Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
The celebrated German POW Franz von Werra escaped from Canada to Ogdensburg in a rowboat. Немецкий лётчик Франц фон Верра, содержавшийся в плену в Канаде, бежал оттуда в Огденсберг в гребной лодке.
Johann Elias Schlegel (January 17, 1719 - August 13, 1749) was a German critic and dramatic poet. Иоганн Элиас Шлегель (17 января 1719 - 13 августа 1749) - немецкий писатель, поэт и драматург, литературный критик.
Why offering German magazine subscriptions to Chinese users while you have something else to target the Chinese market? Зачем предлагать подписку на немецкий журнал китайским пользователям, в то время как Вы можете предложить им что-то другое, ориентированное именно на китайский рынок?
The Secretary-General of the United Nations would be invited to prepare English and Russian translations of the annexes and the Secretary-General of CCNR to prepare a German translation. К Генеральному секретарю ООН будет обращена просьба обеспечить перевод этих приложений на английский и русский языки, а к секретариату ЦКСР - их перевод на немецкий язык.
Unserdeutsch ("Our German"), or Rabaul Creole German, is a German-based creole language that originated in Papua New Guinea as a lingua franca. Унзердойч (от нем. Unser Deutsch - «Наш немецкий»), или рабаульский креольский немецкий - является креольским языком на немецкой основе, на котором говорят в основном в Папуа-Новой Гвинее.
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
British naval forces had been actively searching for the German cruiser and had intercepted coded wireless messages between German ships. Британские силы активно искали германский крейсер, им удалось перехватить несколько сообщений по беспроволочной связи между германскими кораблями.
The UK is in full agreement with the German paper in placing seismic sensors in the category of sensors that are best used in conjunction with others. СК полностью согласно с тем, что германский документ помещает сейсмические датчики в категорию датчиков, которые лучше использовать в комбинации с другими.
The German plaintiff produces engines for lawn-mowers. Германский истец являлся производителем моторов для газонокосилок.
New German Arbitration Law and DIS-Arbitration Rules Meeting sponsored by the German Institution for Arbitration (Leipzig, Germany, 21 - 22 April 1998); Новый германский закон об арбитраже и Совещание по арбитражному регламенту Германского арбитражного института, организованное Германским арбитражным институтом (Лейпциг, Германия, 21-22 апреля 1998 года);
On 20 December, Seeadler was again called to Lourenço Marques after the German consul Graf von Pfeil was attacked by Portuguese colonial police. 20 декабря «Зееадлер» снова был вызван в Лоуренсо-Маркеш, после того как местный германский консул граф фон Пфейль был атакован португальской колониальной полицией.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
Pursuant to article 16, no German national may be deprived of German citizenship. Согласно статье 16, ни один немец не может быть лишен германского гражданства.
The German must have sabotaged it. Наверное, немец испортил.
I'm Dutch, not German. Я датчанин, не немец...
A German came over to us К нам подошёл немец.
No German soldier fell to the ground. Ни один немец не упал.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
He is blond and looks German and speaks perfect German as I do. Он блондин, он похож на немца и говорит по-немецки так же хорошо, как и я.
Since 1984, he published several collections of original poems (some are in German or translated into German by the author); in co-authorship with T. I. Silman - prose memoir «We remember» (1993). Начиная с 1984 года, опубликовал несколько сборников оригинальных стихов (некоторые написаны по-немецки или переведены на немецкий автором); в соавторстве с Т. И. Сильман - мемуарная проза «Мы вспоминаем» (1993).
The worst thing is I have to dance in ruddy German! И самое ужасное - мне приходится танцевать по-немецки!
No, that's German for... Нет. Это по-немецки...
If I give the right command in German, she'll rip your face off. Одна команда по-немецки - и она тебе лицо отгрызет.
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
The 170th Infantry Division (German: 170. 170-я пехотная дивизия (нем. 170.
In January 1934, the Handelsgesellschaft für industrielle Produkte, or Hapro, was created to unify all German industrial interests in China. В январе 1934 года было создано Партнёрство промышленной продукции (нем. Handelsgesellschaft für industrielle Produkte или HAPRO) для объединения немецких промышленных кругов в Китае.
Harald Haarmann (born 1946) is a German linguist and cultural scientist who lives and works in Finland. Харальд Хаарманн (нем. Harald Haarmann; род. 1946) - немецкий лингвист и культуролог, живущий и работающий в Финляндии.
The Left (Luxembourgish: Déi Lénk, French: La Gauche, German: Die Linken) is a democratic socialist political party in Luxembourg. Déi Lénk, фр. La Gauche, нем. Die Linke) - социалистическое политическое объединение в Люксембурге.
Renan gave priority to this will for a common life over any ethnic definition and set the French idea of the nation in direct contrast to the almost racial notion of people (Volk) that dominates the German tradition. Ренан считал эту волю к совместной жизни более важной, нежели любое этническое определение, и сформулировал французскую идею нации диаметрально противоположно почти расовому представлению о народе (нем. Volk), доминирующему в немецкой традиции.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
In the current, more tolerant atmosphere, the children felt able to declare their German ethnic origin. В настоящее время в стране царит более терпимая обстановка, и поэтому дети считали себя вправе указать немецкий язык в качестве родного.
Referring to the German translation of the term "counterclaim" the Court held that the parties had clearly intended to exclude the possibility of raising counterclaims. Ссылаясь на перевод термина "встречное требование" на немецкий язык, Суд определил, что стороны выразили явное намерение исключить возможность предъявления встречных требований.
German has also declined in relative importance, and only French is gaining in terms of numbers of speakers. Несколько ослабил свои позиции немецкий язык, и лишь французский язык стал более распространенным.
This territorial distribution of national languages has the effect of relativizing the concept of "minority language": a majority language at the federal level may be a minority language at the cantonal level (in the case of German cantons of Valais and Fribourg). Такое территориальное распределение государственных языков делает относительным понятие "языка меньшинства": язык, на котором говорит большинство населения в общенациональном плане, может являться языком меньшинства на кантональном уровне (например, немецкий язык в кантонах Вале и Фрибург).
AD noted that most relevant laws and regulations for studies and work require the skills "speech and vocal performance" (German language), "physical" fitness, "mental" and "sanitary" applicability from the affected candidates. АД отметила, что соответствующие законы и нормативные положения, касающиеся обучения и трудовой деятельности, требуют от потенциальных кандидатов умения "изъясняться" (немецкий язык), наличия соответствующего уровня "физического и психического здоровья" и соответствия "санитарным требованиям".
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
That's because the Czarina was German. А потому что царица была немкой.
Ingrid Finger is a German beauty queen, who became the first representative from her country to win the Miss International pageant in 1965. Ингрид Фингер (Ingrid Finger) стала первой немкой, которая победила на конкурсе красоты Мисс Интернешнл в 1965 году.
It's better if she's German. Лучше чтобы она была немкой.
That's because the Tsar's Lady was German. А потому что царица была немкой.
Look, I have a guy who's sequencing the German's DNA alongside mine, to see if the illness she had was genetic. Слушай, я попросила знакомого изучить наши с немкой ДНК, чтобы узнать, заложена ли ее болезнь в генах.
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
The gendarmes had been reinforced by the 6th Company of the German 750th Infantry Regiment with artillery support. На помощь жандармерии была отправлена 6-я рота 750-го пехотного полка Вермахта с артиллерией.
The German 4th Field Army in the center were to "pin down the troops of the Western Front." 4-я полевой армии Вермахта ставилась задача «сковать войска Западного фронта» в центре.
It was one of the first battles of the Invasion of Poland, of the Second World War and one of the few Polish victories of that campaign, as well as the first German defeat of the conflict. Это было одно из первых сражений немецкой армии в Польше во Второй Мировой войне и одна из немногих польских побед, а также первое поражение вермахта.
In 1933, Prince Alexander Ferdinand quit the SA and became a private in the German regular army. В 1933 году принц Александр вышел из СА и стал служить в регулярной армии Вермахта.
From July 17, 1941, the formation of the corps was carried out together with the 48th Tank Division in the Velikiye Luki area, which was occupied by the German 19th Panzer Division. С 17 июля 1941 года формирования корпуса наносят совместно с 48-й танковой дивизией удар по Великим Лукам, которые были заняты 19-й танковой дивизией вермахта.
Больше примеров...
German (примеров 54)
In 1975, he was awarded the German Film Award in Gold in the category of Best Actor for his title role in John Glückstadt. В 1975 году он был награждён премией German Film Award in Gold в категории «Лучший актёр» за главную роль в фильме «Джон Гликштадт».
In 2012 he was honored as the first Jazz Ambassador at the Silesian Jazz Festival in Poland, and he also won the German ECHO Jazz award and the Scottish Jazz Award - International category. В 2012 году Эллинг удостоен польской награды Jazz Ambassador на фестивале Silesian Jazz Festival (Польша), а также немецкой награды German ECHO Jazz award и шотландской награды Scottish Jazz Award - International category.
Production of 7 wine companies which are included into Guild of Moldovan wine-makers was offered for tasting on the exhibition "Wines of the World & German Cuisine" in the Grman city Düsseldorf. Продукция семи компаний, входящих в Гильдию молдавских виноделов, успешно прошла дегустацию на выставке "Wines of the World & German Cuisine" в немецком городе Дюссельдорф, передает агенство «НОВОСТИ-МОЛДОВА».
German Americans (German: Deutschamerikaner) are Americans who have full or partial German ancestry. Американцы немецкого происхождения или Американские немцы (англ. German American, нем. Deutschamerikaner) - граждане Соединённых Штатов Америки, имеющие полное или частичное немецкое происхождение.
Abroad, this new German painting revelation is known under the label "Young German Artists". За рубежом новое германское чудо в области живописи из- вестно под маркой «Young German Artists».
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
Offences committed abroad also fall within the scope of German penal law as defined by the relevant statutory provisions. Преступления, совершенные за границей, также подпадают под сферу действия уголовного закона Германии, как это определено соответствующими статутными положениями.
A revised version of the German paper should be sent to the secretariat for translation and submitted to the November session of the Working Party for approval. Пересмотренный вариант документа Германии должен быть направлен в секретариат для перевода и представлен Рабочей группе на ее ноябрьской сессии для утверждения.
Germany implemented a project on regional resource governance in West Africa through the German Agency for International Cooperation on behalf of the Federal Ministry of Economic Cooperation and Development. На счету Германии реализация проекта по мобилизации региональных ресурсов в Западной Африке силами Германского агентства международного сотрудничества, действующего от имени федерального министерства экономического сотрудничества и развития.
In 1946 there was installed German equipment, in 1950s was built new building, in 1960 established own newspaper and cultural institutions, in 1970s - fitted with a new equipment. В 1946 году на ней установлено оборудование из Германии, в 1950-е годы - сооружён новый корпус, в 1960-е годы учреждена газета и созданы культурные учреждения при фабрике, в 1970-е - оснащена новым оборудованием.
The court held that this issue was not governed by the CISG, and under German domestic law the General Terms and Conditions did not form part of the contract (article 4 CISG). Суд постановил, что этот вопрос не регулируется КМКПТ, а в соответствии с внутренним законодательством Германии Общие условия не являются частью договора (статья 4 КМКПТ).
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
1.1 During the previous session of the RID/ADR Joint Meeting in September 2004, the German document INF. 9 was briefly discussed. 1.1 На предыдущей сессии Совместного совещания МПОГ/ДОПОГ в сентябре 2004 года состоялось краткое обсуждение документа INF., представленного Германией.
In the case of members of the German minority the various cooperation agreements with Germany make a substantial contribution to the development of education in the German language, for both children and adults of German origin, the purpose being to reduce their tendency to migrate. Что касается представителей немецкой диаспоры, то соглашения о сотрудничестве с Германией по различным направлениям в значительной мере способствуют развитию обучения на немецком языке, ориентированного как на детей, так и на взрослых этнических немцев в целях сокращения наблюдающейся у них тенденции к миграции.
On small arms and light weapons, we have co-sponsored the draft resolutions presented by Japan and Mali, as well as the German draft resolution on practical disarmament measures. Что касается стрелкового оружия и легких вооружений, то мы являемся соавтором проектов резолюций, представленных Японией и Мали, а также представленного Германией проекта резолюции о практических мерах в области разоружения.
The pacts were intended to prevent western or Soviet powers from gaining influence in the Baltic States and thus encircling Germany (non-aggression pact with Lithuania was concluded in March after the 1939 German ultimatum to Lithuania regarding the Klaipėda Region). Для Германии цель договора состояла в том, чтобы помешать влиянию западных держав (Великобритании и Франции) и СССР на прибалтийские государства (договор о ненападении с Литвой был уже заключён в марте 1939 года после немецкого ультиматума по поводу Клайпеды и аннексии Германией Клайпедского края).
Place de l'Europe, Kirchberg Kirchberg's modern look Kirchberg with the Modern Art Museum Located close to the German border in northeastern Luxembourg, Vianden is a small hilly town in a picturesque setting on the River Our. Кирхберг, площадь Европы Кирхберг, современный вид Музей современного искусства Вианден - небольшой город в живописном месте на берегу реки Оур, недалеко от границы с Германией на северо-востоке Люксембурга.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
The annual supplementary contribution to the core budget by the Government of Germany, amounting to 1.5 million German marks, has also been received. Был также получен ежегодный дополнительный взнос в основной бюджет от правительства Германии в размере 1,5 млн. марок ФРГ.
They also covered missiles which came under the Treaty and were located abroad: American missiles in Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and the United Kingdom; and Soviet missiles in Czechoslovakia and the German Democratic Republic. Она распространялась и на ракетные средства, подпадающие под действие Договора, которые находились за рубежом: американские - в Бельгии, Великобритании, Италии, Нидерландах и ФРГ; советские - в ГДР и Чехословакии.
September 26, 2017, the Russian government controversially approved the former German chancellor Gerhard Schröder as chairman of Rosneft. 26 сентября 2017 года правительство России утвердило экс-канцлера ФРГ Герхарда Шредера в качестве кандидата на пост главы «Роснефти».
Between 1967 and 1989, Germany invested an estimated billion German Marks to ransom the Germans of Romania, permitting a total of 226,654 Germans to leave communist Romania. По оценкам правительства Федеративной Республики Германии, в период с 1967 по 1989 год более одного миллиарда немецких марок было выплачено Румынии для того, чтобы 226654 румынских немцев смогли иммигрировать в ФРГ.
For example, the director of the National Inter-Ethnic Cultural Centre and the chairman of the Wiedergeburt German Cultural Centre participated in the fourth meeting of the Uzbek-German Intergovernmental Commission on the Affairs of Germans Living in Uzbekistan in Berlin on 13 - 16 June 2011. Так, например, 13 - 16 июня 2011 года директор РИКЦ и председатель КЦ немцев Узбекистана "Видергебурт" участвовали в четвертом заседании Межправительственной узбекско-германской комиссии по вопросам немцев, проживающих в Республике Узбекистан, проходившем в столице ФРГ Берлине.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
Fr. German arrived during Great Lent of 1991. О. Герман приехал в Великий Пост 1991 года.
In December 1966, German in Milan signed a contract with a small firm CDI to release the records, thus becoming the first performer from behind the "iron curtain", which was recorded in Italy. В декабре 1966 года в Милане Герман заключила контракт с небольшой итальянской фирмой CDI (Compania Discografica Italiana) на выпуск пластинки и стала первой исполнительницей из-за «железного занавеса», сделавшей записи в Италии.
Racism! has prepared, with the support of Ukrainian deputy Anna German, a new bill to stiffen penalties for racism, anti-semitism, and xenophobia. Благодаря маршу и поддержке депутата Верховной Рады Украины Анны Герман, был подан законопроект на основе французской версии об ужесточении ответственности за проявления расизма, антисемитизма и ксенофобии.
Hermann Wilhelm Leopold Ludwig Wissmann, after 1890 Hermann von Wissmann (4 September 1853 - 15 June 1905), was a German explorer and administrator in Africa. Герман фон Висман (Hermann Wilhelm Leopold Ludwig Wissmann, с 1890 года von Wissmann; 4 сентября 1853 - 15 июня 1905) - германский исследователь Африки и колониальный губернатор.
In 1842, along with 20 other representatives of the German nobility, Prince Hermann founded the "Adelsverein, Society for the Protection of German Immigrants in Texas". В 1842 году князь Герман цу Вид вместе с 20 другими представителями немецкого дворянства основал общество по защите немецких иммигрантов в Техасе («Adelsverein, Society for the Protection of German Immigrants in Texas»).
Больше примеров...