Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
These expeditions were joined by many scientists, including botanists, such as the German explorer Alexander von Humboldt. Эти экспедиции объединили многих учёных, в том числе ботаников, как, например, немецкий исследователь Александр фон Гумбольдт.
The choice of these two texts was not arbitrary; Goethe, a poet whom Mahler revered, believed that Veni creator embodied aspects of his own philosophy, and had translated it into German in 1820. Выбор обоих текстов не был случайным - Гёте являлся самым любимым поэтом Малера, и в то же время Гете считал, что в Veni Creator Spiritus воплощены аспекты его собственной философии, и перевёл текст на немецкий язык в 1820 году.
There was a German sniper. Это был немецкий снайпер.
In February 1945, the battalion was disbanded altogether and its remaining manpower was assigned to the German police regiment near Zagreb. Батальон был расформирован в феврале 1945 года, а его военнослужащие ушли в немецкий полицейский полк Загреба.
The results were: 2,000 hours studying German 1,500 hours studying English 1,000 hours studying Italian (or any other Romance language) 150 hours studying Esperanto. Им для изучения различных языков до некоторого стандартного уровня потребовалось следующее количество часов: немецкий - 2000 часов английский - 1500 часов итальянский (родственный французскому) - 1000 часов эсперанто - 150 часов.
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
April 4 - Karl Benz (born 1844), German automotive pioneer and mechanical engineer. 4 апреля - Карл Бенц (род. 1844), германский инженер, изобретатель первого в мире автомобиля.
In order to promote the generation change in enterprises, the German Equalisation Bank, the Federation of German Chambers of Industry and Commerce and the Federation of German Trade initiated the joint CHANGE/CHANCE initiative. В порядке содействия смене поколений на предприятиях Германский банк уравнивания возможностей, Федерация германских торгово-промышленных палат и Федерация германских торговых предприятий выступили с совместной инициативой «Перемены/шанс».
There were two models available to the Luxembourgish reformers: the German code of 1870, or the Belgian code of 1867. Внимание законодателей привлекли две модели: бельгийский кодекс 1867 года и германский 1870 года.
On the one hand, the German Reichsgericht held twice that commercial treaties between Germany and Russia providing for reciprocity of treatment regarding the acquisition of real property were abrogated by the First World War. С одной стороны, германский имперский верховный суд дважды выносил решения о том, что коммерческие договоры между Германией и Россией, предусматривающие взаимность режима в отношении приобретения недвижимости, были аннулированы с началом Первой мировой войны.
In 1904, the German emperor gave him the title of Vice Consul, and by 1908 Dattan was signing his reports to Berlin as "Imperial Consul". В 1904 году император жаловал ему титул вице-консула, и к 1908 году Даттан стал подписывать отправляемые в Берлин отчёты словами «Императорский германский консул».
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
Mr. Tyler, please, don't tell the other guys I'm half German. Мистер Тайлер, прошу Вас, не говорите, что я наполовину немец.
Who shot 'em? - The German. Кто? - Немец.
German, I do not know... Немец - не знаю.
The First World War saw significant interest in flying aces, including the German Manfred von Richthofen-also known as The Red Baron-as well as British aces such as Albert Ball, Mick Mannock and Billy Bishop, who were all Victoria Cross recipients. Первая мировая война дала миру целую плеяду воздушных асов, таких как немец Манфред фон Рихтгофен, известный как Красный барон, или британцы Альберт Болл, Эдвард Мэннок и Билли Бишоп - все они были кавалерами креста Виктории.
For being German, and successful, a combination you cannot bear because we are more determined than you, more industrious, more ingenious, and this makes you angry. Потому что он - немец, и успешный - сочетание, которого вам не пережить, мы решительней вас, трудолюбивей, талантливей, и вас это злит.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
So German's actually one of the many languages I don't speak. Вообще-то особенно я не говорю по-немецки.
Also speak and write German (reasonably fluent). Также говорю и пишу по-немецки (достаточно свободно).
Mr. Fischer (Germany) (spoke in German; English text provided by the delegation): First of all, I should like to wish you every success, Mr. President, in your responsible office. Г-н Фишер (Германия) (говорит по-немецки; текст на английском языке представлен делегацией): Прежде всего я хотел бы пожелать Вам, г-н Председатель, всяческих успехов на Вашем ответственном посту.
I had to pretend to speak German to get the job but this was a lie. Можно было бы говорить по-немецки, говорить о работе, но это всё было бы неправдой.
They all speak German? Вы все говорите по-немецки?
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
The German proposal was undesirable not just in theory but in practice, because it was largely unnecessary. Предложение Германии нежелательно не только с теоретической, но и с практической точек зрения, поскольку в целом в нем нет необходимости.
The Hanseatic Days of New Time or the Hansa Days of New Time (German: Hansetage der Neuzeit) is an annual international festival of member cities of the Hanseatic League of New Time (also known as the New Hansa). «Ганзейские дни Нового времени» (нем. Hansetage der Neuzeit) - ежегодный международный фестиваль городов - участников Ганзейского союза Нового времени (Новой Ганзы).
(SPEAK IN GERMAN) Ладно, двигаем. (нем.)
The Appenzell Wars (German: Appenzeller Kriege) were a series of conflicts that lasted from 1401 until 1429 in the Appenzell region of Switzerland. Аппенцелльские войны (нем. Appenzeller Kriege) - серия конфликтов, которые продолжались с 1401 до 1429 год в швейцарской области Аппенцелль.
The first askaris formed in German East Africa were raised by DOAG (Deutsche Ost-Afrika Gesellschaft-the German East Africa Company) in about 1888. Первые части аскари в Германской Восточной Африки были созданы Германской Восточноафриканской компанией (нем. Deutsche Ost-Afrika Gesellschaft) около 1888 года.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
Comrade Kruschev was telling me just yesterday... how desperately we're in need of operators who speak German. Товарищ Хрущев, сказал мне вчера... что нужны люди, которые знают немецкий язык.
On 18 November 2013, the State party submitted that the Committee's decision had been translated into German and sent to the ministries of justice of the federal states, requesting them to inform the courts. 18 ноября 2013 года государство-участник сообщило, что решение Комитета было переведено на немецкий язык и направлено министерствам юстиции федеральных земель с просьбой проинформировать о нем суды.
The representative of the Netherlands confirmed his support of the roadmap but expressed his concern that the references to the work on the German text of CEVNI in the draft seemed to indicate that German would become the fourth official language of CEVNI. Представитель Нидерландов подтвердил свою поддержку этой "дорожной карты", но выразил опасения по поводу того, что ссылки на работу над текстом ЕПСВВП на немецком языке, по всей видимости, могут указывать на то, что немецкий язык станет четвертым официальным языком ЕПСВВП.
(a) Translation of parliamentary documentation and other material from and into the six official languages of the Organization; translation of selected documents into German and related services using extrabudgetary resources; а) письменный перевод документации для заседающих органов и других материалов с шести официальных языков Организации и на эти языки; письменный перевод отдельных документов на немецкий язык и связанные с этим услуги, финансируемые из внебюджетных ресурсов;
The Secretary-General of the United Nations is requested to prepare a translation of Annexes 1 to 4 in the English and Russian languages. [The Secretary-General of CCNR is requested to prepare a translation of Annexes 1 to 4 in the German language.] Просьба к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций обеспечить перевод приложений 1-4 на английский и русский языки. [Просьба к Генеральному секретарю ЦКСР обеспечить перевод приложений 1-4 на немецкий язык.]
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
His German wife Claire managed to get him released, and they finally became exiles in Shanghai, where Bliss had a cousin. Его жене Клэр, которая была немкой, удалось добиться освобождения мужа, и они бежали в Шанхай, где жил двоюродный брат Блисса.
How to deal with a German? Как дела с немкой?
I don't want to be German. Я не хочу быть немкой.
Did you meet the German? Ты встретилась с немкой?
Look, I have a guy who's sequencing the German's DNA alongside mine, to see if the illness she had was genetic. Слушай, я попросила знакомого изучить наши с немкой ДНК, чтобы узнать, заложена ли ее болезнь в генах.
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
It was one of the first battles of the Invasion of Poland, of the Second World War and one of the few Polish victories of that campaign, as well as the first German defeat of the conflict. Это было одно из первых сражений немецкой армии в Польше во Второй Мировой войне и одна из немногих польских побед, а также первое поражение вермахта.
Major Fermor and Captain Moss, dressed as German military policemen, waited for him 1 km before his residence. Фермор и Мосс, одетые в форму военной полиции вермахта, ожидали его на расстоянии одного километра от виллы.
The main German striking force was the XLVII Panzer Corps, with one and a half SS Panzer Divisions and two Heer Panzer Divisions. Основной ударной силой немцев был XLVII танковый корпус с двумя танковыми дивизиями СС и две танковые дивизии Вермахта.
According to Sudoplatov, the training of German saboteurs was taking place in the foothills of the Carpathian Mountains where the group led by the intelligence officer Kuznetsov, who was disguised as a Wehrmacht lieutenant, was working. Согласно Судоплатову, тренировки немецких диверсантов проходили в предгорьях Карпат, где действовала группа разведчика Кузнецова, работавшего под видом старшего лейтенанта вермахта.
On the night of 30 September-1 October 1944, a car carrying two officers and two corporals of the German Army was ambushed by members of the Dutch resistance near the Oldenallerbrug bridge between Putten and Nijkerk. В ночь на 1 октября 1944 автомобиль с двумя офицерами и двумя капралами из вермахта попал в засаду бойцов движения Сопротивления между Пюттеном и Нийкерком.
Больше примеров...
German (примеров 54)
The album also won Zeromancer the award for the best newcomer of 2000 at the German Alternative Music Awards. Благодаря этому альбому Zeromancer получила награду лучшего дебютанта 2000 года на German Alternative Music Award.
German Romanticism and Its Institutions 1991, ed. Немецкий романтизм и его институты/ German Romanticism and Its Institutions 1993.
(A direct translation of the balloon for those who're still curious isn't possible; therefore just a short explanation: Mark's field of studies is electrical engineering, in German Elektrotechnik, abbreviated as ET. (Точный перевод надписи в "пузырьке" невозможен, попробуем передать общий смысл: Марк изучает проектирование электроники в Немецком Электротехническом институте (German Elektrotechnik, сокращенно ET).
Abroad, this new German painting revelation is known under the label "Young German Artists". За рубежом новое германское чудо в области живописи из- вестно под маркой «Young German Artists».
The subtitle of "A Tale in Imitation of the German" was added when it was republished in the Southern Literary Messenger in January 1836, likely to capitalize on the popular interest in German horror. Подзаголовок "История в немецком стиле" (А Tale in Imitation of the German) По приписал для переиздания в «Southern Literary Messenger» в январе 1836 года, вероятно, для привлечения внимания читателей, так как немецкая готика была популярна.
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
For years now, the German police have been trying to stem this tide of propaganda material and to locate the distribution services (isolated "cells"). Полицейские службы Германии в течение целого ряда лет пытаются блокировать поступление этих пропагандистских материалов и нащупать сеть их распространения (изолированные "ячейки").
The Centre was initiated by the Scientific Advisory Group of WMO, hosted by the Institute for Tropospheric Research, and funded partly by the German Federal Environmental Agency and partly by the European Union. Центр был создан по инициативе Научно-консультативной группы ВМО на базе Института тропосферных исследований и финансируется частично Федеральным агентством по охране окружающей среды Германии и частично - Европейским союзом.
With the great tasks of reunification and European integration behind it, future German governments are increasingly likely to be forced to answer, "Not much." После уже решенных больших задач по воссоединению и по интеграции Европы, будущие правительства Германии будут, по-видимому, вынуждены отвечать: «Не так много».
Gastell was best known in Germany as the voice of Homer Simpson in the German version of The Simpsons, which he had provided since the series was first aired in 1991. Гастелл наиболее запомнился в Германии как голос Гомера Симпсона в немецкой версии Симпсонов, которые впервые вышли в эфир в 1991 году.
Before submitting the results of the German vote, the presenter from Germany Anke Engelke gave a live statement that alluded to the human rights issues in Azerbaijan, saying: Tonight nobody could vote for their own country. Перед объявлением результатов немецкого голосования, глашатай Германии Анке Энгельке дала понять, что Европа следит за проблемами прав человека в Азербайджане: «Сегодня никто не может голосовать за свою страну.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
This was made permanent in 1942 in order to be in line with German occupied Europe. На постоянной основе это было сделано в 1942 году для соответствия порядку, установленному Германией в оккупированной Европе.
The Swedes then read traffic in the system for three years, not only between Berlin and Oslo, but also between Germany and the German forces in Finland, and of course the German embassy in Stockholm. Шведы читали сообщения в течение трех лет, не только между Берлином и Осло, но и между Германией и немецкими войсками в Финляндии, а также сообщения немецкого посольства в Стокгольме.
The Act applied solely to German citizens, citizens of the European Union and the citizens of countries that had concluded a reciprocity agreement with Germany, namely the United States of America and Canada. Этот Закон применяется только к гражданам Германии, гражданам стран Европейского союза, а также к гражданам стран, заключивших договоры о взаимности с Германией, а именно: Соединенных Штатов Америки и Канады.
German counterparts sign an agreement to borrow works from the Museum for their "Genghis Khan and his Heirs: The Mongolian Empire" special exhibit. Подписано соглашение с Германией о специализированной выставке «Чингисхан и его эпоха».
These borderlands, which locally had a majority of German population, had been planned to join the Republic of German-Austria, applying as well to the self-determination principle, and eventually unite with Germany. Эти приграничные районы, в которых проживало большинство немцев, планировалось присоединить к Германской Австрии по праву на самоопределение и в конечном итоге объединиться с Германией.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
Billhoefer Maschinenfabrik GmbH & Co. KG, established in 1911, has been one of the leading German producers of industrial equipment (flatwork laminating, coating, and film laminating machines) for a long time, which was exported to Europe and America. Компания Billhofer Maschinenfabrik GmbH & Co.KG, существующая с 1911 г., длительное время являлась одним из лидирующих в ФРГ производителей промышленного оборудования (оборудование для ламинирования листовой продукции, лакировальные, припресовочные машины и пр.), которое импортировалось в страны Европы и Америки.
Members of the German parliament and the French President called upon the Egyptian government to respect the human rights of its LGBT citizens. Члены бундестага ФРГ и президент Франции призывали египетские власти уважать права ЛГБТ.
With German leaders, including Chancellor Angela Merkel, opposed to this approach, pursuing it would also split the West, strengthening Putin's hand further. С немецкими лидерами, включая канцлера ФРГ Ангелу Меркель, которые против такого подхода, преследование этих целей, также разделило бы Запад, укрепив в дальнейшем позиции Путина.
They also covered missiles which came under the Treaty and were located abroad: American missiles in Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and the United Kingdom; and Soviet missiles in Czechoslovakia and the German Democratic Republic. Она распространялась и на ракетные средства, подпадающие под действие Договора, которые находились за рубежом: американские - в Бельгии, Великобритании, Италии, Нидерландах и ФРГ; советские - в ГДР и Чехословакии.
The GDR still supported the idea of a German nation and the need for reunification. Преамбула конституции ФРГ подчёркивала стремление немецкого народа к воссоединению в едином государстве.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
In late 1997 Fr. German returned to the United States and was assigned to the parish in Old Forge, Pennsylvania. В конце 1997 года о. Герман возвратился в Соединенные Штаты и был назначен в приход в Олд Фордж, штат Пенсильвания.
Mihai Silviu German (Romania) Михай Силвиу Герман (Румыния)
Hermann Aron (1 October 1845 - 29 August 1913) was a German researcher of electrical engineering. Герман Арон (1 октября 1845 - 29 августа 1913) - немецкий учёный и исследователь в области физики электротехники.
Once the zombies are released, OSS operative and sniper Karl Faireburne, veteran Red Army infantryman Boris Medvedev, Wehrmacht Captain Hermann Wolff, and German occultist Efram Schwaiger are forced to team up in an abandoned village not far from Berlin. После восстания зомби, оперативник ОСС и американский снайпер Карл Файрберн, ветеран Красной Армии пехотинец Борис Медведев, капитан вермахта Герман Вольфф и немецкий оккультист Эфрам Швайгер вынуждены объединиться в заброшенной деревне недалеко от Берлина.
Hermann P. Müller won the 1939 French Grand Prix (and took second in the German Grand Prix). Пилот Герман Мюллер (Hermann P.Müller) занял первое место в Гран-при Франции и второе место в Гран-при Германии.
Больше примеров...