Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
The work is, in part, a parody of Hegel, and of German Idealism more generally. Книга частично является пародией на Гегеля и на немецкий идеализм вообще.
German producer and songwriter Dieter Bohlen contacted Tyler in 1991, proposing a collaboration. Немецкий продюсер и автор песен Дитер Болен связался с Тайлер в 1991 году, предложив сотрудничество.
The Simoqin Prophecies, written in English, has been published in Swedish by Ordbilder, and German (from Piper Verlag). Изначально англоязычные, «Пророчества» были переведены на шведский и выпущены издательским домом Ordbilder, а также на немецкий (издательство Piper Verlag).
English, French and German Английский, французский и немецкий
English, French, German Английский, немецкий, французский
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
Particular significance in the fight against discriminatory comments in the media is taken on by the German Press Council. Особую роль в борьбе с дискриминационными высказываниями в средствах массовой информации играет Германский совет прессы.
In addition, the German Foundation for International Development (DSE) arranged a seminar in Colombo from 28 April to 2 May 1997. Кроме того, Германский фонд международного развития (ДСЭ) организовал семинар в Коломбо 28 апреля - 2 мая 1997 года.
My German colleague, speaking on behalf of the European Union, particularly stressed the priority which its 27 members attached to the immediate launching without preconditions of the process of negotiating a treaty banning the production of fissile material for military purposes. Мой германский коллега, выступая от имени Европейского союза, в частности, подчеркнул, что 27 его членов отводят приоритет немедленному и безусловному открытию переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала военного назначения.
To the same end, Eyschen refused to speak ill of the German Zollverein, even though he had talked openly of exiting the customs union before the war began. Также Эйшен отказался критиковать Германский таможенный союз, хотя до начала войны он открыто заявлял о выходе из него.
How did you dare throwing up without waiting for my order, you German worm? Как ты посмел? Стреляешь без приказа, червь, германский?
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
By Daniella's bed the German hangs up his coat in the closet. У постели Даниэлы немец повесил свое пальто в шкаф.
From his accent, I would guess he was German. Судя по его речи, я позволю предположить, что он - немец.
Remember when herman the German ran things? Помнишь когда немец Герман заправлял делами?
The Kven language has come to incorporate many Norwegian loanwords, such as tyskäläinen (from the Norwegian word tysk, meaning German) instead of standard Finnish saksalainen. Так, в квенском распространены норвежские заимствования, например: tyskäläinen (от норв. tysk) вместо финского saksalainen - немец.
Article 33, paragraphs 1 and 2, states that every German has the same civil and political rights and duties and is equally eligible for any public office according to his/her aptitude, qualifications and professional achievements. В пунктах 1 и 2 статьи 33 говорится, что каждый немец имеет одинаковые гражданские и политические права и обязанности, а также одинаковый доступ ко всякой публичной должности в соответствии со своими склонностями, способностями и профессиональной квалификацией.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
He also speaks German as a result of his time spent in Germany. Он также говорит по-немецки, так как немало времени провёл в Германии.
You should be trying to trick me, make me speak German. А вы попробуйте меня провести, вынудить заговорить по-немецки.
He doesn't speak even a bit of German! Он по-немецки не разговаривает, вообще.
Last November, Volker Kauder, the majority leader in the Bundestag, bragged that "suddenly Europe is speaking German." В ноябре прошлого года Фолькер Каудер, лидер большинства в Бундестаге, хвастался, что «неожиданно Европа заговорила по-немецки».
(Couple speak German) (говорят по-немецки) Простите, сэр.
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
Thereafter, official East German censorship was supervised and carried out by two governmental organizations, the Head office for publishing companies and bookselling trade (Hauptverwaltung Verlage und Buchhandel, HV), and the Bureau for Copyright (Büro für Urheberrechte). Государственная цензура проводилась под руководством двух правительственных органов: Главное управление книгоиздания и книжной торговли (нем. Hauptverwaltung Verlage und Buchhandel, HV) и Бюро авторских прав (нем. Büro für Urheberrechte).
In the 1870s, the restaurant "Under the Alpine Rose" was opened in the building, later named "Alpine Rose" (German: «Alpenrose»). В 1870-х годах в здании был открыт ресторан «Под Альпийской розой», позднее получивший название «Альпийская роза» (нем. «Alpenrose»).
For obvious reasons, the inferior "U" was not used so as not to confuse friendly ships with German U-boats. По очевидным причинам литера «U» не присваивалась - в стремлении избежать путаницы с немецкими лодками (нем. U-boot).
The purchase had been arranged by Schlubach, the German consul in Valparaíso, at the request of Adolf Bastian, the director of the Königliches Museum für Völkerkunde in Berlin. Покупку организовал немецкий консул Шлюбах (нем. Schlubach) по просьбе директора Берлинского этнологического музея.
In 1941, he was made a full member of the German Academy of Sciences Leopoldina in Germany, and was awarded doctor "honoris causa" by the University of Vienna, where he had started his scientific career. В 1941 году он стал полным членом (нем. Kaiserlich Leopoldinisch-Carolinische Deutsche Akademie der Naturwissenschaftler) в Германии и был удостоен звания почетного доктора (лат. honoris causa), присужденного ему Венским университетом, где он начал свою научную карьеру.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
The institute has developed a series of exams for learners of German as a foreign language (Deutsch als Fremdsprache, DaF) at all levels: A1 up to C2. Институт разработал систему квалификационных экзаменов для изучающих немецкий язык в качестве иностранного (Deutsch als Fremdsprache, DaF) для уровней от A1 до C2.
Every pupil in Luxembourg learns German from the first year of primary school education (at the age of six) and French from the second year. Каждый учащийся Люксембурга с первого года обучения в начальной школе (с шести лет) изучает немецкий язык, а со второго года - французский язык.
She doesn't interpret German! Она не умеет читать по губам немецкий язык!
She even taught him German. Она даже немецкий язык изучает.
Their third single "Louise", a cover version of a Bell, Book & Candle song translated into German, was released in November 2009 and peaked at number 29. Их Третий сингл «Луиза», кавер-версия Белл, была переведена на немецкий язык и выпущен в ноябре 2009 года и была под номером 29.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
You know, now that she's German. Особенно, после того как она стала немкой.
How to deal with a German? Как дела с немкой?
It's better if she's German. Лучше чтобы она была немкой.
Peter was therefore half German. Елизавета была наполовину немкой.
That's because the Tsar's Lady was German. А потому что царица была немкой.
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
Colonel Moeller, of the German Wehrmacht. Полковник Мюллер, офицер Вермахта.
According to Sudoplatov, the training of German saboteurs was taking place in the foothills of the Carpathian Mountains where the group led by the intelligence officer Kuznetsov, who was disguised as a Wehrmacht lieutenant, was working. Согласно Судоплатову, тренировки немецких диверсантов проходили в предгорьях Карпат, где действовала группа разведчика Кузнецова, работавшего под видом старшего лейтенанта вермахта.
In the first days of August, German troops in Mokotów - both SS and police units, as well as the Wehrmacht - repeatedly made trips to terrorize the Polish civilian population. В первые дни августа немецкие отряды на Мокотове - подразделения СС, полиции и Вермахта - несколько раз совершали карательные вылазки против польского гражданского населения.
A total of 3,769 awards of all classes were made; of which 437 were to members of the German armed forces and 142 to those of Romania. Всего было вручено 3769 орденов Креста Победы, из которых 437 военнослужащим немецкого вермахта и 142 военнослужащим вооруженных сил Румынии.
On the night of 30 September-1 October 1944, a car carrying two officers and two corporals of the German Army was ambushed by members of the Dutch resistance near the Oldenallerbrug bridge between Putten and Nijkerk. В ночь на 1 октября 1944 автомобиль с двумя офицерами и двумя капралами из вермахта попал в засаду бойцов движения Сопротивления между Пюттеном и Нийкерком.
Больше примеров...
German (примеров 54)
The first single release "Geronimo" was produced by David Jost and went straight to the #1 in the official German Media Control Charts. Первый сингл «Geronimo» был спродюсирован Дэвидом Йостом и занял место Nº 1 в официальном чарте «German Media Control Charts».
Jotēšana (cf. German Jotisierung), i.e., iotation can be further distinguished as a subcategory. Jotēšana (ср. German Jotisierung), то есть, йотация может в дальнейшем обозначаться как подкатегория.
During the denazification period, he served on the U.S. Army's Operational History (German) Section. После войны и процесса денацификации он стал членом Operational History (German) Section в «историческом отделе» американской армии.
IUFRO was founded as the "International Union of Forest Experiment Stations" in 1892 by three members: the Association of German Forest Experiment Stations, and the experiment stations of Austria and Switzerland. Союз был основан 17 августа 1892 года в г. Эберсвальде (Германия) как «International Union of Forest Experiment Stations» тремя членами-основателями: Association of German Forest Experiment Stations и двумя экспериментальными станциями Австрии и Швейцарии.
In 2015, MacLeod was awarded the International Honorary Web Video Award at the 2015 German Web Video Awards by the European Web Video Academy for his lifetime achievement in influencing the German web video community. В 2015 году Маклауд был награждён наградой German Web Video Awards от Европейской интернет-видео академии за продвижение YouTube-сообщества в Германии.
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
For example, in the period 1990 to 2000, German coal production fell in line with reduction in subsidies, and productivity rose as the industry focused on the better mines. Например, в период 19902000 годов добыча угля в Германии свертывалась параллельно с сокращением субсидий, а производительность труда увеличивалась, поскольку добывающие предприятия сосредоточили свои усилия на более эффективных шахтах.
Ms. Riemann-Hanewinckel (Germany) welcomed the presence of the representatives of German non-governmental organizations, with whom she, as Parliamentary Secretary of State in the Federal Ministry of Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth, maintained an ongoing dialogue. Г-жа Рейманн-Ханевинкель (Германия) с удовлетворением отмечает присутствие представителей неправительственных организаций Германии, с которыми она в качестве Парламентского госсекретаря в федеральном министерстве по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи поддерживает постоянный диалог.
The secretariat informed the Board that, as requested, it had sent letters to the Estonian and German Customs authorities conveying the Board's considerations on the construction of vehicles, whose floors are equipped with troughs to facilitate and secure the transport of sheet metal coils. Секретариат проинформировал Совет о том, что в соответствии с данным ему поручением он направил таможенным органам Эстонии и Германии письма с изложением соображений Совета относительно конструкции транспортных средств, в полу которых имеются ниши для облегчения и обеспечения безопасности перевозки рулонов листового металла.
A vote revealed that 5 countries favoured the German proposal (Finland, Germany, Netherlands, Poland and United States) whereas 3 countries favoured the more detailed proposals (France, Italy and Portugal). В ходе голосования пять стран высказались за принятие предложения Германии (Германия, Нидерланды, Польша, Соединенные Штаты Америки и Финляндия) и три страны отдали предпочтение более подробным предложениям (Италия, Португалия и Франция).
However, after being held for several days, evidence failed to materialize and the men (one Somali and one German citizen of Somali heritage) were released. Тем не менее, предположения не подтвердились, и двое человек (сомалиец и гражданин Германии сомалийского происхождения) были освобождены.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
Decisively strengthening its ability to act by continuing the reform path of the Secretary-General is, therefore, a central focus of German foreign policy. Поэтому одним из центральных направлений проводимой Германией внешней политики является решительное повышение ее способности действовать за счет обеспечения продолжения начатого Генеральным секретарем процесса реформ.
Lastly, the European Court considered that although the Greek courts ordered the German State to pay damages to the applicants, this did not necessarily oblige the Greek State to ensure that the applicants could recover their debt through enforcement proceedings in Greece. Наконец, Европейский суд посчитал, что, хотя суды Греции распорядились о возмещении Германией ущерба истцам, это вовсе не накладывало на греческое государство обязательство обеспечить взыскание истцами долга в рамках исполнительного производства в Греции.
The German war is, therefore, at an end. Поэтому война с Германией окончена.
The proximity of the hotel to the Czech and German borders makes it the perfect choise for travellers. We offer our guests peace and quiet as well as rest before the further journey. Близость границ с Германией и Чехией влияет на то, что расположение гостиницы очень удобное для всех отправляющихся за границу.
The aim and purpose of the BdN is to look after the interests of the German minority in Denmark and to help ensure the harmonious development of the German-Danish border area. Цель и задача БДН заключаются в защите интересов немецкого меньшинства в Дании и оказании содействия в обеспечении гармоничного развития района на границе между Германией и Данией.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
From October 1965 to October 1966, he was West German Minister for regional planning, construction and urban development. С октября 1965 по октябрь 1966 года, он был министром регионального планирования, строительства и городского развития ФРГ.
The consular department of the German embassy has introduced strict requirements regarding the documents that must be submitted when a driver applies for a visa. Консульским отделом посольства ФРГ введены жесткие требования относительно документов, которые подаются при открытии виз водителям, а именно:
This marked route running on the ridge of the Krušné Mountains crosses the German border in several places. Обозначенная трасса по верхушкам Крушных гор. В нескольких местах вы можете пресечь границу ФРГ.
For all German Chancellors from Konrad Adenauer to Helmut Kohl, France was the favorite European partner, but they refused to accept French offers to create a "Franco-German union" that would destroy the mediating character of German foreign policy. Для всех Канцлеров ФРГ, от Конрада Аденауэра до Гельмута Коля, Франция была лучшим партнером Европы, но они отвергали предложения Франции создать "Франко-Германский союз", способный разрушить роль ФРГ как посредника во внешней политике.
In accordance with the terms of the offer of the Government of Germany to host the secretariat, the German Government will contribute DM 1,000,000 to the secretariat beyond its commitment as a Party. Правительство Германии, в соответствии с условиями своего предложения принять у себя секретариат, внесет 1 млн. марок ФРГ в бюджет секретариата, помимо его финансовых обязательств в качестве Стороны Конвенции.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
Fr. German arrived during Great Lent of 1991. О. Герман приехал в Великий Пост 1991 года.
Consequently, the composition of the Sub-commission is as follows: Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Lawrence Folajimi Awosika, Galo Carrera Hurtado, Peter F. Croker, Indurlall Fagoonee, Mihai Silviu German and Yong-Ahn Park. Соответственно, состав подкомиссии является следующим: Лоренс Фоладжими Авосика, Алешандри Тагори Медейрус ди Албукерки, Михай Силвиу Герман, Гало Каррера Уртадо, Питер Ф. Крокер, Пак Ён Ан и Индурлалл Фагуни.
The Sub-commission is composed of the following members: Lawrence Folajimi Awosika, Peter F. Croker, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yong-Ahn Park and Philip Alexander Symonds. Подкомиссия состоит из следующих членов: Лоренс Фоладжими Авосика, Михай Сильвиу Герман, Абу Бакар Джаафар, Питер Ф. Кроукер, Пак Ён Ан, Филипп Александер Саймондс и Ноэл Ньютон Ст.-Клавер Франсис.
With the agreement of Archbishop Alypy, Fr. German Ciuba, then serving in Milwaukee, was invited to become rector. По договоренности с Архиепископом Алипием о. Герман Чуба, в то время служивший в Милуоки, США, был приглашен стать настоятелем.
Racism! has prepared, with the support of Ukrainian deputy Anna German, a new bill to stiffen penalties for racism, anti-semitism, and xenophobia. Благодаря маршу и поддержке депутата Верховной Рады Украины Анны Герман, был подан законопроект на основе французской версии об ужесточении ответственности за проявления расизма, антисемитизма и ксенофобии.
Больше примеров...