Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
Europe's German anchor has become stuck, and the rising tide of anxiety among Germany's partners should not leave its government indifferent. Немецкий якорь в Европе застрял и прилив тревоги среди партнеров Германии не должен оставлять ее правительство равнодушным.
2009: DJ Gollum, a German dance music producer, made a remix of "The Passenger". 2009: немецкий продюсер танцевальной музыки DJ Gollum записал ремикс на песню «The Passenger».
Johann Gottlob Leidenfrost (27 November 1715 - 2 December 1794) was a German doctor and theologian who first described the scientific phenomenon eponymously named the Leidenfrost effect. Иоганн Готлоб Лейденфрост (нем. Johann Gottlob Leidenfrost; 27 ноября 1715 - 2 декабря 1794) - немецкий врач и теолог, впервые описавший научный феномен, названный впоследствии эффектом Лейденфроста.
They have supported the establishment of an independent human rights institute in accordance with the Paris Principles of the United 8 March 2001, the German Institute for Human Rights was founded in Berlin as an institution of civil society. Они поддержали идею создания независимого правозащитного института в соответствии с Парижскими принципами Организации Объединенных Наций. 8 марта 2001 года в Берлине был учрежден Немецкий институт по правам человека, имеющий статус института гражданского общества.
For this season they were cast by Andy Beckwith as Rorge, Gerard Jordan as Biter, and the German actor Tom Wlaschiha as the mysterious Jaqen H'ghar of the free city of Lorath. В этом сезоне актёрами стали Энди Беквит в роли Роржа, Джерард Джордан в роли Кусаки и немецкий актёр Том Влашиха в роли таинственного Якена Хгара из вольного города Лората.
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
1834: The German Customs Union is formed. В 1834 году создан Германский таможенный союз.
British naval forces had been actively searching for the German cruiser and had intercepted coded wireless messages between German ships. Британские силы активно искали германский крейсер, им удалось перехватить несколько сообщений по беспроволочной связи между германскими кораблями.
The Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, Miloon Kothari, co-organized, in June 2005, with the German Federal Foreign Office and the German Institute for Human Rights, an International Workshop on Forced Evictions. В июне 2005 года федеральное министерство иностранных дел Германии, Германский институт прав человека и Специальный докладчик по вопросу о достаточном жилище как компоненте права на достаточный жизненный уровень Милун Котари совместно организовали Международное рабочее совещание по вопросу о принудительных выселениях.
1980-1983 German Consul in Cairo 1980-1983 годы Германский консул в Каире
Henri Salmide, 90, German World War II naval officer, saved Bordeaux port from destruction. 23 февраля Сальмид, Анри (90) - германский морской офицер, который в 1944 г. спас порт Бордо от разрушения.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
Snake Oil first with the German second. Снейк Ойл впереди, немец второй.
That the German left her, - and now it's alright - Что немец бросил её, и теперь она может снова забрать своего сына?
In 2015, German graphic novelist Reinhard Kleist published his graphic novel Der Traum von Olympia - Die Geschichte von Samia Yusuf Omar ("An Olympic Dream - The Story of Samia Yusuf Omar") at Carlsen Verlag. В 2015 году немец Райнхард Клейст выпустил графический роман «Олимпийская мечта - история Самии Юсуф Омар» (нем. Der Traum von Olympia - Die Geschichte von Samia Yusuf Omar), в 2016 году книга была переведена на английский язык.
I'm half German. Я на половину немец.
I had a German help me... Один немец со мной поделился.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
Ms. Merkel (Germany) (spoke in German; English text provided by the delegation): The United Nations Millennium Declaration of 2000 has given international development policy a qualitatively new basis and a new legitimacy. Г-жа Меркель (Германия) (говорит по-немецки, текст выступления на английском языке предоставлен делегацией): Декларация тысячелетия, которую Организация Объединенных Наций приняла в 2000 году, обеспечила международной политике в области развития качественно новую основу и новую легитимность.
(Klaus speaking in German) (Клаус говорит по-немецки)
I don't speak German. Извините, я не говорю по-немецки.
We're looking for the bunker and only Schults speaks German well enough to pass for a German. Типа, мы ищем дорогу к бункеру а говорить будет только Схулц, который отлично говорит по-немецки.
because the German - it would be Fernsehen. Мы знаем, что могло бы быть - по-немецки это "фернзиер".
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
The Free Republic of Schwarzenberg (German: Freie Republik Schwarzenberg) is a term now used for an unoccupied area in Western Saxony that existed for several weeks after the German capitulation on May 8, 1945. Свободная республика Шварценберг (нем. Freie Republik Schwarzenberg) - современное название для неоккупированной территории в западной Саксонии, которая существовала несколько недель после капитуляции Германии 8 мая 1945 года.
The German Football Association (German: Deutscher Fußball-Bund or DFB) is the sport's national governing body, with 6.6 million members (roughly eight percent of the population) organized in over 26,000 football clubs. Немецкий футбольный союз (нем. Deutscher Fußball-Bund или DFB) является национальным управляющим органом футбола, с 6,6 млн членов (примерно восемь процентов населения) в который входит более чем 26000 футбольных клубов.
3 Days in Quiberon (German: 3 Tage in Quiberon) is a 2018 drama film directed by Emily Atef. Три дня в Киброне (нем. З Tage in Quiberon) - черно-белый драматический фильм Германии, Австрии и Франции 2018 года, поставленный режиссером Эмили Атеф.
Heinrich Schroth (23 March 1871 - 14 January 1945) was a German stage and film actor. Генрих Шрот (нем. Heinrich Schroth 23 марта 1871 - 14 января 1945) - немецкий актёр театра и кино.
Alfred Zech, also known as Alfred Czech (October 12, 1932 - June 13, 2011), was a German child soldier who received the Iron Cross, 2nd Class at the age of 12 years. Альфред Цех (нем. Alfred Zech, другое написание фамилии - Чех (нем. Alfred Czech); 12 октября 1932 - 13 июня 2011) - немецкий мальчик, награждённый Железным крестом 2-го класса в возрасте 12 лет.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
The best place to learn German is in a country where it is spoken. Лучше всего изучать немецкий язык в стране, в которой на нем говорят.
German, the EU's most widely spoken native language, hardly makes a dent. Немецкий язык, который является наиболее распространенным родным языком в ЕС, едва ли используется.
It was a German-language paper, Der Pennsylvanische Staatsbote that on July 5, 1776, was the first paper to report the American Declaration of Independence, and it did so in German translation. Немецкая газета «Pennsylvanische Staatsbote» первой сообщила 5 июля 1776 года новость о подписании Конгрессом Декларации независимости, а также первой напечатала её текст - в переводе на немецкий язык.
If you look in German, you see something completely bizarre, something you pretty much never see, which is he becomes extremely famous and then all of a sudden plummets, going through a nadir between 1933 and 1945, before rebounding afterward. Если посмотреть на немецкий язык, то можно увидеть что совершенно невообразимое, что-то, что видишь не часто - он становится чрезвычайно знаменитым, а затем внезапно падает, проходя надир между 1933-м и 1945-м годами, прежде чем вернуться позже.
Particular importance attaches to the system of private kindergartens and schools, with currently about 61 kindergartens and 53 schools of all types, where Danish is the language of instruction but where German is taught at mother tongue level. Особое внимание уделяется системе частных детских садов и школ, в рамках которой в настоящее время насчитывается 61 детский сад и 53 школы всех типов, в которых обучение осуществляется на датском языке, однако при этом немецкий язык преподается в качестве родного.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
There are many things that the Baroness, being German, did not teach you. Есть много вещей, которым баронесса, будучи немкой, вас не научила.
Peter was therefore half German. Елизавета была наполовину немкой.
Well, what happened to the German? А что случилось с немкой?
That's because the Tsar's Lady was German. А потому что царица была немкой.
Look, I have a guy who's sequencing the German's DNA alongside mine, to see if the illness she had was genetic. Слушай, я попросила знакомого изучить наши с немкой ДНК, чтобы узнать, заложена ли ее болезнь в генах.
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
Initially they wore a 'jump jacket' modelled on the German Fallschirmjäger jacket. Изначально они носили «прыжковые куртки», скроенные по образцу курток десантников вермахта.
Only the capitulation of the German Wehrmacht on 8 May 1945 enabled the return to a constitutional order based on the respect of human rights in the area of application of the Basic Law for the Federal Republic of Germany. Лишь после капитуляции германского вермахта 8 мая 1945 года стало возможным возвращение к конституционному порядку, основанному на уважении прав человека в сфере применения Основного закона на территории Федеративной Республики Германии.
Once the zombies are released, OSS operative and sniper Karl Faireburne, veteran Red Army infantryman Boris Medvedev, Wehrmacht Captain Hermann Wolff, and German occultist Efram Schwaiger are forced to team up in an abandoned village not far from Berlin. После восстания зомби, оперативник ОСС и американский снайпер Карл Файрберн, ветеран Красной Армии пехотинец Борис Медведев, капитан вермахта Герман Вольфф и немецкий оккультист Эфрам Швайгер вынуждены объединиться в заброшенной деревне недалеко от Берлина.
However, on 2 September the Corps came under the flank attack by the Das Reich Motorized Division and the German 1st Cavalry Division and began to withdraw to their original positions. Но уже 2 сентября корпус попал под фланговый удар мотодивизии «Райх» и 1-й кавалерийской дивизии вермахта и начал отходить на исходные позиции.
From July 17, 1941, the formation of the corps was carried out together with the 48th Tank Division in the Velikiye Luki area, which was occupied by the German 19th Panzer Division. С 17 июля 1941 года формирования корпуса наносят совместно с 48-й танковой дивизией удар по Великим Лукам, которые были заняты 19-й танковой дивизией вермахта.
Больше примеров...
German (примеров 54)
The Vail sisters played the festival in a band named Frenchie and the German Girls. Сёстры Вэйл выступили на фестивале как группа Frenchie and the German Girls.
1998: OZ obtained ISO 9001 Certification, issued by the German KBA board. OZ was the first Italian company to obtain this type of certification on its entire production cycle. 1998: компания получила сертификат качества ISO 9001 от German KBA и стала первой итальянской компанией, которая получила такой сертификат на весь производственный цикл.
German Americans (German: Deutschamerikaner) are Americans who have full or partial German ancestry. Американцы немецкого происхождения или Американские немцы (англ. German American, нем. Deutschamerikaner) - граждане Соединённых Штатов Америки, имеющие полное или частичное немецкое происхождение.
A number of German wine auctions are held each year, where the premier German wine producers auction off some of the best young wines, as well as some older wines. Немецкие винные аукционы (англ. German wine auctions) - проводимые ежегодно аукционы, на которых производители вина из Германии продают лучшие сорта молодого вина, а также некоторые сорта старого вина.
2014: The German Design Council presents Gerd Bulthaup with the German Design Award in the Personality category. 2014: Немецкий совет по дизайну награждает Герда Бультхаупа персональной наградой "German Design Award" в номинации Personality.
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
Through the "Life Web" initiative, the German Government has also provided significant financial support to protected areas. В частности, в рамках инициативы «Сеть жизни» значительную финансовую поддержку усилиям по созданию охраняемых районов оказало правительство Германии.
That is why German Chancellor Angela Merkel will be honoured to attend the commemorative ceremonies to be held in Moscow in a few days. Именно поэтому канцлер Германии Ангела Меркель считает большой честью возможность принять участие в официальных церемониях, которые состоятся в Москве через несколько дней.
Experts of the German Federal Ministry of Transport, Building and Urban Affairs or other Ministries participate in numerous national policy coordination groups or other groups and meetings regarding combined transport. Эксперты Федерального министерства транспорта, строительства и городского развития и других министерств Германии участвуют в работе многочисленных групп по координации национальной политики и других групп и совещаний по вопросам комбинированных перевозок.
Fourteen officers who held high-level positions in the German military were charged in this case with crimes against peace and conspiracy to commit such crimes. В данном деле 14 генералам, занимавшим должности высокого уровня в военных кругах Германии, были предъявлены обвинения в совершении преступлений против мира и в заговоре для совершения таких преступлений.
In 1990-1995, the German contributions to the PHARE programme included 480 million European currency units (ECU) for Bulgaria, ECU 580 million for Hungary and ECU 540 million for Romania. Таким образом, в 1990-1995 годах взносы Германии в программу ППЭПВ составили: 480 млн. европейских валютных единиц (экю) для Болгарии, 580 млн. экю для Венгрии и 540 млн. экю для Румынии.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
The discussions were based on French and German draft questionnaires. Обсуждение проводилось на основе проектов вопросников, подготовленных Францией и Германией.
In the case of members of the German minority the various cooperation agreements with Germany make a substantial contribution to the development of education in the German language, for both children and adults of German origin, the purpose being to reduce their tendency to migrate. Что касается представителей немецкой диаспоры, то соглашения о сотрудничестве с Германией по различным направлениям в значительной мере способствуют развитию обучения на немецком языке, ориентированного как на детей, так и на взрослых этнических немцев в целях сокращения наблюдающейся у них тенденции к миграции.
During World War II, Austria was part of the German Reich and in May 1942 Mexico declared war on Germany after the destruction of two Mexican oil tankers in the Gulf of Mexico by German U-boats. Во время Второй мировой войны Австрия была частью Третьего рейха и в мае 1942 года, после уничтожения двух мексиканских нефтяных танкеров в мексиканском заливе немецкими подводными лодками, Мексика провозгласила войну с Германией.
In 1894, he concluded a 10-year commercial treaty with the German Empire on favorable terms for Russia. В 1894 году выступил за жёсткие торговые переговоры с Германией, в результате чего был заключён выгодный для России 10-летний торговый договор с этой страной.
Domestic political deadlock, and Berlusconi's inability to engage with Germany and France resulted in spiraling refinancing costs, with the spread relative to German bunds consistently over 500 basis points between July and November 2011. Политический тупик внутри страны и неспособность Берлускони сотрудничать с Германией и Францией привели к резкому росту стоимости рефинансирования, а разница между процентными ставками по отношению к немецким казначейским обязательствам упорно держалась на уровне выше 500 процентных пунктов с июля по ноябрь 2011 г.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
As German Chancellor Gerhard Schroeder said on 7 August, "Skinheads are not Germany". Как заявил 7 августа канцлер ФРГ Герхард Шрёдер: «бритые затылки - это не Германия».
Minsk International Education Centre (IBB) located in the south-western part of Minsk, nearby the Consular Department of the German Embassy, in about 10 min from the metro station "Institut Kultury" by public transport. Минский Международный Образовательный Центр (ММОЦ) расположен в юго-западной части Минска, рядом с Консульским Отделом Посольства ФРГ, в 10 мин от станции метро "Институт Культуры" (общественным транспортом).
The Privatisation Agency was set up in accordance with the German Treuhand model, which guaranteed the highest degree of independence. Агентство по вопросам приватизации было создано по модели Ведомства по управлению имуществом в новых землях ФРГ, гарантирующей наивысшую степень независимости процесса.
In 2012, German President Joachim Gauck and Czech President Václav Klaus jointly visited Lidice, a Czech village razed to the ground by German forces in 1942, heralding a leap in Czech-German rapprochement. В 2012 году федеральный президент ФРГ Йоахим Гаук и президент Чехии Вацлав Клаус совместно посетили Лидице, чешский посёлок, разрушенный до основания германскими войсками в 1942 году, что ознаменовало тенденцию в сближении Чехии и Германии.
With federal elections due in Germany this autumn, much will be said about the nature of German conservatism. В связи с федеральными выборами, которые должны состояться в ФРГ этой осенью, суть консервативной политики будет широко обсуждаться.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
The Sub-commission is composed of the following members: Messrs. Croker, Fagoonee, German, Kalngui, Park, Pimentel and Tamaki. В состав подкомиссии вошли следующие члены: г-да Кроукер, Фагуни, Герман, Кальнги, Пак, Пиментел и Тамаки.
The members of the sub-commission were Hilal Mohamed Sultan Al-Azri, Indurlall Fagoonee, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yuri Borisovitch Kazmin and Philip Alexander Symonds. Членами подкомиссии стали: Хилаль Мохамед Султан аль-Азри, Индурлалл Фагуни, Ноэль Ньютон Сент-Клавер Франсис, Михай Сильвиу Герман, Абу Бакар Джаафар, Юрий Борисович Казмин и Филип Александер Саймондс.
German Gonzalez-Davila Permanent Representative to OECD Герман Гонсалес-Давила Постоянный представитель в ОЭСР
In 1844, Hermann Müller suggested the name might be related to the same Indo-European root as that of German Berg (mountain) and Slavic breg (hill, slope, mountain), i.e. IE bʰerǵʰ. В 1844 году Герман Мюллер предположил, что название может быть связано с тем же индоевропейским корнем, что и в немецком Berg (горы) и славянских языках Брег (холмы, склоны, горы), то есть фактически индоевропейское *bʰerǵʰ.
In this assembly Hermann, with Johann Heckscher and others, was mainly instrumental in organizing the so-called "Great German" party, and was selected as one of the representatives of their views at Vienna. Герман совместно с Иоганном Хекшером и другими сыграли важную роль в организации так называемой "Великогерманской" партии и был выбран в качестве одного из представителей их взглядов в Вене.
Больше примеров...