Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
In 1863 he was invited to teach German at the Physics and Mathematics and Medical Faculties of Moscow University. В 1863 году его пригласили преподавать немецкий язык на физико-математическом и медицинском факультетах Московского университета.
Detlef Franke (November 24, 1952, Lüneburg - September 2, 2007) was a German Egyptologist specialist of the Middle Kingdom of Egypt. Детлеф Франке (24 ноября 1952, Люнебург - 2 сентября 2007) немецкий египтолог, специалист по Среднему царству.
What are the chances that whoever bought the book speaks German? Каковы шансы, что купивший книгу знает немецкий?
In the month of his transfer, German techno label Kompakt released a single entitled 'Robson Ponte'. В тот же месяц немецкий звукозаписывающий лейбл «Kompakt» выпустил сингл, названный в честь Робсона Понте.
In the 80-s he illustrated some issues of "Kinky Mirrors" (German Fanzine of the British beatgroup "The Kinks") and thereby became more known abroad. В 80-ые годы он иллюстрировал несколько расходов "Kinky Mirrors" (немецкий Fanzine британских Beatband "The Kinks") и становился вследствие этого за границей известнее.
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
In the framework of the fourth Community Action Programme on equal opportunities, the German Youth Institute implemented the project entitled "Mentoring for women in Europe". В рамках четвертой Программы общественных мероприятий по созданию равных возможностей Германский институт молодежи осуществил проект «Наставничество для женщин в Европе».
Introduced in France in 1790 and in the US in 1791, the German patent law even belongs to the younger patent jurisdictions. Если учесть, что во Франции такие законы были введены в 1790 году, в США - в 1791 году, германский патентный закон можно причислить к более "молодым" системам патентного права.
The German professor Siegwart-Horst Günther has said that no less than half a million people in the area are suffering from diseases caused by the depleted-uranium projectiles used by the United States at the time of the second Gulf war. Германский профессор Зигварт-Хорст Гюнтер заявил, что в данном районе не менее 500000 человек страдают от заболеваний, являющихся результатом использования Соединенными Штатами снарядов, содержащих обедненный уран, в ходе второй войны в районе Залива.
As the United Kingdom and France had decided not to make any decision, the adjudicators became Joachim von Ribbentrop, the German Foreign Minister, and Galeazzo Ciano, the Italian Foreign Minister. Так как Великобритания и Франция решили не участвовать в решении вопроса о границе, арбитрами стали германский министр иностранных дел Иоахим фон Риббентроп и итальянский министр иностранных дел Галеаццо Чиано.
The intended result did not materialize; in the first combat of this kind on 28 August 1914 at the Battle of Heligoland Bight, the German Imperial Navy (Kaiserliche Marine) lost three light cruisers and a torpedo boat to Royal Navy ships. Такая тактика не принесла результатов, в первом значительном столкновении - Сражении в Гельголандской бухте 28 августа 1914 года Германский военный флот потерял 3 лёгких крейсера и миноносец.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
Right now you wish that German had shot you. Теперь жалеешь, что тот немец тебя не застрелил.
For the new revolutionary science was a buttoned-up, uber-competitive German called Werner Heisenberg. На стороне революционной науки выступал застёгнутый на все пуговицы, настоящий боец, немец Вернер Гейзенберг.
Patrick Kolla is German living in Bochum (Germany). Патрик Колла (Patrick Kolla) - немец, живущий в Бохуме, Германия (Bochum, Germany).
Danila offers him money, but German declines, saying "What's good for the Russian is death for the German". Немец отказывается брать у Данилы деньги, говоря - что русскому хорошо, то немцу смерть.
German Walter Röhrl, champion of the previous year despite his manufacturer's failed bid to capture the title, was tapped to drive for the Martini Racing team along with Finn Markku Alén in the new Lancia Rally 037 car. Немец Вальтер Рёрль, чемпион прошлого года, перешел в команду MARTINI RACING, чтобы в компании с финном Маркку Аленом за рулем автомобиля Lancia Rally 037 завоевать кубок производителей.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
Because Sara has asked me to have to speak German art, I will do today. Поскольку Сара попросила мне придется говорить по-немецки искусства, я буду делать сегодня.
I understand only three words in German. Я понимаю только три слова по-немецки.
You know what that means German? Ты знаешь, что значит "шталь" по-немецки?
He speaks German quite well. Он хорошо говорит по-немецки.
Actually, in German, it's nein nein. По-немецки это «найн, найн» [игра слов: «найн»«девять»]
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
Stad (German: Stadt) is a Germanic term for "city" or "town", seen in English place names such as "Hempstead". Stad (нем. Stadt) - германский термин, означающий «город», который можно увидеть на английских географических названиях, таких как Hempstead.
New Ireland Province, formerly New Mecklenburg (German: Neu-Mecklenburg), is the most northeastern province of Papua New Guinea. Новая Ирландия (англ. New Ireland Province, ранее Новый Мекленбург, нем. Neu-Mecklenburg) - крайняя северо-восточная провинция Папуа - Новой Гвинеи.
The Grand National Mother Lodge "The Three Globes" (Große National-Mutterloge "Zu den drei Weltkugeln") is the oldest among the eight recognized Masonic Grand Lodges, which existed in Germany until their abolition in 1935 by the German Reich. Великая национальная материнская ложа «Три глобуса» (нем. Große National-Mutterloge «Zu den drei Weltkugeln») (ВНМЛ) - старейшая из восьми признанных масонских великих лож, которые существовали в Германии до их запрета в 1935 году.
Stopped on Track (German: Halt auf Freier Strecke) is a 2011 German drama film directed by Andreas Dresen. «Остановка на перегоне» (нем. Halt auf freier Strecke) - драма немецкого режиссёра Андреаса Дрезена 2011 года.
Dorothea von Rodde-Schlözer (née Schlözer; 18 August 1770 - 12 July 1825) was a German scholar and the first woman to receive a doctor of philosophy degree in Germany. Доротея фон Родде-Шлёцер (нем. Freifrau Dorothea von Rodde-Schlözer, в девичестве Шлёцер, 18 августа 1770 - 12 июля 1825) - немецкий учёный, первая женщина получившая степень доктора философии в Германии.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
The group decided to use German as the working language. Неофициальная рабочая группа решила сохранить немецкий язык в качестве своего рабочего языка.
The recommendations are first translated into German, and the content is made available to the public. Во-первых, рекомендации переводятся на немецкий язык, а их содержание доводится до общественности.
This voluntary offer is meant for pupils who use a language other than German as their first language and who continue to need some special support in the language of instruction. Этот факультатив предназначен тем студентам, для которых немецкий язык не является родным и которые продолжают нуждаться в специальной помощи в плане языка обучения.
The "Allet" classes offer coaching in German. В классах НИЯ усиленно преподается немецкий язык.
Because of the high rate of immigration, however, German is not every inhabitant's most-used colloquial language, as the table below shows. Однако, как показано в таблице ниже, ввиду высоких показателей иммиграции немецкий язык не для всех является наиболее используемым языком бытового общения.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
His German wife Claire managed to get him released, and they finally became exiles in Shanghai, where Bliss had a cousin. Его жене Клэр, которая была немкой, удалось добиться освобождения мужа, и они бежали в Шанхай, где жил двоюродный брат Блисса.
It's better if she's German. Лучше чтобы она была немкой.
Did you meet the German? Ты встретилась с немкой?
If you are married to a German citizen or a citizen of the European Union and if you had granted asylum. If you and your wife or husband live in different places and the co-habitation was refused. если Вы сочетались браком с немкой или с женщиной из Европейского сообщества и у Вас в наличии есть разрешение о пребывание и Вы живете в одном городе, а Ваша жена в другом, и совместное проживание не может быть утвержденно общественными организациями.
That's because the Tsar's Lady was German. А потому что царица была немкой.
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
The gendarmes had been reinforced by the 6th Company of the German 750th Infantry Regiment with artillery support. На помощь жандармерии была отправлена 6-я рота 750-го пехотного полка Вермахта с артиллерией.
Massacre on Bracka Street - a series of murders, arson and other serious violations of the wartime law committed by soldiers of the German Wehrmacht during attempts to unblock the section of Jerozolimskie Avenue held by the insurgents in Warsaw. Бойня на улице Братской - ряд убийств, поджогов и других серьезных нарушений военного права, которые совершали солдаты немецкого Вермахта во время попыток разблокировки удерживаемого повстанцами варшавского участка Аллей Иерусалимских (Aleje Jerozolimskie).
Colonel Moeller, of the German Wehrmacht. Полковник Мюллер, офицер Вермахта.
The operation was conducted in order to cross the road to retreat to a group of German armies "E" from Greece to central Europe. Целью операции было предотвращение попытки отхода группы армий «Е» вермахта из Греции в Восточную Европу.
For Operation Sea Lion, the planned invasion of the United Kingdom by the Wehrmacht, Oberstleutnant Koller was to serve as the Operations Officer of Luftflotte 3, in coordination with the German 9th Army. Для операции «Морской лев», запланированного вторжения вермахта в Соединенное Королевство, подполковник Коллер был назначен начальником оперативного отдела З-го воздушного флота, координировавшего свои действия с 9-й армией.
Больше примеров...
German (примеров 54)
GERMANTIMBER is the international marketing program of the non-profit organization German Timber Promotion Fund. GERMANTIMBER является международной маркетинговой программой German Timber Promotion Fund.
In 1975, he was awarded the German Film Award in Gold in the category of Best Actor for his title role in John Glückstadt. В 1975 году он был награждён премией German Film Award in Gold в категории «Лучший актёр» за главную роль в фильме «Джон Гликштадт».
(A direct translation of the balloon for those who're still curious isn't possible; therefore just a short explanation: Mark's field of studies is electrical engineering, in German Elektrotechnik, abbreviated as ET. (Точный перевод надписи в "пузырьке" невозможен, попробуем передать общий смысл: Марк изучает проектирование электроники в Немецком Электротехническом институте (German Elektrotechnik, сокращенно ET).
The company also had working profit-sharing relationships with the German Hamburg-Amerika and the North German Lloyd lines. Компания также имела прибыльные рабочие отношения с германскими линиями «Hamburg-Amerika Line» и «North German Lloyd».
A number of German wine auctions are held each year, where the premier German wine producers auction off some of the best young wines, as well as some older wines. Немецкие винные аукционы (англ. German wine auctions) - проводимые ежегодно аукционы, на которых производители вина из Германии продают лучшие сорта молодого вина, а также некоторые сорта старого вина.
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
The German procurement regulations do not contain a discrete catalogue of security requirements for electronic tenders. Законодательные положения Германии не содержат отдельного перечня требований, предъявляемых к защите электронных тендерных заявок.
German environmental law provides for broad stakeholder participation prior to the adoption of sub-legislative regulatory provisions. Законодательство Германии в области охраны окружающей среды предусматривает широкое участие заинтересованных сторон на этапе, предшествующем принятию подзаконных нормативных актов.
The German Environmental Minister called a press conference to issue the following statement: Министр окружающей среды Германии созвал пресс-конференцию, чтобы сделать следующее заявление:
The German country report on the implementation of the Habitat Agenda was discussed last February in the final deliberations of the national committee. Национальный доклад Германии по вопросу об осуществлении Повестки дня Хабитат осуждался в феврале этого года в ходе заключительного обсуждения в национальном комитете.
During the First World War, he led the armies of South Africa against Germany, capturing German South-West Africa and commanding the British Army in East Africa. Во время Первой мировой войны он руководил армией Южной Африки против Германии, захватив Германскую Юго-Западную Африку.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
The German Government will therefore develop an action plan detailing how Germany itself can help to ensure that this objective is actually achieved. Поэтому правительство Германии будет разрабатывать план действий, в котором будут подробно изложены принимаемые Германией меры для практического достижения этой цели.
Lastly, the European Court considered that although the Greek courts ordered the German State to pay damages to the applicants, this did not necessarily oblige the Greek State to ensure that the applicants could recover their debt through enforcement proceedings in Greece. Наконец, Европейский суд посчитал, что, хотя суды Греции распорядились о возмещении Германией ущерба истцам, это вовсе не накладывало на греческое государство обязательство обеспечить взыскание истцами долга в рамках исполнительного производства в Греции.
With regard to contacts with Germany, and particularly with the Land of Schleswig-Holstein (which lies directly below the border), the Council for Matters Relating to the German Minority In North Schleswig of the Schleswig-Holstein Landtag (regional parliament) is of special significance. Что касается контактов с Германией, и в особенности с землей Шлезвиг-Гольштейн (которая находится непосредственно по другую сторону южной границы), то особое значение имеет деятельность группы ландтага Шлезвиг-Гольштейн (местного парламента) по делам немецкого меньшинства в Северном Шлезвиге.
Mr. Mollmann said that, like the representative of the United States, he was neither willing nor able to support the Austrian and German proposal. Делегация страны оратора не может принять предложение, выдвинутое Австрией и Германией, не нарушив этого согласия.
With German funding, the Sankt Barbara Foundation is planning a prospecting mission and will be undertaking small-scale activities supporting mine awareness and local capacity initiatives. За счет средств, выделяемых Германией, фонд "Санкт Барбара" планирует осуществить миссию по оценке обстановки и проведет ограниченные по масштабам мероприятия в поддержку инициатив, связанных с информированием о минной опасности и созданием местного потенциала.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
He was a prisoner of war in the Soviet Union for twelve years, and was released following West German chancellor Konrad Adenauer's visit to Moscow in 1955. В течение 12-ти лет был военнопленным в СССР, освобождён после визита канцлера ФРГ Конрада Аденауэра в Москву 1955 году.
The consular department of the German embassy has introduced strict requirements regarding the documents that must be submitted when a driver applies for a visa. Консульским отделом посольства ФРГ введены жесткие требования относительно документов, которые подаются при открытии виз водителям, а именно:
Even before Die Wende, both German states planned to build a high-speed line between Hanover and Berlin. Еще до мирной революции ГДР и ФРГ планировали построить высокоскоростную линию между Ганновером и Берлином.
Friedrich Zimmermann, 87, German politician, Minister of the Interior (1982-1989); Minister of Transport (1989-1991). Циммерман, Фридрих (87) - немецкий политик, министр внутренних дел ФРГ (1982-1989), министр транспорта ФРГ (1989-1991).
H. Koschyk, German commissioner for matters related to ethnic German re-settlers and national minorities, said that people in Germany are concerned about the situation of ethnic Germans and other national minorities in Ukraine. Уполномоченный правительства ФРГ по вопросам переселенцев и национальных меньшинств Х. Кошик заявил, что в Германии обеспокоены положением этнических немцев и других национальных меньшинств на Украине.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
Fr. German arrived during Great Lent of 1991. О. Герман приехал в Великий Пост 1991 года.
Mr. German (Chile) said that he was extremely concerned about the course of the negotiations on a protocol on cluster munitions. Г-н Герман (Чили) выражает серьезную озабоченность по поводу того характера, который приобретают переговоры относительно протокола по кассетным боеприпасам.
Consequently, the composition of the Sub-commission is as follows: Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Lawrence Folajimi Awosika, Galo Carrera Hurtado, Peter F. Croker, Indurlall Fagoonee, Mihai Silviu German and Yong-Ahn Park. Соответственно, состав подкомиссии является следующим: Лоренс Фоладжими Авосика, Алешандри Тагори Медейрус ди Албукерки, Михай Силвиу Герман, Гало Каррера Уртадо, Питер Ф. Крокер, Пак Ён Ан и Индурлалл Фагуни.
Hermann P. Müller won the 1939 French Grand Prix (and took second in the German Grand Prix). Пилот Герман Мюллер (Hermann P.Müller) занял первое место в Гран-при Франции и второе место в Гран-при Германии.
In 1868, shortly after the 1601 journal of the Dutch East India Company ship Gelderland had been rediscovered, the German ornithologist Hermann Schlegel examined an unlabelled pen-and-ink sketch in it. В 1868 году вскоре после повторного открытия бортжурнала корабля «Гелдерланд» с Голландской Ост-Индской компании 1601 года Герман Шлегель в этом документе исследовал чернильный эскиз птицы.
Больше примеров...