Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
This is a German night, a German event, a German celebration. Это немецкий вечер, немецкое мероприятие, немецкий праздник.
The Secretary-General of CCNR is requested to prepare a translation of the annexed Regulations in the German language. Просьба к Генеральному секретарю ЦКСР подготовить перевод прилагаемых Правил на немецкий язык.
The German Bundestag has, for the first time, established a separate Human Rights Committee that specifically deals with the human rights situation in Germany. Немецкий бундестаг впервые учредил отдельный Комитет по правам человека, который конкретно уполномочен заниматься проблематикой прав человека в Германии.
The present-day German national team is identical to the team informally called West Germany from 1949 to 1990 team, as the German Football Association was again recognized by FIFA after WW2. Современная немецкая сборная идентична команде, которую неофициально называют Сборной Западной Германии существовавшей с 1949 по 1990 год, Немецкий футбольный союз был снова признан ФИФА, как орган управляющий футболом в объединённой Германии.
During the period the ship was under repair, Scharnhorst, the only remaining operational German battleship, was sunk on 26 December during the Battle of the North Cape. В то время пока «Тирпиц» был на ремонте, 26 декабря силами британского флота во время битвы у мыса Нордкап был потоплен единственный оставшийся действующий немецкий линкор «Шарнхорст».
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
The 17th German Bundestag is made up of 622 members. 17-й Германский Бундестаг состоит из 622 депутатов.
With the encouragement of his aunt, the new German King launched an expedition against Poland in 1157. При поддержке своей тёти, в 1157 году новый германский король начал поход против Польши.
The German Pavilion "balancity" presents answers for urban life in the future and is based entirely... Германский павильон «balancity» дает ответы на урбанизм будущего и делает ставку на...
The German Aerospace Center, in its capacity as Germany's space agency, is an active member of the German Committee for Disaster Reduction. Германский аэрокосмический центр в своем качестве космического агентства Германии является активным членом Германского комитета по уменьшению опасности стихийных бедствий.
From 11 to 14 April 2011, representatives of the UK Space Agency participated in the twenty-ninth meeting of IADC, which was hosted by the German Aerospace Centre (DLR) in Berlin, Germany. В период с 11 по 14 апреля 2011 года представители Космического агентства Соединенного Королевства приняли участие в работе двадцать девятого совещания МККМ, которое принимал Германский аэрокосмический центр (ДЛР) в Берлине, Германия.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
"Not a single German" was directly involved, he added. «Ни один немец» не был непосредственно вовлечен, добавил он.
I'm thinking of taking German, since I'm 1/4 German. Я думаю пойти на немецкий, ведь я на четверть немец.
How do you know you're not German if you don't remember anything? Откуда вы знаете, что вы не немец, раз ничего не помните?
Who shot 'em? - The German. Кто? - Немец.
Oswald Schmiedeberg (10 October 1838 - 12 July 1921) was a Baltic German pharmacologist. Освальд Шмидеберг (10 октября 1838 - 12 июля 1921) - немецкий фармаколог, по происхождению - балтийский немец.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
Doesn't sound very German, OIsztyn. Как-то не очень по-немецки звучит: Ольштын.
From that time it was called "School of St. Anna", Annenschule in German. С тех пор она стала называться Училищем Святой Анны (или, по-немецки - Annenschule).
That's German, isn't it? Это по-немецки, правда?
Only you speak German. Только вы говорите по-немецки.
It's German for revenge. По-немецки "месть".
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
Helenendorf (German Helenendorf) is a German settlement founded in 1819 by settlers from Swabia in Transcaucasia, which was part of the Russian Empire (now the territory of Azerbaijan). Еле́нендорф (нем. Helenendorf) - немецкое поселение, основанное в 1819 году переселенцами из Швабии в Закавказье, присоединённом к Российской империи (в настоящее время - территория Азербайджана).
In 1912, the town of Leipzig, seat of the annual Leipzig Book Fair, the Kingdom of Saxony and the Börsenverein der Deutschen Buchhändler (Association of German booksellers) agreed to found a German National Library in Leipzig. В 1912 году Лейпциг, место проведения ежегодной Лейпцигской книжной ярмарки, а также королевство Саксония и ассоциация немецких книготорговцев (нем. Börsenverein der Deutschen Buchhändler) пришли к договорённости по вопросу об основании Германской Национальной Библиотеки, расположенной в Лейпциге.
Alles was zählt (All That Matters) is a German television soap opera first broadcast on RTL on 4 September 2006. Всё, что имеет значение (нем. Alles was zählt) - немецкая мыльная опера, выходящая по будням с 4 сентября 2006 года на канале RTL.
Josef Anton Maximilian Perty (17 September 1804, Ornbau - 8 August 1884, Bern) was a German naturalist and entomologist. Максимилиан Перти (нем. Josef Anton Maximilian Perty; 17 сентября 1804, Орнбау, Бавария - 8 августа 1884, Берн) - немецкий натуралист и энтомолог, профессор.
Grabštejn (German: Grafenstein) is a castle situated not far from the city of Liberec, in the Liberec Region of the Czech Republic, near the three-country-border area where the borders of the Czech Republic, Germany, and Poland meet. Замок Грабштейн (название происходит от нем. Grafenstein) расположен в Чешской Республике недалеко от города Либерец, рядом с границей трёх стран: Чехии, Германии и Польши.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
Eurostat said it planned to translate the Glossary into German. Евростат заявил, что он планирует осуществить перевод глоссария на немецкий язык.
Gravity's Rainbow was translated into German by Nobel laureate Elfriede Jelinek, and some critics think that it has had a large influence on Jelinek's own writing. «Радуга земного тяготения» переведена на немецкий язык лауреатом Нобелевской премии Эльфридой Елинек, и некоторые критики считают, что это возымело большое влияние на её собственный стиль письма.
Pursuant to this agreement, third-country citizens undertake to learn the German language and to acquire basic knowledge of the Liechtenstein legal order and structure of the State. В соответствии с таким соглашением граждане третьих стран обязуются выучить немецкий язык и получить базовые знания о правовой системе и системе государственного устройства Лихтенштейна.
The Secretary-General of the United Nations would be invited to prepare English and Russian translations of the annexes and the Secretary-General of CCNR to prepare a German translation. К Генеральному секретарю ООН будет обращена просьба обеспечить перевод этих приложений на английский и русский языки, а к секретариату ЦКСР - их перевод на немецкий язык.
Since 10 December 2008, foreigners wanting to acquire Liechtenstein citizenship must show they have mastered the German language and have basic knowledge of the legal order, structure of the State, history, and culture of Liechtenstein. Начиная с 10 декабря 2008 года иностранцы, которые изъявляют желание получить гражданство Лихтенштейна, должны доказать, что они освоили немецкий язык и имеют базовые знания о правовой системе, государственном устройстве, истории и культуре Лихтенштейна.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
You know, now that she's German. Особенно, после того как она стала немкой.
She was German, she brought the cold with her. Она бьла немкой и всегда напускала на себя холод
It's better if she's German. Лучше чтобы она была немкой.
If you are married to a German citizen or a citizen of the European Union and if you had granted asylum. If you and your wife or husband live in different places and the co-habitation was refused. если Вы сочетались браком с немкой или с женщиной из Европейского сообщества и у Вас в наличии есть разрешение о пребывание и Вы живете в одном городе, а Ваша жена в другом, и совместное проживание не может быть утвержденно общественными организациями.
Look, I have a guy who's sequencing the German's DNA alongside mine, to see if the illness she had was genetic. Слушай, я попросила знакомого изучить наши с немкой ДНК, чтобы узнать, заложена ли ее болезнь в генах.
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
Initially they wore a 'jump jacket' modelled on the German Fallschirmjäger jacket. Изначально они носили «прыжковые куртки», скроенные по образцу курток десантников вермахта.
In mid-1939, the formula for the agent was passed to the chemical warfare section of the German Army Weapons Office, which ordered that it be brought into mass production for wartime use. В середине 1938 года формула вещества была передана в Отдел химического оружия вермахта, который сделал заказ на массовое производство зарина для военных нужд.
While people at home suffered I served German girls to whom soldiers and Waffen SS were admitted nightly under scientific supervision. Мои сограждане страдали, а я прислуживал немецким девушкам, к которым каждую ночь под наблюдением врачей приводили военных из вермахта и СС.
In the first days of August, German troops in Mokotów - both SS and police units, as well as the Wehrmacht - repeatedly made trips to terrorize the Polish civilian population. В первые дни августа немецкие отряды на Мокотове - подразделения СС, полиции и Вермахта - несколько раз совершали карательные вылазки против польского гражданского населения.
Despite several tactical Polish victories, including the successful cavalry charge at Krojanty on 1 September, and the destruction of a German armored train near Chojnice, the German armies were able to advance quickly. Несмотря на ряд тактических успехов польских войск, включая бой под Кроянтами, где 1 сентября польская кавалерия нанесла свой знаменитый удар по тылам противника, а также уничтожение немецкого бронепоезда в районе железнодорожной станции Хойнице, наступление вермахта было стремительным.
Больше примеров...
German (примеров 54)
The album also won Zeromancer the award for the best newcomer of 2000 at the German Alternative Music Awards. Благодаря этому альбому Zeromancer получила награду лучшего дебютанта 2000 года на German Alternative Music Award.
She entered her first memory competition two months after reading it, receiving the newcomer award and placing first in the discipline names and faces at a German Open Memory competition in Munich, Germany. Она приняла участие в своём первом конкурсе памяти через два месяца после его прочтения, получив премию новичка и заняв первое место в соревнованиях по запоминанию имен и лиц на конкурсе German Open Memory в Мюнхене, Германия.
Chechen Chinese Chuvash Cornish Corsican Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Faroese Farsi Fiji Finnish Flemish French... Faroese Farsi Fiji Finnish Flemish French Frisian Galician Georgian German Greek Greenlandic Guaran? Bokm? l Norwegian Bosnian Brazilian Portuguese Bulgarian Burmese Byelorussian Cambodian Cantonese Cape Verdean Creole Catalan Cebuano Chamorro... Faroese Farsi Fiji Finnish Flemish French Frisian Galician Georgian German Greek Greenlandic Guaran?
In the 20th century the Inner German Border divided the Lappwald, following the old Brunswick-Prussian boundary. В ХХ веке внутренняя немецкая граница (en:Inner German Border) разделила Лаппвальд, следуя старой брауншвейг-прусской границе.
In 2015, MacLeod was awarded the International Honorary Web Video Award at the 2015 German Web Video Awards by the European Web Video Academy for his lifetime achievement in influencing the German web video community. В 2015 году Маклауд был награждён наградой German Web Video Awards от Европейской интернет-видео академии за продвижение YouTube-сообщества в Германии.
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
Responsibility for the outbreak... of the war... rests solely on German shoulders. Вся ответственность за эту войну ложится на плечи Германии.
Catchwords were painted on the wall of the German Embassy. Стена посольства Германии была исписана различными лозунгами.
Although her delegation did not necessarily agree with the conclusions reached by the German delegation, it considered those questions relevant to the ongoing debate on the topic and doubted that it was appropriate at the current stage to introduce the list of factors. Хотя нидерландская делегация не обязательно согласна с выводами, сделанными делегацией Германии, она считает, что некоторые вопросы имеют отношение к продолжающемуся обсуждению этой темы, и сомневается, что на данном этапе уместно давать перечень факторов.
The existence of secret detention centres on German territory must therefore be denied. Поэтому утверждения о существовании таких тайных мест содержания под стражей на территории Германии не имеют под собой оснований.
One Gypsy girl was murdered; the offender, a German national, was captured and found to be a psychopath. Одна цыганская девочка была убита гражданином Германии, который, после того как его задержали, оказался психопатом.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
This also includes the promotion of cooperation between German and foreign civil society. То же самое можно сказать и о сотрудничестве между Германией и зарубежным гражданским обществом.
By way of an ordinance, it was in this connection also regulated that the holder of such a document issued by another State is exempt from the practical test when acquiring a German licence. В данной связи соответствующим постановлением предусматривается, что держатель такого документа, выданного другим государством, освобождается от сдачи практического экзамена при получении удостоверения, предусмотренного Германией.
Moreover, he asked whether the German authorities had come up against any problems because of the reservations made to certain articles of the Covenant by the former West Germany and which had not been made by the former German Democratic Republic. Кроме того, он хотел бы знать, сталкивались ли немецкие власти с определенными проблемами в связи с оговорками, которые, как известно, были сделаны в отношении ряда статьей Пакта бывшей Западной Германией и которые не выдвигались бывшей Германской Демократической Республикой.
During the previous session of the RID/ADR Joint Meeting in March 2005, the German document INF. 15 concerning the indication of the date and signature in the transport document was discussed. 1.1 На предыдущей сессии Совместного совещания МПОГ/ДОПОГ в марте 2005 года состоялось обсуждение подготовленного Германией документа INF., касающегося датировки и подписания транспортного документа.
Castle of Vianden Inside the castle The town from the chairlift Victor Hugo museum With a population of some 4,000, Echternach near the German border is the oldest town in Luxembourg. Замок Виандена Внутри замка Городок Эхтернах на границе с Германией, с населением около 4 тысяч человек, является самым старым городом в Люксембурге.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
German Chancellor Angela Merkel is an honorary member of the club. Канцлер ФРГ Ангела Меркель является почётным членом клуба.
The reunification took place much earlier than predicted. It happened by the will of the German people, and not because Gorbachev or Kohl wanted it to happen. Еще летом 1989 года, когда во время визита в ФРГ журналисты спрашивали меня и канцлера Коля о возможности объединения Германии, я отвечал, что эта проблема возникла исторически и будет решена в ходе дальнейшего исторического развития.
They also covered missiles which came under the Treaty and were located abroad: American missiles in Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and the United Kingdom; and Soviet missiles in Czechoslovakia and the German Democratic Republic. Она распространялась и на ракетные средства, подпадающие под действие Договора, которые находились за рубежом: американские - в Бельгии, Великобритании, Италии, Нидерландах и ФРГ; советские - в ГДР и Чехословакии.
Eckart von Klaeden has served as a Member of the German Bundestag since 1994. Ганс Дитрих Геншер, Германия - занимал пост Министра иностранных дел ФРГ в период с 1974 по 1992 гг.
Between 1967 and 1989, Germany invested an estimated billion German Marks to ransom the Germans of Romania, permitting a total of 226,654 Germans to leave communist Romania. По оценкам правительства Федеративной Республики Германии, в период с 1967 по 1989 год более одного миллиарда немецких марок было выплачено Румынии для того, чтобы 226654 румынских немцев смогли иммигрировать в ФРГ.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
German Gonzalez-Davila Permanent Representative to OECD Герман Гонсалес-Давила Постоянный представитель в ОЭСР
Mr. Mark German, Donna Conna, Canada; г-н Марк Герман, компания «Донна Конна», Канада;
Hermann Hesse was the one who made me major in German. Герман Гессе был одним из тех писателей, из-за которых я полюбила Германию.
Among the preferred authors of his youth were the German writer Hermann Hesse and the Swiss-German painter and Bauhaus teacher Paul Klee. Среди любимых авторов его юности были писатель Герман Гессе и художник и преподаватель Баухауса Пауль Клее.
In 1854 German biologist Hermann Schlegel was the first to conjecture Mosasaurus had flippers instead of normal feet. В 1854 году немецкий биолог Герман Шлегель был первым, кто предположил, что мозазавры имели ласты вместо ног.
Больше примеров...