Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
Manfred Curbach (born 28 September 1956 in Dortmund) is a German civil engineer and university professor. Manfred Curbach, род. 28 сентября 1956, Дортмунд) - немецкий инженер-строитель и профессор университета.
The German Yearbook of International Law was published in English as well. Немецкий "Ежегодник международного права" также публиковался на английском языке.
Languages: English - native; German - minimal reading and speaking; French - minimal reading and speaking английский (родной); немецкий и французский (минимальные навыки чтения и общения)
The Max-Planck-Institute for Quantum Optics (abbreviation: MPQ; German: Max-Planck-Institut für Quantenoptik) is a part of the Max Planck Society which operates 87 research facilities in Germany. Институт квантовой оптики общества Макса Планка (аббревиатура: MPQ; Немецкий: Max-Planck-Institut für Quantenoptik) является подразделением общества Макса Планка, которое включает более 80 научных учреждений в Германии.
A wealthy landowner named Friedrich Heinrich Nerge, at one point during the meeting, slammed his fist on the table and yelled in German, "Schaumburg schall et heiten!" В середине обсуждения Фридрих Генрих Нердж, известный немецкий помещик, ударил кулаком по столу и сказал: «Schaumburg schall et heiten!»
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
The first, presented by the German representative, described a booklet entitled "German Glossary of Toponymic Terminology", second edition, giving an alphabetical list of 392 terms in English together with their equivalents and definitions in German. Первый из них был представлен представителем Германии и являлся брошюрой, озаглавленной «Германский глоссарий топонимической терминологии», содержащей перечисленные в алфавитном порядке на английском языке 392 термина вместе с их эквивалентами и определениями на немецком языке.
At this point, a large German plant would take over."In the end, however, UNIREP never built a plant. После этого подключится крупный германский завод."Однако в конечном итоге UNIREP никогда не построил никакого завода.
In 1915-1916, the German navy had developed Bruges from a small Flanders port into a major naval centre with large concrete bunkers to shelter U-boats, extensive barracks and training facilities for U-boat crews, and similar facilities for other classes of raiding warship. В 1915-1916 годах германский флот превратил Брюгге из маленького фламандского порта в крупный центр военно-морских сил, располагающий большими бетонными бункерами для укрытия субмарин от регулярных ночных налетов бомбардировочной авиации, вместительными казармами и тренировочными базами для экипажей подлодок и подобными объектами для других типов кораблей, совершавших рейды.
This fleet was supposed to serve German interests during peace through gunboat diplomacy, and in times of war, through commerce raiding, to protect German trade routes and disrupt hostile ones. А значит, германский флот должен был служить политическим интересам Германии: в мирное время через «дипломатию канонерок», а в военное - через рейдеры, призванные защитить немецкие торговые пути и сеять хаос среди торговых кораблей противника.
In 2011, the German competition authority successfully prosecuted a price fixing and market sharing cartel of fire-engine producers who divided more than 1,000 tenders for the procurement of fire engines among themselves. В 2011 году германский антимонопольный орган возбудил дело о ценовом сговоре и разделе рынка между производителями пожарных автомобилей, которые поделили между собой более 1000 заказов на закупку пожарной техники.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
Plus when a German meets a real life Sigfried, that's kind of a big deal. Плюс, когда немец встречает Зигфрида в реальной жизни, то это большое дело.
German, you are clever. Вот ты умный, Немец.
I have to adopt the history of Germans, too, and also feel responsible for the things a German did because I'm German, too. И чуствовать ответственность за то, что сделала Германия, потому что я тоже немец.
Overall, thirty-three different drivers have won the Championship, with German Michael Schumacher holding the record for most titles, at seven. Всего ЗЗ гонщика выигрывали чемпионат, при этом немец Михаэль Шумахер является рекордсменом - он выиграл титул семь раз.
The Europeans then agreed that Germany had not had its fair turn at the leadership of a major international organization, and so the choice was a simple one: a German acceptable to America would get the job. Тогда европейцы сошлись на том, что т.к. Германия еще не руководила крупной международной организацией, то это по справедливости была ее очередь, так что был сделан простой выбор: немец, приемлемый для Америки, получит работу.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
Richard Brook in German is Reichenbach. Ричард Брук по-немецки - "Рейхенбах".
Mr. Fischer (Germany) (spoke in German; English text provided by the delegation): First of all, I should like to wish you every success, Mr. President, in your responsible office. Г-н Фишер (Германия) (говорит по-немецки; текст на английском языке представлен делегацией): Прежде всего я хотел бы пожелать Вам, г-н Председатель, всяческих успехов на Вашем ответственном посту.
On 27 July 1989, the Foreign ministers of Austria and Hungary, Alois Mock and Gyula Horn, cut the Iron Curtain (in German: "Eiserner Vorhang") in the village of Klingenbach in a symbolic act with far-reaching consequences. 27 июля 1989 года Министры иностранных дел Австрии и Венгрии, Алоис Мок и Дьюла Хорн открыли железный занавес (по-немецки: «Айзернер Форханг») в посёлке Клингенбах в символическом акте с далеко идущими последствиями.
I wish you understood German. Жаль, что вы не понимаете по-немецки.
(SOLDIER SHOUTING IN GERMAN) (двое говорят по-немецки)
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
The Dresden Armoury or Dresden Armory (German: Rüstkammer), also known as the Dresden Historical Museum (German: Historisches Museum Dresden), is one of the world's largest collections of ceremonial weapons, armour and historical textiles. Дрезденская Оружейная палата (нем. Rüstkammer) в Дрездене, называемая также «Дрезденским историческим музеем», входит в состав Государственных художественных собраний Дрездена и является всемирно известной коллекцией парадного оружия, доспехов и исторического текстиля.
GSG 9 (Grenzschutzgruppe 9, literally Border Guard Group 9) is a German TV-series about the special unit GSG 9 der Bundespolizei of the German Federal Police. GSG 9 (нем. Grenzschutzgruppe 9 - Группа охраны границ 9) - подразделение спецназа Федеральной полиции Германии.
Arado Flugzeugwerke was a German aircraft manufacturer, originally established as the Warnemünde factory of the Flugzeugbau Friedrichshafen firm, that produced land-based military aircraft and seaplanes during the First World War. Арадо Флюгцойгверке (нем. Arado Flugzeugwerke GmbH) - немецкая авиастроительная компания, изначально созданная как завод в Варнемюнде, подразделение «Флюгцойгбау Фридрихсгафен», фирмы, производившей, во время Первой мировой войны, военные самолёты сухопутного базирования и гидросамолёты.
The purchase had been arranged by Schlubach, the German consul in Valparaíso, at the request of Adolf Bastian, the director of the Königliches Museum für Völkerkunde in Berlin. Покупку организовал немецкий консул Шлюбах (нем. Schlubach) по просьбе директора Берлинского этнологического музея.
Jag Mandir, sometimes known by its subtitle, The Eccentric Private Theatre of the Maharaja of Udaipur (German: Das excentrische Privattheater des Maharadscha von Udaipur), is a 1991 documentary film directed for television by Werner Herzog. «Джаг-Мандир: Эксцентрический частный театр махараджи из Удайпура» (нем. Jag Mandir: Das exzentrische Privattheater des Maharadscha von Udaipur) - документальный фильм режиссёра Вернера Херцога, вышедший на экраны в 1991 году.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
German, the EU's most widely spoken native language, hardly makes a dent. Немецкий язык, который является наиболее распространенным родным языком в ЕС, едва ли используется.
Since 1 September 1992, German had been taught as a basic language in 7 schools and as an additional language in 170 schools in areas inhabited by the German minority. С 1 сентября 1992 года немецкий язык преподается в качестве основного языка в семи школах и в качестве дополнительного языка в 170 школах в районах проживания немецкого меньшинства.
Germany sought to promote the early integration of children of foreign guest workers, so that they could learn the German language and acquire skills and qualifications that would enhance their future chances of employment. Германия стремится к скорейшей интеграции детей иностранных рабочих и создает условия, позволяющие им изучать немецкий язык и приобретать навыки и знания, которые в будущем расширят их возможности при поиске работы.
In 1923 the Permanent Court of International Justice had permitted Germany to use German in the Wimbledon case, and more recently the present Court had permitted the use of Spanish by Spain in the Barcelona Traction case. В 1923 году Постоянная Палата Международного Правосудия разрешила Германии использовать немецкий язык в деле об Уимблдоне, а в современный период Суд разрешил Испании использовать испанский язык при разбирательстве по делу о компании «Барселона Трэкшн».
German is a recognised minority language in the area of the former South Jutland County (now part of the Region of Southern Denmark), which was part of the German Empire prior to the Treaty of Versailles. Немецкий язык в Дании Немецкий язык является официальным языком меньшинств на территории Южной Ютландии (в регионе Южная Дания), которая была частью Германской империи и перешла к Дании по условиям Версальского мирного договора.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
I was also rather entangled with a possessive German female. У меня тогда были достаточно запутанные отношения с одной немкой.
She was German, she brought the cold with her. Она бьла немкой и всегда напускала на себя холод
I don't want to be German. Я не хочу быть немкой.
Well, what happened to the German? А что случилось с немкой?
If you are married to a German citizen or a citizen of the European Union and if you had granted asylum. If you and your wife or husband live in different places and the co-habitation was refused. если Вы сочетались браком с немкой или с женщиной из Европейского сообщества и у Вас в наличии есть разрешение о пребывание и Вы живете в одном городе, а Ваша жена в другом, и совместное проживание не может быть утвержденно общественными организациями.
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
The gendarmes had been reinforced by the 6th Company of the German 750th Infantry Regiment with artillery support. На помощь жандармерии была отправлена 6-я рота 750-го пехотного полка Вермахта с артиллерией.
The main German striking force was the XLVII Panzer Corps, with one and a half SS Panzer Divisions and two Heer Panzer Divisions. Основной ударной силой немцев был XLVII танковый корпус с двумя танковыми дивизиями СС и две танковые дивизии Вермахта.
While people at home suffered I served German girls to whom soldiers and Waffen SS were admitted nightly under scientific supervision. Мои сограждане страдали, а я прислуживал немецким девушкам, к которым каждую ночь под наблюдением врачей приводили военных из вермахта и СС.
Once the zombies are released, OSS operative and sniper Karl Faireburne, veteran Red Army infantryman Boris Medvedev, Wehrmacht Captain Hermann Wolff, and German occultist Efram Schwaiger are forced to team up in an abandoned village not far from Berlin. После восстания зомби, оперативник ОСС и американский снайпер Карл Файрберн, ветеран Красной Армии пехотинец Борис Медведев, капитан вермахта Герман Вольфф и немецкий оккультист Эфрам Швайгер вынуждены объединиться в заброшенной деревне недалеко от Берлина.
The operation was conducted in order to cross the road to retreat to a group of German armies "E" from Greece to central Europe. Целью операции было предотвращение попытки отхода группы армий «Е» вермахта из Греции в Восточную Европу.
Больше примеров...
German (примеров 54)
According to "German Bürgerlichem Gesetzbuch" Nero AG grants the End User the right of restitution in a transaction of distance selling. В соответствии с "German Bürgerlichem Gesetzbuch" Nero AG гарантирует конечному пользователю право на возврат при проведении сделок дистанционных покупок.
Tago Mago was followed in 1972 by Ege Bamyasi, a more accessible but still avant-garde record which featured the catchy "Vitamin C" and the Top 10 German hit "Spoon". За Tago Mago последовал альбом Ege Bamyasi (1972), более доступная, но всё ещё авангардная запись, в которую вошли популярные «Vitamin C» и «Spoon» (хит, попавший в Top 40 German).
In 1975, he was awarded the German Film Award in Gold in the category of Best Actor for his title role in John Glückstadt. В 1975 году он был награждён премией German Film Award in Gold в категории «Лучший актёр» за главную роль в фильме «Джон Гликштадт».
In the 20th century the Inner German Border divided the Lappwald, following the old Brunswick-Prussian boundary. В ХХ веке внутренняя немецкая граница (en:Inner German Border) разделила Лаппвальд, следуя старой брауншвейг-прусской границе.
German release of Dance Again... the Hits: "Dance Again... the Hits" (in German). Проверено 4 июля 2013. (недоступная ссылка) German release of Dance Again... the Hits: Dance Again... the Hits (нем.).
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
He could not agree with the German proposal. Выступающий не может согласиться с предложением Германии.
by taking measures of constraint against 'Villa Vigoni', German State property used for government non commercial purposes, also committed violations of Germany's jurisdictional immunity; приняв принудительные меры в отношении «Виллы Вигони», являющейся собственностью германского государства, используемой в государственных некоммерческих целях, также совершила нарушения юрисдикционного иммунитета Германии;
Completing the German landscape of space activities are a large number of research and academic institutions such as the several Max Planck institutes and universities, but also specialized centres conducting research in basic space science (astronomy, planetary exploration and microgravity research). Космическую инфраструктуру Германии довершает множество исследовательских институтов и научных учреждений, включая несколько институтов и университетов им. Макса Планка, а также специализированных центров, проводящих исследования в области фундаментальной космической науки (астрономия, исследование планет и микрогравитология).
These are now harmonized with those set forth in the German directives for awarding the Blue Angel Eco-Logo. Они приведены в соответствие с применяемыми в директивных документах Германии критериями выдачи разрешений на экомаркировку "Голубой ангел".
In January 2016, Rödl signed a deal as full-time coach of the German Basketball Federation, continuing as head coach of the A2 squad and serving as assistant to Chris Fleming with the men's national team. В январе 2016, Рёдль подписал соглашение с баскетбольной федерации Германии, продолжая быть главным тренером команды A2 и помощником тренера старшей сборной, Криса Флеминга.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
Quisling wanted to achieve independence for Norway under his rule, with an end to the German occupation of Norway through a peace treaty and the recognition of Norway's sovereignty by Germany. Квислинг собирался добиться независимости Норвегии под собственной властью путём заключения мирного договора с Германией и прекращения оккупации; Германия должна была признать суверенитет Норвегии.
In the case of members of the German minority the various cooperation agreements with Germany make a substantial contribution to the development of education in the German language, for both children and adults of German origin, the purpose being to reduce their tendency to migrate. Что касается представителей немецкой диаспоры, то соглашения о сотрудничестве с Германией по различным направлениям в значительной мере способствуют развитию обучения на немецком языке, ориентированного как на детей, так и на взрослых этнических немцев в целях сокращения наблюдающейся у них тенденции к миграции.
After this, there is nothing surprising in the fact that at the end of April the head of the German state in one speech scrapped two important international treaties - the naval agreement between Germany and Great Britain and the non-aggression pact between Germany and Poland. После этого нет ничего удивительного в том, что в конце апреля одной своею речью глава германского государства уничтожил два важных международных договора: морское соглашение Германии с Англией и пакт о ненападении между Германией и Польшей.
Associate expert (German contribution) Помощник эксперта (предоставлен Германией)
These borderlands, which locally had a majority of German population, had been planned to join the Republic of German-Austria, applying as well to the self-determination principle, and eventually unite with Germany. Эти приграничные районы, в которых проживало большинство немцев, планировалось присоединить к Германской Австрии по праву на самоопределение и в конечном итоге объединиться с Германией.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
German Chancellor Angela Merkel has put Africa squarely on the agenda of next week's G8 Summit. Канцлер ФРГ Ангела Меркель открыто заявила о включении африканского вопроса в повестку дня саммита «Большой восьмерки», запланированного на следующей неделе.
The Privatisation Agency was set up in accordance with the German Treuhand model, which guaranteed the highest degree of independence. Агентство по вопросам приватизации было создано по модели Ведомства по управлению имуществом в новых землях ФРГ, гарантирующей наивысшую степень независимости процесса.
Members of the German parliament and the French President called upon the Egyptian government to respect the human rights of its LGBT citizens. Члены бундестага ФРГ и президент Франции призывали египетские власти уважать права ЛГБТ.
In 1995, the German weekly magazine Focus published a national survey according to which Tübingen had the highest quality of life of all cities in Germany. Согласно данным исследования, проведённого в 1995 году германским журналом «Focus», Тюбинген занимает первое место по уровню жизни среди всех городов ФРГ.
On 26 May 1993, three days before the attack, the German Bundestag had resolved to change the German constitution (the Grundgesetz) to limit the numbers of asylum seekers. За три дня до нападения, 26 мая 1993 года Бундестаг Германии при необходимых 2/3 голосов принял решение изменить Основной закон ФРГ, ограничив количество беженцев.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
After the speech of Herman Lords heard first at the Council applause. new draft legislation expressed Archbishops Kirill of Smolensk and Kaliningrad, Yaroslavl and Rostov Plato and secondary - Berlin and Leipzig German... После выступления Владыки Германа раздались первые на Соборе аплодисменты. по проекту нового законодательства высказывались архиепископы Смоленский и Калининградский Кирилл, Ярославский и Ростовский Платон и вторично - Берлинский и Лейпцигский Герман...
The Sub-commission is composed of the following members: Lawrence Folajimi Awosika, Peter F. Croker, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yong-Ahn Park and Philip Alexander Symonds. Подкомиссия состоит из следующих членов: Лоренс Фоладжими Авосика, Михай Сильвиу Герман, Абу Бакар Джаафар, Питер Ф. Кроукер, Пак Ён Ан, Филипп Александер Саймондс и Ноэл Ньютон Ст.-Клавер Франсис.
With the agreement of Archbishop Alypy, Fr. German Ciuba, then serving in Milwaukee, was invited to become rector. По договоренности с Архиепископом Алипием о. Герман Чуба, в то время служивший в Милуоки, США, был приглашен стать настоятелем.
German, it's mine! Герман! Герман, она моя!
Grete (Henry-)Hermann (March 2, 1901 - April 15, 1984) was a German mathematician and philosopher noted for her work in mathematics, physics, philosophy and education. Грета Герман (нем. Grete Hermann, 2 марта 1901, Бремен - 15 апреля 1984, Бремен) - немецкий математик и философ, известная своими работами в области математики, физики, философии и образования.
Больше примеров...