Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
Most IT terms are not translated into German and a lot of texts are available only in English. Большая часть компьютерных терминов и понятий не переведена на немецкий и многие тексты по компьютерной тематике доступны к тому же только в оригинальной версии на английском.
In 1885 German engineer Gustav Adolf Wayss (1851-1917) bought Monier's patent and developed it further. В 1886 году немецкий инженер Гюстав Вайс (Gustav Adolf Wayss, 1851-1917) купил патент Монье и усовершенствовал принцип железобетона.
To gain popular support, he wrote a book on the topic in French (translated into German), and several journal articles in English. Для того, чтобы получить общественную поддержку, он написал на эту тему книгу на французском (с переводом на немецкий) и несколько журнальных статей на английском языке.
The song also entered the German Singles Chart in late May 1992, spending seven weeks on the chart and peaked at number seventy-five. Песня также вошла в немецкий хит-парад в конце мая 1992, проведя семь недель в чарте и достигая пик-позиции Nº 75.
German athlete Dora Ratjen competed in the 1936 Olympic Games in Berlin, placing fourth in the women's high jump. Немецкий спортсмен Дора Ратьен участвовал в Олимпийских играх 1936 года в Берлине, заняв четвертое место в прыжках в высоту среди женщин.
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
The German Institute of Human Rights is funded through the federal budget. Германский институт по правам человека финансируется из федерального бюджета.
For this achievement Uriah Heep got the "Golden Lion" award, the German equivalent of a Grammy or Brit Award. За это достижение Uriah Heep получили здесь награду «Золотой Лев» (англ. Golden Lion), германский аналог Grammy и Brit Awards.
My German colleague, speaking on behalf of the European Union, particularly stressed the priority which its 27 members attached to the immediate launching without preconditions of the process of negotiating a treaty banning the production of fissile material for military purposes. Мой германский коллега, выступая от имени Европейского союза, в частности, подчеркнул, что 27 его членов отводят приоритет немедленному и безусловному открытию переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала военного назначения.
We believe it to be a constructive exercise and, as the German Ambassador rightly said a moment ago, in one way or another we are holding a relatively substantive discussion on core issues. Мы считаем, что это - конструктивное мероприятие, и, как верно сказал минуту назад германский посол, мы в той или иной форме проводим довольно предметную дискуссию по ключевым проблемам.
Therefore, the replacement of the international Baroque style in the forms of towers for the Gothic one was made with an intention to give the church more «German» appearance. Таким образом, замена общего стиля здания с «международного» барокко на готику была сделана с намерением придать ей более «германский» вид.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
No German fought any Russian at Finow. Ни один немец не убил русского при Финов.
"Not a single German" was directly involved, he added. «Ни один немец» не был непосредственно вовлечен, добавил он.
He was with the German Morritz and Gonnet. С ним были немец Морриц и Гонне.
German, they are there, in the crypt, near the fence. Немец, они там, в склепе, у забора.
And a German man living here? No. А твой немец живет здесь?
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
No, it's in German, look, German. Нет, оно на немецком, посмотри, тут по-немецки.
You know, it's as if, where I come from we speak German too. Знаете, типа, там откуда я, мы тоже говорим по-немецки.
The German Shepherd speaks German? Немецкая овчарка понимает по-немецки?
I can read German... Я могу читать по-немецки...
I got pulled when they found I spoke German. Не послали в бой, так как говорю по-немецки.
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
Furthermore, the check-in counters for some flights departing from Terminal 1 are located in the central area Z (German: Zentralbereich) where most of the shopping and restaurant facilities of this Terminal as well as the airport's suburban railway station are also located. Кроме того, стойки регистрации для некоторых рейсов, отправляющихся из Терминала 1 находятся в центральной зоне Z (нем. Zentralbereich), где также находятся большинство магазинов и ресторанов, а также пересадка на станцию пригородной электрички.
And do you speak German? Вы говорите по-немецки? (нем.)
"99 Luftballons" (German: Neunundneunzig Luftballons, "99 balloons") is a song by the German band Nena from their 1983 self-titled album. 99 Luftballonsнем. - «99 воздушных шариков») - песня немецкой группы Nena с их дебютного одноимённого альбома 1983 года.
The expropriation was decreed without explicit reference to the issue of the expulsion of German land owners. Декрет касался экспроприации, а вопрос о высылке немцев-собственников этих земель в нем прямо не затрагивался.
The First Margrave War (German: Erster Markgrafenkrieg) from 1449-50 was the result of disputes between the Free Imperial City of Nuremberg and Albrecht III Achilles, Elector of Brandenburg. Первая маркграфская война (нем. Erster Markgrafenkrieg) - военный конфликт 1449-1450 годов на территории Священной Римской империи между маркграфом Альбрехтом Ахиллом Бранденбург-Ансбахским и имперским городом Нюрнберг.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
German may also be studied at the German/ Russian House of Friendship in Barnaul. Немецкий язык можно также изучать в Доме немецко-российской дружбы в Барнауле.
We have listened to your podcast, which we liked and helped the school to learn German. Мы выслушали ваш подкаст, который мы любили и помогали школе выучить немецкий язык.
In case of misunderstandings, the German language shall be used. В случае непонимания, будет использоваться немецкий язык.
(b) Translating selected materials into German; Ь) письменный перевод отдельных материалов на немецкий язык;
He wrote a favorable encyclopedia article on hypnotism, translated one of Bernheim's works into German, and published an influential series of case studies with his colleague Joseph Breuer entitled Studies on Hysteria (1895). В духе симпатии им была написана энциклопедическая статья о гипнозе, переведённая в одной из работ Бернгейма на немецкий язык, и опубликовал важную серию тематических исследований со своим коллегой Йозефом Брейером под названием «Исследования по истерии» (1895).
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
There are many things that the Baroness, being German, did not teach you. Есть много вещей, которым баронесса, будучи немкой, вас не научила.
I was also rather entangled with a possessive German female. У меня тогда были достаточно запутанные отношения с одной немкой.
She was German, she brought the cold with her. Она бьла немкой и всегда напускала на себя холод
How to deal with a German? Как дела с немкой?
It's better if she's German. Лучше чтобы она была немкой.
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
The 6th Airborne Division would be opposed by German Army (Heer) formations stationed in the area around Caen and the River Orne. Солдатам 6-й британской воздушно-десантной дивизии противостояли войска вермахта, дислоцированные в районе вокруг города Кан и реки Орн.
Each and every cowardly attack on soldiers of the German Wehrmacht by criminal and malicious gangs also in the future will be met with relentless retaliation. Каждое трусливое и коварное нападение подлых польских бандитов на солдат немецкого вермахта будет и в будущем строго караться.
According to Sudoplatov, the training of German saboteurs was taking place in the foothills of the Carpathian Mountains where the group led by the intelligence officer Kuznetsov, who was disguised as a Wehrmacht lieutenant, was working. Согласно Судоплатову, тренировки немецких диверсантов проходили в предгорьях Карпат, где действовала группа разведчика Кузнецова, работавшего под видом старшего лейтенанта вермахта.
In the first days of August, German troops in Mokotów - both SS and police units, as well as the Wehrmacht - repeatedly made trips to terrorize the Polish civilian population. В первые дни августа немецкие отряды на Мокотове - подразделения СС, полиции и Вермахта - несколько раз совершали карательные вылазки против польского гражданского населения.
Enigma I is also known as the Wehrmacht, or "Services" Enigma, and was used extensively by German military services and other government organisations (such as the railways) before and during World War II. «Энигма I», также известная как «Энигма» вермахта, или «войсковая» «Энигма», широко использовалась немецкими военными службами и другими государственными организациями (например, железными дорогами) во время Второй мировой войны.
Больше примеров...
German (примеров 54)
According to "German Bürgerlichem Gesetzbuch" Nero AG grants the End User the right of restitution in a transaction of distance selling. В соответствии с "German Bürgerlichem Gesetzbuch" Nero AG гарантирует конечному пользователю право на возврат при проведении сделок дистанционных покупок.
The name of the translation directory must be in English and entirely lowercase (e.g. "German", not "Deutsch"). Имя каталога перевода должно быть английским названием языка и полностью в нижнем регистре (например "german", а не "Deutsch").
BASt, the German Federal Highway Research Institute, releases location tables. Разработку кодов местоположения по стране осуществляет BAST (German Federal Highway Research Institute).
The first artist to be signed on the label was Rocky, followed by VOOV, Paul Browse, and Johnny Klimek known as "Effective Force" and Gaby Delgado from DAF and Saba Komossa's "2 German Latinos", and "Neutron 9000". Первыми артистами, кто был записан на лейбле были Пол Броус, и Джонни Климек (Effective Force), «2 German Latinos», и «Neutron 9000».
"German Charts: Lil' Kim" (in German). German Charts: Lil' Kim (нем.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
Participants are advised to contact the German embassy as soon as possible. Участникам рекомендуется установить контакт с посольством Германии как можно скорее.
Krupp Industrietechnik GmbH ("Krupp") is a company incorporated according to German law. "Крупп индустриетекник ГмбХ" ("Крупп") является компанией, зарегистрированной в соответствии с законодательством Германии.
Interest in the proposal of Georgia was expressed by the German Federal Environment Agency and a formal submission has since been made. Федеральное агентство по окружающей среде Германии выразило заинтересованность в предложении Грузии, которое было официально представлено в последующий период времени.
Among foreigners receiving degrees (both those who passed through the German system and those who came from abroad), the proportion of women was 46 per cent in 2004. Среди иностранцев, получивших дипломы (как тех, кто завершил образование в Германии, так и тех, кто приехал из-за рубежа), доля женщин в 2004 году составила 46 процентов.
For domestic political reasons, the German government is very intent on only deploying ISAF soldiers to RC North and Kabul, which are covered by the mandate from parliament, even if this interferes with operational realities. По внутриполитическим причинам правительство Германии было готово только на развертывание солдат на севере и в Кабуле, которые покрыты мандатом от парламента, даже если это не соответствовало бы оперативным реалиям.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
I'll stay with a cousin in the German speaking part. Моя кузина живет недалеко от границы с Германией.
At present, the Afghan National Police force comprises some 58,000 police officers, including border police, of whom more than 40,000 have been trained through German and United States training programmes. В настоящее время в рядах Афганской национальной полиции насчитывается около 58000 сотрудников, включая сотрудников пограничной полиции, из которых более 40000 человек прошли подготовку в рамках учебных программ, осуществляемых Германией и Соединенными Штатами.
After this, there is nothing surprising in the fact that at the end of April the head of the German state in one speech scrapped two important international treaties - the naval agreement between Germany and Great Britain and the non-aggression pact between Germany and Poland. После этого нет ничего удивительного в том, что в конце апреля одной своею речью глава германского государства уничтожил два важных международных договора: морское соглашение Германии с Англией и пакт о ненападении между Германией и Польшей.
Since the submission of the first German report in 1978 the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations never saw a cause for observations concerning the application of Convention No. 138 by Germany. Со времени представления первого доклада Германии в 1978 году у Комитета экспертов МОТ по применению конвенций и рекомендаций никогда не было причин для замечаний относительно применения Германией Конвенции Nº 138.
Domestic political deadlock, and Berlusconi's inability to engage with Germany and France resulted in spiraling refinancing costs, with the spread relative to German bunds consistently over 500 basis points between July and November 2011. Политический тупик внутри страны и неспособность Берлускони сотрудничать с Германией и Францией привели к резкому росту стоимости рефинансирования, а разница между процентными ставками по отношению к немецким казначейским обязательствам упорно держалась на уровне выше 500 процентных пунктов с июля по ноябрь 2011 г.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
German Army uses something like it to base defense up NORAD. Иногда это использует армия ФРГ для защиты системы НОРАД
Taking a few freight cars across the Cheb border (Czech & German Railways) "on trust" is presently being considered. В настоящее время рассматривается вопрос о пропуске без досмотра некоторых грузовых вагонов через границу в Хебе (Чешские железные дороги и Железные дороги ФРГ).
In 1988-89, Pokolgép went on a European tour, playing in the two German states, the Netherlands and Belgium, and released their third album in 1989 (title: Éjszakai bevetés). В 1988-1989 годах, Pokolgép отправился в Европейский тур, выступили в ФРГ, ГДР, Голландии и Бельгии, и выпустили свой третий альбом в 1989 году (Éjszakai bevetés).
In May 2012 German finance minister Wolfgang Schäuble has signalled support for a significant increase in German wages to help decrease current account imbalances within the eurozone. В мае 2012 г. министр финансов ФРГ Вольфганг Шойбле объявил о поддержке решения о значительном повышении уровня заработной платы в Германии в целях компенсации нарушения равновесия торговых балансов в еврозоне.
Innovative technical standards for energy saving were applied in this national German pilot project of the German Energy Agency (dena), in cooperation with the Federal German Ministry for Transport, Construction and Urban Development. В рамках реализации национального пилотного проекта немецкого энергетического агентства «dena» совместно с Федеральным министерством транспорта, строительства и городского развития ФРГ были применены инновационные технические стандарты энергосбережения.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
German organized a parish school for the children. О. Герман организовал приходскую школу для детей.
Are you part German Shepard? Ты причесался как Герман Шепард?
Three years later, Jacob German would start a tradition for New York City cabdrivers when he sped down Lexington Avenue, at the "reckless" speed of 12 mph (19 km/h). Тремя годами спустя Джейкоб Герман начал традицию таксистов Нью-Йорка разогнавшись по Лексингтон-авеню до «безбашенной» скорости 12 миль в час (19 км/ч).
Hermann P. Müller won the 1939 French Grand Prix (and took second in the German Grand Prix). Пилот Герман Мюллер (Hermann P.Müller) занял первое место в Гран-при Франции и второе место в Гран-при Германии.
In 1842, along with 20 other representatives of the German nobility, Prince Hermann founded the "Adelsverein, Society for the Protection of German Immigrants in Texas". В 1842 году князь Герман цу Вид вместе с 20 другими представителями немецкого дворянства основал общество по защите немецких иммигрантов в Техасе («Adelsverein, Society for the Protection of German Immigrants in Texas»).
Больше примеров...