Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
He received the Silver German Cross in February 1945. В феврале 1945 года он получил немецкий крест в серебре.
On 19 August 1915, she torpedoed and damaged the German battlecruiser Moltke (23,000 tons) during the Battle of the Gulf of Riga. 9 августа 1915 года она торпедировала и повредила немецкий линейный крейсер Moltke в ходе обороны Рижского залива.
South east of Kessel, Cowell attacked targets on the ground, but her aircraft's engine was knocked out and its wing holed by German anti-aircraft fire. Юго-восточнее деревни Кессель в его самолёте отказал двигатель, а немецкий зенитный огонь тут же пробил крыло самолёта.
At trial an interpreter, a native German speaker and graduate from Queensland University, with full qualifications, was appointed. Во время судебного разбирательства устный перевод обеспечивала выпускница университета Квинсленда, обладающая всеми необходимыми познаниями, родным языком которой является немецкий.
German newspaper Süddeutsche Zeitung described it as an embarrassing parade of celebrities , Til Schweiger has got both the critics and the press to hate him for this film. Немецкий журнал Sueddeutsche Zeitung описал его как «постыдный парад знаменитостей», заявив, что «Тиль Швайгер добился ненависти к фильму как у критиков, так и у прессы, и не без причины: фильм попросту настолько же убог, как и его трейлер».
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
The representative of Germany stated that there was already a German standard dealing with this issue. Представитель Германии заявил, что уже существует германский стандарт, касающийся этого вопроса.
The German plaintiff delivered "labrador dark" gravestones to the Austrian defendant. Германский истец поставил камень "черный лабрадор" австрийскому ответчику.
submitting periodic reports to the German Bundestag accompanied by recommendations. представление периодических докладов и рекомендаций в германский парламент (бундестаг).
However, pre-notification for overseas mergers is necessary if they produce perceptible and direct domestic effects on the German market (even if the firms concerned have no local subsidiaries). Вместе с тем предварительное уведомление о зарубежных слияниях требуется в том случае, если они оказывают ощутимое и непосредственное влияние на германский рынок (даже если соответствующие фирмы не имеют местных филиалов) 64/.
To support the legislator with this ambitious task, a privately organized institution was established in 1998: the Accounting Standards Committee of Germany and its standard setting body, the German Accounting Standards Board. Для оказания законодателям помощи в выполнении этой амбициозной задачи в 1998 году было создано частное учреждение - Комитет по стандартам бухгалтерского учета Германии, включающий в себя орган по стандартизации - Германский совет по бухгалтерским стандартам.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
From the way he speaks, I would guess he was German. По его акценту, Я понял, что он немец.
In two days the German General, Klaus Reinhardt, is to take over command of KFOR in Kosovo. Через два дня немец - генерал Клаус Райнхардт - встанет во главе командования Силами в Косово.
If a German asks him for directions, he'd be trapped! Так что если немец на улице спросит у него дорогу, он пропал.
A German officer doesn't ignore a German sign. Немец никогда не проигнорирует знак.
Another European band was the German Eloy. Другим офицером был немец Эли.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
"Aix-la-Chapelle" is Aachen in German. "Экс-ля-Шапель" по-немецки - Ахен.
I'm afraid neither three speak a word of German. Боюсь, никто из них троих не говорит ни слова по-немецки.
Then I suppose we'd all be speaking German. Тогда, я полагаю, мы все будем говорить по-немецки.
I don't understand German at all. Я совершенно не понимаю по-немецки.
In the 1980s it was estimated that some 35,000 German Chileans spoke German, but today it is spoken only by some 20,000, most of them living in Los Ríos and Los Lagos Region. В 1980-х годах было подсчитано, что около 35.000 немецких чилийцев говорили по-немецки, но сегодня на нём говорят лишь 20000, большинство из которых проживает в области Лос-Лагос.
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
Critique of Political Economy (German: Das Kapital. Критика политической экономии»; нем. Das Kapital.
GSG 9 (Grenzschutzgruppe 9, literally Border Guard Group 9) is a German TV-series about the special unit GSG 9 der Bundespolizei of the German Federal Police. GSG 9 (нем. Grenzschutzgruppe 9 - Группа охраны границ 9) - подразделение спецназа Федеральной полиции Германии.
In 2015, German graphic novelist Reinhard Kleist published his graphic novel Der Traum von Olympia - Die Geschichte von Samia Yusuf Omar ("An Olympic Dream - The Story of Samia Yusuf Omar") at Carlsen Verlag. В 2015 году немец Райнхард Клейст выпустил графический роман «Олимпийская мечта - история Самии Юсуф Омар» (нем. Der Traum von Olympia - Die Geschichte von Samia Yusuf Omar), в 2016 году книга была переведена на английский язык.
He wrote the first German version of the rules of football and organized the arguably first ever match of football in Germany in 1874, between pupils of his school, the Martino-Katharineum. Кох известен тем, что записал первую версию правил футбола на немецком и, возможно, организовал первый в истории футбольный матч в Германии между учениками своей школы, гимназии Мартино-Катаринеум (нем.) в 1874 году.
The Potsdam Institute for Climate Impact Research (PIK) is a German government-funded research institute addressing crucial scientific questions in the fields of global change, climate impacts, and sustainable development. Потсдамский институт изучения климатических изменений (нем. Potsdam-Institut für Klimafolgenforschung, PIK) - немецкий, финансируемый правительством, научно-исследовательский институт, занимающийся научных вопросами в области изучения глобального изменения климата.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
In the current, more tolerant atmosphere, the children felt able to declare their German ethnic origin. В настоящее время в стране царит более терпимая обстановка, и поэтому дети считали себя вправе указать немецкий язык в качестве родного.
Germany sought to promote the early integration of children of foreign guest workers, so that they could learn the German language and acquire skills and qualifications that would enhance their future chances of employment. Германия стремится к скорейшей интеграции детей иностранных рабочих и создает условия, позволяющие им изучать немецкий язык и приобретать навыки и знания, которые в будущем расширят их возможности при поиске работы.
If you look in German, you see something completely bizarre, something you pretty much never see, which is he becomes extremely famous and then all of a sudden plummets, going through a nadir between 1933 and 1945, before rebounding afterward. Если посмотреть на немецкий язык, то можно увидеть что совершенно невообразимое, что-то, что видишь не часто - он становится чрезвычайно знаменитым, а затем внезапно падает, проходя надир между 1933-м и 1945-м годами, прежде чем вернуться позже.
Thus, German is the language of instruction in all schools in the German-speaking Community, French is the language of instruction in French-speaking schools and Dutch is the language of instruction in Flemish schools. Поэтому немецкий язык является языком обучения во всех школах Немецкоязычного сообщества, французский - во франкоязычных школах, а голландский - во фламандских школах.
In 1955, Liu suffered political persecution in the counter-revolutionary case of Hu Feng (Chinese: 胡风反革命集团案), at the same time, he learned German language by himself. В 1955 году Лю подвергся политическому преследованию в контрреволюционном деле Ху Фэна (кит.: 胡风 反革命 集团 案), в эти же годы самостоятельно изучил немецкий язык.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
That's because the Czarina was German. А потому что царица была немкой.
Or are you still keen on the German? Или ты всё ещё увлечён немкой?
His German wife Claire managed to get him released, and they finally became exiles in Shanghai, where Bliss had a cousin. Его жене Клэр, которая была немкой, удалось добиться освобождения мужа, и они бежали в Шанхай, где жил двоюродный брат Блисса.
Now I have to be a German girl. Теперь я должна стать немкой
If you are married to a German citizen or a citizen of the European Union, and if you are in need of political asylum, a tolerance or an limited residence permit. если Вы сочетались браком с немкой или с женщиной из Европейского сообщества и в наличииполитического убежища нуждаетесь в полученииограниченного срока пребывания.
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
The gendarmes had been reinforced by the 6th Company of the German 750th Infantry Regiment with artillery support. На помощь жандармерии была отправлена 6-я рота 750-го пехотного полка Вермахта с артиллерией.
Major Fermor and Captain Moss, dressed as German military policemen, waited for him 1 km before his residence. Фермор и Мосс, одетые в форму военной полиции вермахта, ожидали его на расстоянии одного километра от виллы.
While people at home suffered I served German girls to whom soldiers and Waffen SS were admitted nightly under scientific supervision. Мои сограждане страдали, а я прислуживал немецким девушкам, к которым каждую ночь под наблюдением врачей приводили военных из вермахта и СС.
To aid their integration into the German supply system, they soon adopted the standard Heer model of three regiments. Для обеспечения соответствия штата дивизии немецкой системе снабжения войск она была вскоре переформирована на стандартную для Вермахта трёхполковую структуру.
In the first days of August, German troops in Mokotów - both SS and police units, as well as the Wehrmacht - repeatedly made trips to terrorize the Polish civilian population. В первые дни августа немецкие отряды на Мокотове - подразделения СС, полиции и Вермахта - несколько раз совершали карательные вылазки против польского гражданского населения.
Больше примеров...
German (примеров 54)
The name of the translation directory must be in English and entirely lowercase (e.g. "German", not "Deutsch"). Имя каталога перевода должно быть английским названием языка и полностью в нижнем регистре (например "german", а не "Deutsch").
1998: OZ obtained ISO 9001 Certification, issued by the German KBA board. OZ was the first Italian company to obtain this type of certification on its entire production cycle. 1998: компания получила сертификат качества ISO 9001 от German KBA и стала первой итальянской компанией, которая получила такой сертификат на весь производственный цикл.
In 2012 he was honored as the first Jazz Ambassador at the Silesian Jazz Festival in Poland, and he also won the German ECHO Jazz award and the Scottish Jazz Award - International category. В 2012 году Эллинг удостоен польской награды Jazz Ambassador на фестивале Silesian Jazz Festival (Польша), а также немецкой награды German ECHO Jazz award и шотландской награды Scottish Jazz Award - International category.
Chechen Chinese Chuvash Cornish Corsican Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Faroese Farsi Fiji Finnish Flemish French... Faroese Farsi Fiji Finnish Flemish French Frisian Galician Georgian German Greek Greenlandic Guaran? Bokm? l Norwegian Bosnian Brazilian Portuguese Bulgarian Burmese Byelorussian Cambodian Cantonese Cape Verdean Creole Catalan Cebuano Chamorro... Faroese Farsi Fiji Finnish Flemish French Frisian Galician Georgian German Greek Greenlandic Guaran?
Most commonly used names are Zweiton, German Stereo, A2 Stereo, West German Stereo and IGR Stereo. Наиболее часто используемые: Немецкое стерео (German Stereo), Западно-Германское стерео (West German Stereo), A2 Stereo, IGR Stereo.
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
The German Government has some doubts as to whether the obligation to negotiate prior to the taking of countermeasures is an accepted principle under international law. У правительства Германии имеются определенные сомнения относительно того, что обязательство о проведении переговоров до принятия контрмер представляет собой признанный принцип международного права.
With documentation entitled "Foreigners and the German economy", printed in German and English, the Federal Ministry of Economics intends to help reduce prejudices against foreigners who work in the German economy. Федеральное министерство экономики издало брошюру под названием "Иностранцы и экономика Германии", опубликованную на немецком и английском языках, при помощи которой оно стремится содействовать устранению предрассудков в отношении иностранцев, работающих в Германии.
Since 2002, the German Federal Foreign Office has funded workshops, publications and media in Burkina Faso, Ethiopia, Ghana, Guinea, Kenya, Mali, Niger, the Sudan, Togo, the United Republic of Tanzania and Yemen. С 2002 года федеральное министерство иностранных дел Германии финансирует проведение семинаров, издательской работы и кампаний в средствах массовой информации в Буркина-Фасо, Гане, Гвинее, Йемене, Кении, Мали, Нигере, Объединенной Республике Танзания, Судане, Того и Эфиопии.
Now that's the German way of doing things. Вот как делают в Германии.
In 1946, Pommer returned to Germany, where he became the highest-ranking film control officer of the American military Government OMGUS responsible for the reorganisation of the German film industry overseeing the reconstruction of studios and assigning production licenses. В 1946 году Поммер вернулся в Германию, где занимал важную должность в службе кинематографии американского военного правительства Германии и отвечал за реорганизацию немецкой киноиндустрии, реконструкцию студий и выдачу лицензий.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
During the Second World War, Lithuania came under German occupation. В годы второй мировой войны Литва была оккупирована Германией.
The enlarged complement of officers has improved the ability of UNAMA to provide advice to the Government, in coordination with the German and United States training projects. Возросшая численность сотрудников улучшила способность МООНСА консультировать правительство в координации с учебными проектами, осуществляемыми Германией и Соединенными Штатами.
The conclusion of the testing by the German authorities has been that the fastening cable with fibre-optic protection is tamper-proof for Customs purposes. Вывод исследования, проведенного Германией, сводится к тому, что использование троса с волоконно-оптической защитой обеспечивает надлежащий уровень надежности для таможенных целей.
Pending further discussion on the basis of a German document (cfr. 46 of the London working group report), the provision that the substances should not react dangerously with each other is added - in square brackets - as a safety precaution. В ожидании дальнейшего обсуждения этого вопроса на основе документа, подготовленного Германией (см. пункт 46 доклада Лондонской рабочей группы), в целях предосторожности добавлено заключенное в квадратные скобки положение о том, что эти вещества не должны вступать в опасную реакцию друг с другом.
By invoking these provisions separately from articles 14 and 17 of the Covenant, the author seeks to circumvent litera a) of the German reservation, as both claims are identical and based on the same arguments which already were considered by the European Court of Human Rights. сделанной Германией оговорки, поскольку оба иска идентичны и основываются на одних и тех же аргументах, которые уже были рассмотрены Европейским судом по правам человека.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
Appia suites historical residence stands on the hill under Prague Castle next to US and German embassies, five minutes walk from Charles Bridge. Апартаменты «Аппиа» находятся в ул. Шпорка (Sporkovа ulicе) в квартале Мала Страна, рядом с Посольством ФРГ и США в тихой зоне с минимальным автомобильным движением.
But the scale of her triumph is mainly due to the collapse of her liberal coalition partner, the Free Democratic Party (FDP), which for the first time in the German Federal Republic's history will not be represented in the Bundestag. Однако масштабы ее триумфа в первую очередь вызваны крахом ее либерального партнера по коалиции, Свободной демократической партии (СвДП), которая впервые в истории ФРГ не будет представлена в Бундестаге.
In the event that a carrier changes its German partner, a driver holding a multiple-entry one-year visa with no annotations by the competent bodies of Germany or other European countries is given a visa valid for one month; При изменении перевозчиком немецкого партнера водитель, имея многоразовые годовые визы и не имея замечаний от компетентных органов ФРГ и стран Европы, получает визу на один месяц.
West German and Berlin stamps could be used in either jurisdiction. Западно-германскими и западно-берлинскими почтовыми марками можно было оплачивать пересылку корреспонденции как на территории ФРГ, так и на территории Западного Берлина.
implementation of the Directive 94/9/EC in European Community member-countries and adaptation of German manufacturers quality management systems to the requirements of this Directive. имплементацией директивы 94/9/ ЄС в странах Евросоюза и адаптацией систем управления качестов изготовителей ФРГ к требованиям этой директивы.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
Racism! has prepared, with the support of Ukrainian deputy Anna German, a new bill to stiffen penalties for racism, anti-semitism, and xenophobia. Благодаря маршу и поддержке депутата Верховной Рады Украины Анны Герман, был подан законопроект на основе французской версии об ужесточении ответственности за проявления расизма, антисемитизма и ксенофобии.
Hermann Hesse was the one who made me major in German. Герман Гессе был одним из тех писателей, из-за которых я полюбила Германию.
Herman Klare (full member of the Academy of Sciences of the German Democratic Republic): for outstanding achievements in the chemistry and technology of man-made fibers. Герман Кларе (академик Академии наук Германской Демократической Республики) - за выдающиеся достижения в области химии и технологии искусственных волокон.
Hermann Wilhelm Leopold Ludwig Wissmann, after 1890 Hermann von Wissmann (4 September 1853 - 15 June 1905), was a German explorer and administrator in Africa. Герман фон Висман (Hermann Wilhelm Leopold Ludwig Wissmann, с 1890 года von Wissmann; 4 сентября 1853 - 15 июня 1905) - германский исследователь Африки и колониальный губернатор.
In this assembly Hermann, with Johann Heckscher and others, was mainly instrumental in organizing the so-called "Great German" party, and was selected as one of the representatives of their views at Vienna. Герман совместно с Иоганном Хекшером и другими сыграли важную роль в организации так называемой "Великогерманской" партии и был выбран в качестве одного из представителей их взглядов в Вене.
Больше примеров...