Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
24 Weeks (German: 24 Wochen) is a 2016 German drama film directed by Anne Zohra Berrached. 24 недели (нем. 24 Wochen) - немецкий драматический фильм, снятый Аннй Зорой Берашед.
I have a perfect command of English and Italian languages and studied additionally German language for 3 years. Владею в совершенстве английским и итальянским языком, З года дополнительно изучала немецкий.
During the fighting, 12 insurgents, two French soldiers, and one German policeman were killed. В ходе боя были убиты 12 повстанцев, два французских солдата и один немецкий полицейский.
YOU KNOW, HE'S LIKE A GERMAN TRAIN. HE ALWAYS COMES IN ON TIME. Знаешь, он как немецкий поезд - всегда прибывает вовремя.
So how's your German holding up? Ну, как твой немецкий?
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
I took a Bissell German in college. Я брал германский пылесос в колледже.
Postgraduate Degree in Public Management, German University of Administrative Sciences, Speyer, Germany Диплом о поствузовском образовании в области государственного управления, Германский университет административных наук, Шпейер, Германия
The German court's rationale was that the European Parliament election is not a true election, because the principle of "one person, one vote" is not respected. Германский суд аргументировал свое решение тем, что выборы в Европейский парламент не являются справедливыми, поскольку не соблюдается принцип «один человек, один голос».
German Aerospace Center (DLR) Германский аэрокос-мический центр (ДЛР)
In the course of an ongoing business relationship, a German seller, the plaintiff, delivered wall panels which had been prepared by drilling and shaping to a construction site for the Austrian buyer. В рамках сложившихся рабочих отношений истец, германский продавец, поставлял стенные панели, в процессе подготовки которых они профилируются и в них сверлятся отверстия, на строительный участок австрийского покупателя.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
He was born in Viipuri and was of Baltic German origin. Родился в Дерпте, по происхождению балтийский немец.
No, Sir, I am German. Нет, сэр, я немец.
So you are German or so you have studied in Germany. Значит, вы немец и, к тому же, учились в Германии.
If a German sees you in these socks, he'll think you're just a peasant. Если немец увидит тебя в этих носках, то примет тебя за крестьянина.
Plus, when a German meets a real life Siegfried, that's kind of a big deal. К тому же, какой немец может пройти мимо живого Зигфрида?
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
However, he became fluent in German which was useful later on in life. Тем не менее, он стал свободно говорить по-немецки, что было полезно позже в жизни.
I'd rather die than speak German. Я лучше умру, чем буду говорить по-немецки.
(SOLDIER SHOUTING IN GERMAN) (двое говорят по-немецки)
That's the German three. Так по-немецки показывают «три».
We're looking for the bunker and only Schults speaks German well enough to pass for a German. Типа, мы ищем дорогу к бункеру а говорить будет только Схулц, который отлично говорит по-немецки.
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
The 373rd (Croatian) Infantry Division (German: 373. 373-я (хорватская) пехотная дивизия (нем. 373.
The Marriage of Maria Braun (German: Die Ehe der Maria Braun) is a 1978 West German film directed by Rainer Werner Fassbinder. «Замужество Марии Браун» (нем. Die Ehe der Maria Braun, 1979) - исторический фильм немецкого режиссёра Райнера Вернера Фасбиндера, который принёс ему запоздалый международный успех.
The Michelsberg culture (German: Michelsberger Kultur (MK)) is an important Neolithic culture in Central Europe. Михельсбе́рг, нем. Michelsberger Kultur (MK) - важная археологическая культура центральной Европы эпохи неолита.
Prussia formed the North German Confederation and the treaty provided for the maintenance of a Federal Army and a Federal Navy (Bundesmarine or Bundeskriegsmarine). Соглашение, которое сформировало Северогерманский союз, предусмотривало обслуживание Федеральной армии и Федерального Флота (нем. Bundesmarine или нем. Bundeskriegsmarine).
The BMW R12 is a pre-World War II motorcycle that was produced by the German company BMW. БМВ R-12 (нем. BMW R-12) - немецкий мотоцикл, производившийся компанией БМВ перед Второй мировой войной.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
Brockhaus asked Wilhelm von Schütz to translate the book into German. Брокгауз обратился к Вильгельму фон Шюцу, чтобы он перевёл книгу на немецкий язык.
Other areas include translations into German of software and manuals. Другой сферой деятельности являлся перевод на немецкий язык программного обеспечения и документации.
The Federal Government has the Reports of the UN Special Rapporteur on "Violence against Women" translated into German and published, and makes them available to all interested parties free of charge. Федеральное правительство располагает докладами Специального докладчика ООН, озаглавленными «Насилие в отношении женщин», которые переведены на немецкий язык, опубликованы и предоставляются бесплатно всем заинтересованным сторонам.
Dr. Heinrich Brode, who knew him in Zanzibar, transcribed the manuscript into Roman script and translated it into German. Доктор Генрих Броде, бывший в то время в Занзибаре и знавший Тиба, перевёл рукопись на немецкий язык и записал её латиницей.
Should we help him to improve his German at home as well? Нужно ли нам, несмотря на это, помогать сыну изучать немецкий язык и дома?
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
That's because the Czarina was German. А потому что царица была немкой.
Or are you still keen on the German? Или ты всё ещё увлечён немкой?
She was German, she brought the cold with her. Она бьла немкой и всегда напускала на себя холод
Now I have to be a German girl. Теперь я должна стать немкой
Did you meet the German? Ты встретилась с немкой?
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
The 6th Airborne Division would be opposed by German Army (Heer) formations stationed in the area around Caen and the River Orne. Солдатам 6-й британской воздушно-десантной дивизии противостояли войска вермахта, дислоцированные в районе вокруг города Кан и реки Орн.
Major Fermor and Captain Moss, dressed as German military policemen, waited for him 1 km before his residence. Фермор и Мосс, одетые в форму военной полиции вермахта, ожидали его на расстоянии одного километра от виллы.
A total of 3,769 awards of all classes were made; of which 437 were to members of the German armed forces and 142 to those of Romania. Всего было вручено 3769 орденов Креста Победы, из которых 437 военнослужащим немецкого вермахта и 142 военнослужащим вооруженных сил Румынии.
For Operation Sea Lion, the planned invasion of the United Kingdom by the Wehrmacht, Oberstleutnant Koller was to serve as the Operations Officer of Luftflotte 3, in coordination with the German 9th Army. Для операции «Морской лев», запланированного вторжения вермахта в Соединенное Королевство, подполковник Коллер был назначен начальником оперативного отдела З-го воздушного флота, координировавшего свои действия с 9-й армией.
On the night of 30 September-1 October 1944, a car carrying two officers and two corporals of the German Army was ambushed by members of the Dutch resistance near the Oldenallerbrug bridge between Putten and Nijkerk. В ночь на 1 октября 1944 автомобиль с двумя офицерами и двумя капралами из вермахта попал в засаду бойцов движения Сопротивления между Пюттеном и Нийкерком.
Больше примеров...
German (примеров 54)
The album also won Zeromancer the award for the best newcomer of 2000 at the German Alternative Music Awards. Благодаря этому альбому Zeromancer получила награду лучшего дебютанта 2000 года на German Alternative Music Award.
In 2006, it grew by only 2.2%, while growth rates of only 2.1% and 1.9% can be expected for 2007 and 2008, respectively, according to a recent forecast by the German Economic Research Institutes. В 2006 году она выросла лишь на 2,2%, в то время как на 2007 и 2008 год можно ожидать лишь 2,1% и 1,9% роста соответственно, согласно недавнему прогнозу German Economic Research Institutes.
Here you can find information on our activities and obtain information on the GERMANTIMBER marketing program, the German Timber Promotion Fund and the European Wood Initiative marketing cooperation. Здесь мы информируем вас о нашей организации и деятельности. Информацию о маркетинговой программе GERMANTIMBER и German Timber Promotion Fund вы можете получить также как и о программе маркетингового взаимодействия European Wood Initiative.
In the quarter-finals of the German Masters, Davis lost in an extremely close match with Rod Lawler 5-4. В четвертьфинале German Masters Дэвис проиграл в очень равном матче Роду Лоулеру 5:4.
Abroad, this new German painting revelation is known under the label "Young German Artists". За рубежом новое германское чудо в области живописи из- вестно под маркой «Young German Artists».
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
The German authorities had decided not to request the extradition of 13 American citizens suspected of involvement in the abduction of German citizen, Khaled El-Masri, recognizing that such a request would be refused by the United States. Власти Германии приняли решение не запрашивать экстрадиции 13 граждан Соединенных Штатов, подозреваемых в участии в похищении гражданина Германии Халеда Эль-Масри, зная о том, что эта просьба будет отклонена Соединенными Штатами.
In La Grand the International Court of Justice accepted Germany's claim (partly) as an exercise of its right to diplomatic protection and established that both the State of Germany and the German nationals had suffered from lack of consular assistance. В деле Ла Гранд Международный Суд признал требование Германии (частично) как осуществление ее права на дипломатическую защиту и установил, что как германское государство, так и германские граждане и юридические лица пострадали в результате отсутствия консульской помощи.
It assumed that both parties to the arbitration agreement would have their place of business in Germany, and that state courts engaged with acts relating to the arbitration would also apply German law. Оно основано на предположении о том, что обе стороны арбитражного соглашения будут иметь свои коммерческие предприятия в Германии и что суды, занимающиеся рассмотрением вопросов, касающихся арбитражного разбирательства, будут также применять право Германии.
German Institute for Human Rights Институт по правам человека Германии
For domestic political reasons, the German government is very intent on only deploying ISAF soldiers to RC North and Kabul, which are covered by the mandate from parliament, even if this interferes with operational realities. По внутриполитическим причинам правительство Германии было готово только на развертывание солдат на севере и в Кабуле, которые покрыты мандатом от парламента, даже если это не соответствовало бы оперативным реалиям.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
My adolescence was spent during the German occupation of France. Моё отрочество прошло во Франции, оккупированной в те годы Германией.
This was made permanent in 1942 in order to be in line with German occupied Europe. На постоянной основе это было сделано в 1942 году для соответствия порядку, установленному Германией в оккупированной Европе.
Of the 373 German submarines that had been built, 178 were lost by enemy action. Из более чем тысячи лодок, построенных Германией, 783 были потеряны.
Police controls at German and Belgian borders and regular controls at French borders are conducted in transit. Во время движения поездов проводятся спорадические полицейские проверки на границах с Германией и Бельгией, а также регулярные проверки на границах с Францией.
Over and above the human rights commitment, reflected in budget figures, the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development in 2004 anchored the human rights approach in German development policy. Помимо бюджетных обязательств, связанных с защитой прав человека, федеральное министерство экономического сотрудничества и развития закрепило в 2004 году правозащитные принципы и в проводимой Германией политике в области развития.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
As German Chancellor Gerhard Schroeder said on 7 August, "Skinheads are not Germany". Как заявил 7 августа канцлер ФРГ Герхард Шрёдер: «бритые затылки - это не Германия».
He was the first West German national coach for figure skating between 1974 and 1981. Он был главным тренеров национальной сбогной ФРГ по фигурному катанию в период с 1974 по 1981 год.
In 1961, President Ayub Khan paid a first state visit to West Germany, meeting with German president Heinrich Lübke and Chancellor Konrad Adenauer. В 1961 году президент Пакистана Мухаммед Айюб Хан совершил первый государственный визит в Западную Германию, где встретился с президентом ФРГ Генрихом Любке и федеральным канцлером Конрадом Аденауэром.
The crew of the 22nd principal expedition (EO-22), consisting of cosmonauts Valery Korzun and Aleksandr Kaleri and German astronaut and research scientist Reinhold Ewald, was returned to Earth on 2 March 1997 by the Soyuz TM-24 craft. Экипаж экспедиции (ЭО-22) в составе космонавтов Валерия Корзуна, Александра Калери и астронавта-исследователя, гражданина ФРГ Райнхольда Эвальда, был возвращен на Землю 2 марта 1997 года на корабле "Союз ТМ-24".
In May 2012 the German federal president Gauck visited Sweden at his trip. В мае 2012 года федеральный президент ФРГ Йоахим Гаук осуществил поездку в Швецию.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
Martynov's songs were performed by outstanding Soviet singers of the 1970s and 1980s - Sofia Rotaru, Joseph Kobzon, Anna German, Vadim Mulerman, Aleksander Serov, Georgy Minasyan, Maria Codreanu, Mikhail Chuev, Eduard Gil and others. Песни Мартынова исполняли выдающиеся советские певцы 1970-1980-х годов - София Ротару, Иосиф Кобзон, Анна Герман, Вадим Мулерман, Александр Серов, Георгий Минасян, Мария Кодряну, Михаил Чуев, Эдуард Хиль и другие.
In August 2011, he started the Ukrainian version of Euronews with the support of the vice prime minister of Ukraine, Borys Kolesnikov, and with the advice of Ukrainian deputy Anna German. В августе 2011 года он открыл украинскую версию Euronews при поддержке вице-премьера Украины Бориса Колесникова и советника Президента Украины Анны Герман.
In December 1966, German in Milan signed a contract with a small firm CDI to release the records, thus becoming the first performer from behind the "iron curtain", which was recorded in Italy. В декабре 1966 года в Милане Герман заключила контракт с небольшой итальянской фирмой CDI (Compania Discografica Italiana) на выпуск пластинки и стала первой исполнительницей из-за «железного занавеса», сделавшей записи в Италии.
Herman Klare (full member of the Academy of Sciences of the German Democratic Republic): for outstanding achievements in the chemistry and technology of man-made fibers. Герман Кларе (академик Академии наук Германской Демократической Республики) - за выдающиеся достижения в области химии и технологии искусственных волокон.
Once the zombies are released, OSS operative and sniper Karl Faireburne, veteran Red Army infantryman Boris Medvedev, Wehrmacht Captain Hermann Wolff, and German occultist Efram Schwaiger are forced to team up in an abandoned village not far from Berlin. После восстания зомби, оперативник ОСС и американский снайпер Карл Файрберн, ветеран Красной Армии пехотинец Борис Медведев, капитан вермахта Герман Вольфф и немецкий оккультист Эфрам Швайгер вынуждены объединиться в заброшенной деревне недалеко от Берлина.
Больше примеров...