Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
Walter von Ulrich, a German nobleman and a former schoolmate of Fitz's. Вальтер фон Ульрих, немецкий аристократ и бывший соученик Фитца.
The German Timber Sales Promotion Fund Act came into force on 20 December 1990. 20 декабря 1990 года вступил в силу немецкий закон о стимулировании сбыта лесоматериалов.
Marc Albrecht (born 1964, Hanover, Germany) is a German conductor. Марк Альбрехт (нем. Магс Albrecht, 1964, Ганновер) - немецкий дирижёр.
The approx. 16 million persons living in the Federal Republic of Germany who have a migration background are so far only inadequately integrated into the German labour market. Приблизительно 16 млн. жителей Федеративной Республики Германия из среды мигрантов до сих пор недостаточно интегрированы в немецкий рынок труда.
60.0 Trust Fund for German Language Translation 60.0 60,0 на немецкий язык 60,0
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
The 17th German Bundestag is made up of 622 members. 17-й Германский Бундестаг состоит из 622 депутатов.
The court, however, found the German ordre public not to be infringed and declared the award enforceable. Суд, однако, определил, что германский публичный порядок не был нарушен, и объявил арбитражное решение подлежащим приведению в исполнение.
Yesterday at the pump, it was my turn, and somebody came up with two Iron Crosses and one German Cross in gold. Вчера возле колонки стою я в очереди, подходит ко мне один, два Железных креста и Германский крест в золоте.
This is the British idea of Europe, and the German Constitutional Court, too, would probably be happy about such a development. Это - британская идея Европы, и германский Конституционный Суд, вероятно, тоже был бы счастлив увидеть такое развитие.
In 1904, the German emperor gave him the title of Vice Consul, and by 1908 Dattan was signing his reports to Berlin as "Imperial Consul". В 1904 году император жаловал ему титул вице-консула, и к 1908 году Даттан стал подписывать отправляемые в Берлин отчёты словами «Императорский германский консул».
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
And the splitting of uranium was detected by Hahn, a German. А деление урана определил Ганн, немец.
Every German and every foreigner who feels his or her rights have been violated can have recourse to the German courts. Любой немец и любой иностранец, считающий, что его права были нарушены, может обращаться в немецкие суды.
The Kven language has come to incorporate many Norwegian loanwords, such as tyskäläinen (from the Norwegian word tysk, meaning German) instead of standard Finnish saksalainen. Так, в квенском распространены норвежские заимствования, например: tyskäläinen (от норв. tysk) вместо финского saksalainen - немец.
The competition is over, but the German Long seems to share the interest of the crowd here in Berlin, in seeing the best the amazing Owens has to offer. Соревнование закончено, но, похоже, немец Лонг разделяет любопытство берлинских болельщиков: на что еще способен потрясающий Оуэнс?
On the Elbe bridge, a German, Georg Schörghuber, shouted something provocative and was thrown into the river by the crowd, and shot by soldiers when he was trying to swim out. На мосту через Лабу выкрикнул что-то провокационное и был толпою скинут в воду немец Георг Шоргубер, при попытке выплыть он был застрелен солдатами.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
She can't speak German, and forgot her yogoslavian. Она не говорит по-немецки, а свой югославский она забыла.
Frederick only knew a few words of English, while Victoria could converse fluently in German. Фридрих почти не владел английским, а Виктория свободно говорила по-немецки.
Long as your arm, all in German. Длинна, как твоя рука, и все по-немецки.
About 27% of Pixabay's visitors speak English, 20% Spanish, 11% Portuguese, 7% German, and 5% speak French. Примерно 27 % пользователей сайта являются англоязычными, около 20 % говорят по-испански, 11 % по-португальски, 7 % по-немецки и 5 % по-французски.
7,462 inhabitants speak Spanish (or 4.2%), 7,320 speak Italian (4.1%), 7,050 speak German (4.0%) and 113 people who speak Romansh. Также в городе проживает 7320 человек (4,1 %), которые говорят на итальянском, 7050 человек (4 %), говорящих по-немецки и 113 человек, говорящих по-романшски.
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
Along with the Imperial Cross (German: Reichskreuz), the Imperial Sword (German: Reichsschwert), and the Holy Lance (German: Heilige Lanze), the crown was the most important part of the Imperial Regalia (German: Reichskleinodien). Наряду с имперским крестом (нем. Reichskreuz), имперским мечом (нем. Reichsschwert) и Святым Копьём (нем. Heilige Lanze) корона была самой важной частью императорских регалий (нем. Reichskleinodien).
There is the Society of Azerbaijan Culture (German Aserbaidschanischer Kulturverein) (chairman Jumali Turan) in Stuttgart. В Штутгарте есть Общество Азербайджанской Культуры (нем. Aserbaidschanischer Kulturverein) (председатель Джумали Туран).
As Reich Commissioner for the Consolidation of German Nationhood (RKFDV) with the incorporated VoMi Himmler was deeply involved in the Germanization program for the East, particularly Poland. Будучи Имперским комиссаром по вопросам консолидации германского народа (нем. Reichskommissar für die Festigung Deutschen Volkstums, RKFDV), Гиммлер принимал деятельное участие в программе германизации восточных оккупированных территорий, в особенности Польши.
Ulm Minster (German: Ulmer Münster) is a Lutheran church located in Ulm, State of Baden-Württemberg (Germany). Ульмский собор (нем. Ulmer Münster) - лютеранская церковь в немецком городе Ульм (земля Баден-Вюртемберг).
The Cottbus Zoo (German: Tierpark Cottbus) is a zoo in the town Cottbus in region Brandenburg, Germany. Котбусский зоопарк (нем. Tierpark Cottbus) - зоологический парк в Котбусе (Бранденбург, Германия).
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
Comrade Kruschev was telling me just yesterday... how desperately we're in need of operators who speak German. Товарищ Хрущев, сказал мне вчера... что нужны люди, которые знают немецкий язык.
Council proceedings were translated into German. Протоколы заседания Совета переводятся на немецкий язык.
Latest version of CollectionStudio 3.55 was translated into the German language; Thanks to - Frank Winger, sand collector from Federal Republic of Germany. See how to translate to your native language. Последняя версия нашей программы CollectionStudio 3.55 была переведена на Немецкий язык; Большое спасибо - Frank Winger, коллекционера песков из Федеративной Республики Германия.
This funding was 217% of their goal, and it allowed them to dub the film into Spanish and German and subtitle it into more than 10 other languages, including Chinese and Russian. Это финансирование составило 217% от запрашиваемой суммы, что позволило продублировать фильм на испанский и немецкий язык и создать субтитры на более десяти языках, включая китайский и русский.
For wines produced in Bolzano, where German is an official language, DOC may alternatively be written as Kontrollierte Ursprungsbezeichnung and DOCG may be written as Kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung. Для вин, произведённых в Больцано, где немецкий язык также является официальным, знак DOC может записываться как Kontrollierte Ursprungsbezeichnung, а знак DOCG - как Kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
That's because the Czarina was German. А потому что царица была немкой.
There are many things that the Baroness, being German, did not teach you. Есть много вещей, которым баронесса, будучи немкой, вас не научила.
His German wife Claire managed to get him released, and they finally became exiles in Shanghai, where Bliss had a cousin. Его жене Клэр, которая была немкой, удалось добиться освобождения мужа, и они бежали в Шанхай, где жил двоюродный брат Блисса.
Peter was therefore half German. Елизавета была наполовину немкой.
If you are married to a German citizen or a citizen of the European Union and if you had granted asylum. If you and your wife or husband live in different places and the co-habitation was refused. если Вы сочетались браком с немкой или с женщиной из Европейского сообщества и у Вас в наличии есть разрешение о пребывание и Вы живете в одном городе, а Ваша жена в другом, и совместное проживание не может быть утвержденно общественными организациями.
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
It's no time to be a German officer's plaything. Сейчас не время быть игрушкой для утех офицера Вермахта.
In mid-1939, the formula for the agent was passed to the chemical warfare section of the German Army Weapons Office, which ordered that it be brought into mass production for wartime use. В середине 1938 года формула вещества была передана в Отдел химического оружия вермахта, который сделал заказ на массовое производство зарина для военных нужд.
While people at home suffered I served German girls to whom soldiers and Waffen SS were admitted nightly under scientific supervision. Мои сограждане страдали, а я прислуживал немецким девушкам, к которым каждую ночь под наблюдением врачей приводили военных из вермахта и СС.
From July 17, 1941, the formation of the corps was carried out together with the 48th Tank Division in the Velikiye Luki area, which was occupied by the German 19th Panzer Division. С 17 июля 1941 года формирования корпуса наносят совместно с 48-й танковой дивизией удар по Великим Лукам, которые были заняты 19-й танковой дивизией вермахта.
On the night of 30 September-1 October 1944, a car carrying two officers and two corporals of the German Army was ambushed by members of the Dutch resistance near the Oldenallerbrug bridge between Putten and Nijkerk. В ночь на 1 октября 1944 автомобиль с двумя офицерами и двумя капралами из вермахта попал в засаду бойцов движения Сопротивления между Пюттеном и Нийкерком.
Больше примеров...
German (примеров 54)
In 1954 he was awarded the Peace Prize of the German Book Trade. В 1954 году он был удостоен Премии мира германской книжной торговли (Peace Prize of the German Book Trade).
In 1975, he was awarded the German Film Award in Gold in the category of Best Actor for his title role in John Glückstadt. В 1975 году он был награждён премией German Film Award in Gold в категории «Лучший актёр» за главную роль в фильме «Джон Гликштадт».
Helmut Puff, Miniature Monuments: Modeling German History, Media and cultural memory 17, Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, ISBN 9783110303858, pp. 20; Puff notes that the Hamburg Museum has a model depicting the spread of the fire. Helmut Puff, Miniature Monuments: Modeling German History, Media and cultural memory 17, Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, ISBN 9783110303858, pp. 20; Пуфф отмечает, что в Гамбургском музее представлена модель, показывающая распространение огня по время пожара.
Decla merged with Deutsche Bioskop AG to create Decla Bioskop AG, thus becoming in 1920 the second largest German film company after Ufa. Decla объединилась с German Bioskop AG, создав Decla Bioskop AG и став в 1920 второй крупнейшей немецкой кинокомпанией после UFA.
In 2015, MacLeod was awarded the International Honorary Web Video Award at the 2015 German Web Video Awards by the European Web Video Academy for his lifetime achievement in influencing the German web video community. В 2015 году Маклауд был награждён наградой German Web Video Awards от Европейской интернет-видео академии за продвижение YouTube-сообщества в Германии.
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
In 2004, a resolution on combating desertification was adopted by the German Parliament. В 2004 году парламент Германии принял резолюцию о борьбе с опустыниванием.
Apparently, officers from the German Federal Criminal Police Office provided information that was used for his arrest in Morocco. По всей видимости, сотрудники Управления Федеральной уголовной полиции Германии представили информацию, которая была использована для его ареста в Марокко.
In addition, we welcome the urgent call made by the German Foreign Minister for more immediate reductions in carbon dioxide emissions. Кроме того, мы также приветствуем настоятельный призыв, сделанный министром иностранных дел Германии, относительно немедленного сокращения выбросов двуокиси углерода.
This is the reason why the German expert, with the support of the expert from The Netherlands, proposes to introduce requirements to avoid intentional (voltage) variation of the principal passing beam, using halogen light sources. З. Именно по этой причине эксперт от Германии при поддержке эксперта от Нидерландов предлагает ввести соответствующие требования для недопущения преднамеренного изменения напряжения в случае основного луча ближнего света при использовании галогенных источников света.
After German Reunification Born served a few weeks as a civilian adviser to Bundesmarine Flottillenadmiral (flotilla admiral) Dirk Horten who had taken command of what was left of the People's Navy. После объединения Германии Борн несколько недель служил гражданским советником у адмирала флотилии Бундесмарине Дирка Хортена, который принял командование над тем, что осталось от ВМС ГДР.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
Wilhelm could only accompany her on her last journey as far as the German border. Вильгельм смог сопровождать её в последний путь только до границы с Германией.
Mr. RAO (India) said he had no substantive objections to including the paragraph and thought the German amendment added clarity. Г-н РАО (Индия) говорит, что он по существу не возражает против включения этого пункта и счи-тает, что предложенная Германией поправка вносит дополнительную ясность.
Under the 1990 German Environmental Liability Act, the "owner" of the "facilities" which caused damage is strictly liable. В соответствии с Законом об экологической ответственности, принятым Германией в 1990 году, "владелец""установок", работа которых привела к нанесению ущерба, несет строгую ответственность.
In the case of members of the German minority the various cooperation agreements with Germany make a substantial contribution to the development of education in the German language, for both children and adults of German origin, the purpose being to reduce their tendency to migrate. Что касается представителей немецкой диаспоры, то соглашения о сотрудничестве с Германией по различным направлениям в значительной мере способствуют развитию обучения на немецком языке, ориентированного как на детей, так и на взрослых этнических немцев в целях сокращения наблюдающейся у них тенденции к миграции.
Shortly after, however, Estonia was occupied by Germany in the course of the First World War and it was not until November 1918, after Germany's defeat and the end of the German occupation, that the Government of Estonia could begin to function. Однако вскоре после этого Эстония была оккупирована Германией в ходе первой мировой войны, и только в ноябре 1918 года после поражения Германии и окончания немецкой оккупации правительство Эстонии смогло приступить к исполнению своих обязанностей.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
Indeed, it is likely that several prominent world leaders, including British Prime Minster Gordon Brown, German Chancellor Angela Merkel, and United Nations Secretary General Ban Ki-moon, will not attend the opening ceremonies. Скорее всего, ряд влиятельных мировых лидеров, в том числе, премьер-министр Великобритании Гордон Браун, канцлер ФРГ Ангела Меркель, Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун не будут принимать участия в церемонии открытия.
Even before Die Wende, both German states planned to build a high-speed line between Hanover and Berlin. Еще до мирной революции ГДР и ФРГ планировали построить высокоскоростную линию между Ганновером и Берлином.
February 13 German reunification: An agreement is reached for a two-stage plan to reunite Germany. 13 февраля - Объединение Германии: подписано соглашение о двухэтапном плане воссоединения ФРГ и ГДР.
Passenger trains with shared custom and passport controls, have, so far, shortened the border delay time by a total of six minutes (via Czech and German Railways: Decin to Bad Schandau - 4 minutes in Decin; and 2 minutes in Bad Schandau). Благодаря общим процедурам таможенной и паспортной проверки в случае пассажирских поездов удалось сократить продолжительность задержки в общей сложности на 6 минут (в рамках Чешских железных дорог и железных дорог ФРГ: Дечин - Бад Шандау (4 минуты в Дечине и 2 минуты в Бад Шандау)).
Declines were largest in the former Federal Republic of Germany (FRG), the former German Democratic Republic (GDR) and Netherlands (on the order of 45-50%) and smallest in the former Czechoslovakia and Hungary (20% and 13%, respectively). Наиболее высокие коэффициенты такого снижения отмечались в бывшей Федеративной Республике Германии (ФРГ), бывшей Германской Демократической Республике (ГДР) и Нидерландах (около 45-50%), а наиболее низкие - в бывшей Чехословакии и Венгрии (20% и 13%, соответственно).
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
Fr. German arrived during Great Lent of 1991. О. Герман приехал в Великий Пост 1991 года.
German organized a parish school for the children. О. Герман организовал приходскую школу для детей.
German Shepherd Activates Tennis Ball Cannon Герман Шепзехр Активирует Теннисную Пушку
We thought Herman were a good name for a German sausage dog. Мы подумали, что Герман - хорошее имя для такой немецкой собаки-колбаски.
Once the zombies are released, OSS operative and sniper Karl Faireburne, veteran Red Army infantryman Boris Medvedev, Wehrmacht Captain Hermann Wolff, and German occultist Efram Schwaiger are forced to team up in an abandoned village not far from Berlin. После восстания зомби, оперативник ОСС и американский снайпер Карл Файрберн, ветеран Красной Армии пехотинец Борис Медведев, капитан вермахта Герман Вольфф и немецкий оккультист Эфрам Швайгер вынуждены объединиться в заброшенной деревне недалеко от Берлина.
Больше примеров...