Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
Operations of Encircled Forces: German Experiences in Russia. Операции окружённых сил: Немецкий опыт в России.
The German version produced in the same period was named the Ford Eifel. Немецкий вариант автомобиля в тот же самый период носил название Ford Eifel.
The German Timber Sales Promotion Fund Act came into force on 20 December 1990. 20 декабря 1990 года вступил в силу немецкий закон о стимулировании сбыта лесоматериалов.
Helmut Müller-Brühl, 78, German conductor. Мюллер-Брюль, Гельмут (78) - немецкий дирижёр.
The birth date of "Bausch & Lomb" Company is believed to be year 1853, when German immigrant John Jacob Bausch begun sale of frames. Датой рождения компании можно считать 1853 год, когда немецкий эмигрант Джон Джейкоб Бауш занялся продажей оправ.
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
I think that's your German perversion. Наверняка, это всё ваш извращённый германский ум.
The German Centre for the Control of Drug Abuse has studied the possibilities and the problems involved in reaching selected target groups. Германский центр по борьбе со злоупотреблением наркотиками изучил возможности и проблемы, связанные с охватом отдельных целевых групп.
The works were carried out upon the control of the experts of the organization "German Lloyd", who estimated highly the presented production. Работы проводились под контролем экспертов организации "Германский Ллойд", которые дали высокую оценку представленной продукции.
The Blücher, a German cruiser which carried most of the personnel intended to take over Norway's administration, was sunk by cannon fire and torpedoes from Oscarsborg Fortress in the Oslofjord. Германский тяжёлый крейсер «Блюхер», нёсший на борту большую часть временной гитлеровской администрации Норвегии, был потоплен орудийным огнём и торпедами в Осло-фьорде близ крепости Оскарбрюк.
With regard to the second defendant, the Tribunal stated: "Although Doenitz built and trained the German U-boat arm, the evidence does not show he was privy to the conspiracy to wage aggressive wars or that he prepared and initiated such wars. В отношении второго обвиняемого Трибунал заявил: «Хотя Дениц создал и обучил германский подводный флот, доказательства не устанавливают его причастности к заговору для ведения агрессивных войн или факта его участия в подготовке и развязывании таких войн.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
You see that German killing Jonas? Вы видели, как этот немец убил Джонаса?
So you are German or so you have studied in Germany. Значит, вы немец и, к тому же, учились в Германии.
So, really, once we got that one out the way, the big question is, ze German. Поскольку мы подняли эту тему, главный вопрос, Немец.
Is that Russian or German? Это немец или русский?
However, it's beyond my power... to describe a whistle pictorially, whether it comes... from an Englishman or from a German dressed as an Englishman. Однако не в моей власти изобразить на рисунке свист, независимо от того, кто свистит - англичанин, или немец, одетый англичанином.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
I can speak neither French nor German. Я не говорю ни по-немецки, ни по-французски.
Well, he said it in German. Он сказал это по-немецки.
My German is terrible. Я плохо говорю по-немецки.
Unrug responded by refusing to speak German, saying that he had forgotten that language in September 1939. Однако Унруг не поддался на уговоры, более того, он отказывался разговаривать по-немецки, заявляя, что забыл этот язык в сентябре 1939 года.
It was derived from the name of the four vármegye of the Kingdom of Hungary (in German Komitate, 'counties') known in Hungarian as Pozsony, Moson, Sopron and Vas, or in German as Pressburg, Wieselburg, Ödenburg and Eisenburg. Оно было получено из названий четырёх венгерских вармедье (по-немецки Комитат, 'округов'), известных по-венгерски как Пожонь, Мошон, Шопрон и Ваш (или по-немецки как Пресбург, Визельбург, Эденбург и Айзенбург).
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
Adler itself comes from the German word for eagle. «Адлер» (нем. Adler) в переводе с немецкого означает «орёл».
The Prussian Navy (German: Preußische Marine) was the naval force of the Kingdom of Prussia from 1701 to 1867. Прусский флот (нем. Preussische Marine) - военно-морские силы Королевства Пруссии, существовавшие с 1701 по 1867 год.
The Hegel House (German: Hegelhaus) is a museum in Stuttgart, Germany, located in the house where the philosopher Georg Wilhelm Friedrich Hegel was born. Дом-музей Гегеля (нем. Hegelhaus) - музей в доме в Штутгарте, в котором в 1770 году где родился философ Георг Вильгельм Фридрих Гегель.
Six cantons, formerly called demi-cantons (French; alternatively German:Halbkantone or Romansh:mez-chantuns, have only one representative in the Council of States instead of two. Шесть кантонов, ранее назывались полукантонами (фр. demi-cantons, нем. Halbkantone, романш. mez-chantuns), имеют лишь одного представителя в Совете кантонов вместо двух.
It was agreed that the activation of this project would be linked with the joint participation of the French and German steel federations; and Кроме того, было решено приступить к реализации этого проекта при условии совместного участия в нем федераций черной металлургии Франции и Германии;
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
Once a week, this framework offers German courses for mothers and children (Mother-Child German), in which mothers learn German together with their children. Один раз в неделю эта структура предлагает курсы немецкого языка для матерей и детей (Немецкий для матерей и детей), на которых матери изучают немецкий язык вместе со своими детьми.
Indeed, he gained a strong reputation as a writer of fascist propaganda with his book on the fascist corporate state a notable success that was even translated into German. Вскоре он приобрел прочную репутацию писателя фашистской идеологии и пропаганды, а его книга о фашистском государстве в Болгарии имела значительный успех, и была даже переведена на немецкий язык.
This voluntary offer is meant for pupils who use a language other than German as their first language and who continue to need some special support in the language of instruction. Этот факультатив предназначен тем студентам, для которых немецкий язык не является родным и которые продолжают нуждаться в специальной помощи в плане языка обучения.
Every pupil in Luxembourg learns German from the first year of primary school education (at the age of six) and French from the second year. Каждый учащийся Люксембурга с первого года обучения в начальной школе (с шести лет) изучает немецкий язык, а со второго года - французский язык.
Interpretation services in any of the official languages of the United Nations and German, the local language at the Conference site, could be arranged by the executive secretariat if the associated costs are defrayed by voluntary contributions from interested parties. Исполнительный секретариат может организовать устный перевод на любой официальный язык Организации Объединенных Наций и на немецкий язык как язык страны, в которой проводится Конференция, при условии, что соответствующие расходы возьмут на себя заинтересованные стороны, внеся добровольные взносы.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
That's because the Czarina was German. А потому что царица была немкой.
There are many things that the Baroness, being German, did not teach you. Есть много вещей, которым баронесса, будучи немкой, вас не научила.
It's better if she's German. Лучше чтобы она была немкой.
I don't want to be German. Я не хочу быть немкой.
And a German one at that! Да еще и немкой!
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
The 6th Airborne Division would be opposed by German Army (Heer) formations stationed in the area around Caen and the River Orne. Солдатам 6-й британской воздушно-десантной дивизии противостояли войска вермахта, дислоцированные в районе вокруг города Кан и реки Орн.
Major Fermor and Captain Moss, dressed as German military policemen, waited for him 1 km before his residence. Фермор и Мосс, одетые в форму военной полиции вермахта, ожидали его на расстоянии одного километра от виллы.
The main German striking force was the XLVII Panzer Corps, with one and a half SS Panzer Divisions and two Heer Panzer Divisions. Основной ударной силой немцев был XLVII танковый корпус с двумя танковыми дивизиями СС и две танковые дивизии Вермахта.
Only the capitulation of the German Wehrmacht on 8 May 1945 enabled the return to a constitutional order based on the respect of human rights in the area of application of the Basic Law for the Federal Republic of Germany. Лишь после капитуляции германского вермахта 8 мая 1945 года стало возможным возвращение к конституционному порядку, основанному на уважении прав человека в сфере применения Основного закона на территории Федеративной Республики Германии.
A total of 3,769 awards of all classes were made; of which 437 were to members of the German armed forces and 142 to those of Romania. Всего было вручено 3769 орденов Креста Победы, из которых 437 военнослужащим немецкого вермахта и 142 военнослужащим вооруженных сил Румынии.
Больше примеров...
German (примеров 54)
The album also won Zeromancer the award for the best newcomer of 2000 at the German Alternative Music Awards. Благодаря этому альбому Zeromancer получила награду лучшего дебютанта 2000 года на German Alternative Music Award.
The first single release "Geronimo" was produced by David Jost and went straight to the #1 in the official German Media Control Charts. Первый сингл «Geronimo» был спродюсирован Дэвидом Йостом и занял место Nº 1 в официальном чарте «German Media Control Charts».
German Romanticism and Its Institutions 1991, ed. Немецкий романтизм и его институты/ German Romanticism and Its Institutions 1993.
Decla merged with Deutsche Bioskop AG to create Decla Bioskop AG, thus becoming in 1920 the second largest German film company after Ufa. Decla объединилась с German Bioskop AG, создав Decla Bioskop AG и став в 1920 второй крупнейшей немецкой кинокомпанией после UFA.
German Americans (German: Deutschamerikaner) are Americans who have full or partial German ancestry. Американцы немецкого происхождения или Американские немцы (англ. German American, нем. Deutschamerikaner) - граждане Соединённых Штатов Америки, имеющие полное или частичное немецкое происхождение.
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
The only question is whether that taboo will fall before or after next year's German general election. Единственный вопрос - будет ли запрет отменен до или после всеобщих выборов в Германии, которые пройдут в следующем году.
4.10 The State party notes that the complainant's application for asylum was rejected by the German authorities on 16 April 2007. 4.10 Государство-участник отмечает, что ходатайство заявителя о предоставлении ему убежища в Германии было отклонено по решению немецких властей от 16 апреля 2007 года.
The Committee took note with appreciation of the letter of the Government of Germany accepting the transfer of the German application fee of $250,000 and the interest accrued so far to the Endowment Fund. Комитет с признательностью принял к сведению письмо правительства Германии, в котором выражено согласие на перечисление в Дарственный фонд заявочного сбора Германии в размере 250000 долл. США и накопившихся по нему процентов.
The army included Russian prisoners of war, released by the German Empire after promising to fight against the Bolsheviks in the Russian Civil War, and members of the Freikorps, stationed in Latvia and Lithuania after Germany lost the war. Армия состояла из русских военнопленных, выпущенных Германской империей, на условиях борьбы против большевиков в гражданской войне в России, и солдат Freikorps («Свободного корпуса»), дислоцированных в Латвии и Литве, после поражения Германии в Первой мировой войне.
France introduced the higher tariff first, persuading West Germany to join them-even while the French hoped to win a larger share of the profitable German chicken market after excluding U.S. chicken. Франция первой установила повышенную пошлину, чтобы убедить Западную Германию присоединиться, при этом французы надеялись завоевать большую долю рынка Германии за исключением американской курицы.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
In that context, I would like to point to the establishment of a second German provincial reconstruction team Faizabad, in Badakhshan. В этом контексте я хотел бы обратить ваше внимание на создание Германией второй провинциальной группы по восстановлению в Файзабаде, провинция Бадахшан.
This was made permanent in 1942 in order to be in line with German occupied Europe. На постоянной основе это было сделано в 1942 году для соответствия порядку, установленному Германией в оккупированной Европе.
My adolescence was spent during the German occupation of France. Моё отрочество прошло во Франции, оккупированной в те годы Германией.
Until 1990, the Inner German Border ran through the western third of the Harz. Через западную треть Гарца до 1990 года шла граница между Восточной и Западной Германией.
Eighty per cent of General Security staff reportedly passed further training courses in detection of forgeries conducted by the German project office in Beirut. Оборудование, предоставленное Германией для выявления поддельных документов, находится в рабочем состоянии.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
German Chancellor Angela Merkel is an honorary member of the club. Канцлер ФРГ Ангела Меркель является почётным членом клуба.
Members of the German parliament and the French President called upon the Egyptian government to respect the human rights of its LGBT citizens. Члены бундестага ФРГ и президент Франции призывали египетские власти уважать права ЛГБТ.
Friedrich Zimmermann, 87, German politician, Minister of the Interior (1982-1989); Minister of Transport (1989-1991). Циммерман, Фридрих (87) - немецкий политик, министр внутренних дел ФРГ (1982-1989), министр транспорта ФРГ (1989-1991).
Eckart von Klaeden has served as a Member of the German Bundestag since 1994. Ганс Дитрих Геншер, Германия - занимал пост Министра иностранных дел ФРГ в период с 1974 по 1992 гг.
In 1995, the German weekly magazine Focus published a national survey according to which Tübingen had the highest quality of life of all cities in Germany. Согласно данным исследования, проведённого в 1995 году германским журналом «Focus», Тюбинген занимает первое место по уровню жизни среди всех городов ФРГ.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
Directors: Petr Buslov, Ivan Vyrypaev, Alexei German Jr., Kirill Serebrennikov, Boris Khlebnikov. Режиссеры: Петр Буслов, Иван Вырыпаев, Алексей Герман мл., Кирилл Серебренников, Борис Хлебников.
German agreed to accompany Savvaty on his voyage to the island and stay there with him. Герман согласился сопровождать Савватия на остров и остаться с ним там.
Consequently, the composition of the Sub-commission is as follows: Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Lawrence Folajimi Awosika, Galo Carrera Hurtado, Peter F. Croker, Indurlall Fagoonee, Mihai Silviu German and Yong-Ahn Park. Соответственно, состав подкомиссии является следующим: Лоренс Фоладжими Авосика, Алешандри Тагори Медейрус ди Албукерки, Михай Силвиу Герман, Гало Каррера Уртадо, Питер Ф. Крокер, Пак Ён Ан и Индурлалл Фагуни.
In 1844, Hermann Müller suggested the name might be related to the same Indo-European root as that of German Berg (mountain) and Slavic breg (hill, slope, mountain), i.e. IE bʰerǵʰ. В 1844 году Герман Мюллер предположил, что название может быть связано с тем же индоевропейским корнем, что и в немецком Berg (горы) и славянских языках Брег (холмы, склоны, горы), то есть фактически индоевропейское *bʰerǵʰ.
Puvogel. German, no h. Герман, пишется с Г, не с Х.
Больше примеров...