены принимаемые Германией меры для практического достижения этой цели.
The difference appears more specifically from the fact that the Kiel Canal is open to the war vessels and transit traffic of all nations at peace with Germany, whereas free access to the other German navigable limited to the Allied and Associated Powers alone... Насколько можно судить, различие более конкретно заключается в том, что Кильский канал открыт для прохода военных кораблей и транзита всех государств, не воюющих с Германией, тогда как свободный доступ к другим германским судоходным водотокам... ограничивается только союзными и ассоциированными державами...
Moreover, he asked whether the German authorities had come up against any problems because of the reservations made to certain articles of the Covenant by the former West Germany and which had not been made by the former German Democratic Republic. Кроме того, он хотел бы знать, сталкивались ли немецкие власти с определенными проблемами в связи с оговорками, которые, как известно, были сделаны в отношении ряда статьей Пакта бывшей Западной Германией и которые не выдвигались бывшей Германской Демократической Республикой.
The rail transport system in Denmark consists of 2,633 km of railway lines, of which the Copenhagen S-train network, the main line Helsingr-Copenhagen-Padborg (at the German border), and the Lunderskov-Esbjerg line are electrified. Система железных дорог Дании включает в себя около 2600 км путей, из которых электрифицированы только система S-tog и главная ветка Хельсингёр - Копенгаген - Падбор (на границе с Германией).
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
In co-operation with the consultants from the German Ministry of Finance four international tenders took place. В сотрудничестве с консультантами министерства финансов ФРГ было проведено четыре международных аукциона.
The annual supplementary contribution to the core budget by the Government of Germany, amounting to 1.5 million German marks, has also been received. Был также получен ежегодный дополнительный взнос в основной бюджет от правительства Германии в размере 1,5 млн. марок ФРГ.
In 1961, President Ayub Khan paid a first state visit to West Germany, meeting with German president Heinrich Lübke and Chancellor Konrad Adenauer. В 1961 году президент Пакистана Мухаммед Айюб Хан совершил первый государственный визит в Западную Германию, где встретился с президентом ФРГ Генрихом Любке и федеральным канцлером Конрадом Аденауэром.
They also covered missiles which came under the Treaty and were located abroad: American missiles in Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and the United Kingdom; and Soviet missiles in Czechoslovakia and the German Democratic Republic. Она распространялась и на ракетные средства, подпадающие под действие Договора, которые находились за рубежом: американские - в Бельгии, Великобритании, Италии, Нидерландах и ФРГ; советские - в ГДР и Чехословакии.
On 26 May 1993, three days before the attack, the German Bundestag had resolved to change the German constitution (the Grundgesetz) to limit the numbers of asylum seekers. За три дня до нападения, 26 мая 1993 года Бундестаг Германии при необходимых 2/3 голосов принял решение изменить Основной закон ФРГ, ограничив количество беженцев.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
German organized a parish school for the children. О. Герман организовал приходскую школу для детей.
Consequently, the composition of the Sub-commission is as follows: Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Lawrence Folajimi Awosika, Galo Carrera Hurtado, Peter F. Croker, Indurlall Fagoonee, Mihai Silviu German and Yong-Ahn Park. Соответственно, состав подкомиссии является следующим: Лоренс Фоладжими Авосика, Алешандри Тагори Медейрус ди Албукерки, Михай Силвиу Герман, Гало Каррера Уртадо, Питер Ф. Крокер, Пак Ён Ан и Индурлалл Фагуни.
After the speech of Herman Lords heard first at the Council applause. new draft legislation expressed Archbishops Kirill of Smolensk and Kaliningrad, Yaroslavl and Rostov Plato and secondary - Berlin and Leipzig German... После выступления Владыки Германа раздались первые на Соборе аплодисменты. по проекту нового законодательства высказывались архиепископы Смоленский и Калининградский Кирилл, Ярославский и Ростовский Платон и вторично - Берлинский и Лейпцигский Герман...
Once the zombies are released, OSS operative and sniper Karl Faireburne, veteran Red Army infantryman Boris Medvedev, Wehrmacht Captain Hermann Wolff, and German occultist Efram Schwaiger are forced to team up in an abandoned village not far from Berlin. После восстания зомби, оперативник ОСС и американский снайпер Карл Файрберн, ветеран Красной Армии пехотинец Борис Медведев, капитан вермахта Герман Вольфф и немецкий оккультист Эфрам Швайгер вынуждены объединиться в заброшенной деревне недалеко от Берлина.
In this assembly Hermann, with Johann Heckscher and others, was mainly instrumental in organizing the so-called "Great German" party, and was selected as one of the representatives of their views at Vienna. Герман совместно с Иоганном Хекшером и другими сыграли важную роль в организации так называемой "Великогерманской" партии и был выбран в качестве одного из представителей их взглядов в Вене.
Больше примеров...