Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
The game was localized in four languages: English, German, French and Spanish (screen text and subtitles only). Игра была переведена на четыре языка: английский, немецкий, французский и испанский (только текст и субтитры).
Dabo also studied briefly at the Academy of Fine Arts Munich, but the nascent form of German Expressionism did not appeal to him and he moved on to Italy, where he stayed for three years. Дабо также кратко учился в Академии изящных искусств Мюнхена, но зарождающийся немецкий экспрессионизм тоже не увлёк его и он переехал в Италию, где пробыл три года.
DAFI Albert Einstein German Academic Refugee Initiative ДАФИ Немецкий академический фонд имени Альберта Эйнштейна для оказания помощи студентам-беженцам
The presentation Will the real inflation rate please stand up - overlooked pitfalls of a favoured chain-linking technique by Jens Mehrhoff, Deutsche Bundesbank, illustrated this issue with an example of accommodation services and package holidays in the German CPI. В докладе "Станут ли наконец-то темпы реальной инфляции правдоподобными - упускаемые из виду недостатки предпочитаемого метода сцепления", подготовленного Инсом Мерхофом, Немецкий федеральный банк, данный вопрос описывается с помощью примера учета услуг проживания и комплексных туров в германском ИПЦ.
The BMW R12 is a pre-World War II motorcycle that was produced by the German company BMW. БМВ R-12 (нем. BMW R-12) - немецкий мотоцикл, производившийся компанией БМВ перед Второй мировой войной.
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
The song is included in the German compilation album Popstar Hits and she performed the song in several live shows such as Popstars. Песня включена в германский сборник Popstar Hits, и она исполнила песню на различных шоу вживую таких как Стань звездой.
For example, the German Packaging Law as well as waste recovery in other countries have contributed to substantially reduced prices of waste paper. Например, германский Закон об упаковочных материалах, а также мероприятия по рекуперации таких отходов в других странах вызвали существенное снижение цен на бумажные отходы.
In short, the German experience is a model of a constitutional system that offers maximum guarantees with regard to the right to a judge, obviating the need for nationals to invoke article 6 of the European Convention on Human Rights. В конечном счете германский опыт являет собой показательный пример конституционной системы, предусматривающей максимальные гарантии в области права на обращение в суд, что по сути освобождает граждан от обязанности ссылаться на положения статьи 6 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.
Now if we move the Mediterranean fleet to the Far East there is nothing to contain the Italian fleet, which will be free to operate in the Atlantic or reinforce the German fleet in home waters, using bases in north-west France. Если мы теперь переведём флот со Средиземного моря на Дальний Восток, то нечем будет сдержать итальянский флот, который получит возможность действовать в Атлантике или же усилит германский флот, базируясь на порты северо-запада Франции.
But the captain cried out, "The German sword is still sharp in the fifth year of war!" Но капитан прокричал: "Германский меч и в пятый год войны не притупился!"
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
The German is against us, but not as strongly. Немец против, но не настолько рьяно.
She isn't just some "other German." Она не просто "какой-то немец".
There was a soldier... a German. Там был солдат... Немец.
You are German, right? Ты немец, верно?
Since when does a German know what 'Bigos' is? Откуда немец может знать, что такое хороший бигос?
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
In German she said: 'I have my feelings'. По-немецки она сказала: "У меня тоже есть чувства"».
First, you speak Greek like a Greek and German like a German. Во-первых, ты говоришь по-гречески и по-немецки.
Richard Brook in German is Reichenbach. Ричард Брук по-немецки - "Рейхенбах".
Why the hell do you speak German? Почему ты говоришь по-немецки?
In German, the word is Meineid. По-немецки это звучит как майнайд.
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
Silbermond (English: Silver Moon) is a German rock band from Bautzen, Saxony. Silbermond (Зильбермонд; с нем. - «Серебряная луна») - немецкая поп-рок-группа из Баутцена (Саксония).
German stamps were first used in the German Mariana Islands on November 18, 1899 in the form of overprinted ("Marianen"). Германские марки впервые были введены в обращение на германских Марианских островах 18 ноября 1899 года и содержали надпечатку нем. «Marianen» («Марианские острова»).
For obvious reasons, the inferior "U" was not used so as not to confuse friendly ships with German U-boats. По очевидным причинам литера «U» не присваивалась - в стремлении избежать путаницы с немецкими лодками (нем. U-boot).
His contributions did not neet a wide audience outside of his own country since he mainly wrote in German, and publishing in the Mitteilungen der Botanischen Staatssammlung München. Он не получил широкую известность за пределами своей страны, поскольку в основном писал на немецком языке, и публиковался в вестнике Государственной ботанической коллекции Мюнхена (нем. Botanische Staatssammlung München).
However, the German Democratic Republic has one of the world's lowest crime rates, and the sleepy town of Wolkenheim, in which he is stationed, is considered tranquil even by the national standards. Однако Германская Демократическая Республика является одной из самых спокойных в криминальном плане государств, а сонный городок Волькенхейм (нем. Wolkenheim), в котором служит полицейский, безопасен в этом отношении даже по государственным стандартам.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
German, the second most important linguistic group in the region, is also taught as a subject at all levels of education. Немецкий язык является языком второй по численности языковой группы в регионе и преподается в качестве предмета на всех уровнях образования.
Germany indicated that some of the standards and norms had been translated into German and published in several publications. Германия сообщила, что некоторые стандарты и нормы были переведены на немецкий язык и изданы в отдельных публикациях.
(c) German (extrabudgetary) с) Немецкий язык (внебюджетное финансирование)
According to recent experience by the Federal Government, the English concept of "gender mainstreaming" has - particularly since there is no generally accepted translation in German - often been misunderstood by the general public. Федеральное правительство недавно признало, что английская концепция "учета гендерных аспектов" зачастую непонятна для широкой публики, в частности, в силу того, что не существует общепринятого перевода этого выражения на немецкий язык.
The sixth edition will be published shortly in those two languages, and will subsequently be translated into the other official languages of the United Nations and into German. Шестое издание будет опубликовано в скором будущем на этих двух языках, а впоследствии будет переведено на другие официальные языки Организации Объединенных Наций и на немецкий язык.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
I was also rather entangled with a possessive German female. У меня тогда были достаточно запутанные отношения с одной немкой.
How to deal with a German? Как дела с немкой?
Well, what happened to the German? А что случилось с немкой?
If you are married to a German citizen or a citizen of the European Union and if you had granted asylum. If you and your wife or husband live in different places and the co-habitation was refused. если Вы сочетались браком с немкой или с женщиной из Европейского сообщества и у Вас в наличии есть разрешение о пребывание и Вы живете в одном городе, а Ваша жена в другом, и совместное проживание не может быть утвержденно общественными организациями.
That's because the Tsar's Lady was German. А потому что царица была немкой.
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
To aid their integration into the German supply system, they soon adopted the standard Heer model of three regiments. Для обеспечения соответствия штата дивизии немецкой системе снабжения войск она была вскоре переформирована на стандартную для Вермахта трёхполковую структуру.
According to Sudoplatov, the training of German saboteurs was taking place in the foothills of the Carpathian Mountains where the group led by the intelligence officer Kuznetsov, who was disguised as a Wehrmacht lieutenant, was working. Согласно Судоплатову, тренировки немецких диверсантов проходили в предгорьях Карпат, где действовала группа разведчика Кузнецова, работавшего под видом старшего лейтенанта вермахта.
In the first days of August, German troops in Mokotów - both SS and police units, as well as the Wehrmacht - repeatedly made trips to terrorize the Polish civilian population. В первые дни августа немецкие отряды на Мокотове - подразделения СС, полиции и Вермахта - несколько раз совершали карательные вылазки против польского гражданского населения.
Once the zombies are released, OSS operative and sniper Karl Faireburne, veteran Red Army infantryman Boris Medvedev, Wehrmacht Captain Hermann Wolff, and German occultist Efram Schwaiger are forced to team up in an abandoned village not far from Berlin. После восстания зомби, оперативник ОСС и американский снайпер Карл Файрберн, ветеран Красной Армии пехотинец Борис Медведев, капитан вермахта Герман Вольфф и немецкий оккультист Эфрам Швайгер вынуждены объединиться в заброшенной деревне недалеко от Берлина.
A total of 3,769 awards of all classes were made; of which 437 were to members of the German armed forces and 142 to those of Romania. Всего было вручено 3769 орденов Креста Победы, из которых 437 военнослужащим немецкого вермахта и 142 военнослужащим вооруженных сил Румынии.
Больше примеров...
German (примеров 54)
Jotēšana (cf. German Jotisierung), i.e., iotation can be further distinguished as a subcategory. Jotēšana (ср. German Jotisierung), то есть, йотация может в дальнейшем обозначаться как подкатегория.
In 1975, he was awarded the German Film Award in Gold in the category of Best Actor for his title role in John Glückstadt. В 1975 году он был награждён премией German Film Award in Gold в категории «Лучший актёр» за главную роль в фильме «Джон Гликштадт».
Decla merged with Deutsche Bioskop AG to create Decla Bioskop AG, thus becoming in 1920 the second largest German film company after Ufa. Decla объединилась с German Bioskop AG, создав Decla Bioskop AG и став в 1920 второй крупнейшей немецкой кинокомпанией после UFA.
Armin Ronacher started his work in Open Source as a freelance developer for the German Ubuntu Community portal "ubuntuusers" through which he later became a founding member of the German Ubuntu Association in 2005. Армин Ронахер начал свою работу программистом как фрилансер на немецком портале ubuntuusers, позже, в 2005 году, стал одним из основателей German Ubuntu Association.
Abroad, this new German painting revelation is known under the label "Young German Artists". За рубежом новое германское чудо в области живописи из- вестно под маркой «Young German Artists».
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
Since the implementation of the Schengen agreement, the Luxembourg and German authorities have carried out only spot checks of persons. С начала применения Шенгенского соглашения власти Люксембурга и Германии осуществляют лишь спорадические проверки пассажиров.
The German Government stays in contact with them and takes the concerns of civilians very seriously. Правительство Германии поддерживает с ними контакт и очень серьезно относится к обеспокоенности гражданского населения.
This right is conditional upon sufficient knowledge of the German language and a commitment to the free and democratic order enshrined in the Basic Law for the Federal Republic of Germany. Условием такой натурализации является знание немецкого языка и приверженность свободному демократическому строю, закрепленному в Основном законе Федеративной Республики Германии.
That same year, German national Rolf Steiner, who had been clandestinely advising the rebels, was captured in Kampala, Uganda and deported to Khartoum, where he was put on trial for his anti-government activities. В том же году гражданин Германии Рольф Штайнер, который тайно консультировал повстанцев по военным вопросам, был взят в плен в Кампале и депортирован в Хартум.
On this occasion this first comprehensive volume on the theme will be published: an informed, fascinating review with numerous pictures on half a century of art in two German states, in the Soviet Union and the Russian Federation. В связи с этим выходит первая обширная публикация: солидный, богато иллюстрированный, впечатляющий обзор искусства второй половины века двух германских государств, объединенной Германии, Советского Союза и Российской Федерации.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
The Federal Ministry for Economic Cooperation and Development had launched an initiative to make HIV/AIDS a priority for the work of all organizations and projects in German development cooperation. Федеральное министерство по вопросам экономического сотрудничества и развития выступило с инициативой приоритизации проблемы ВИЧ/СПИДа в деятельности всех организаций и проектов в рамках осуществляемого Германией сотрудничества в области развития.
Over and above the human rights commitment, reflected in budget figures, the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development in 2004 anchored the human rights approach in German development policy. Помимо бюджетных обязательств, связанных с защитой прав человека, федеральное министерство экономического сотрудничества и развития закрепило в 2004 году правозащитные принципы и в проводимой Германией политике в области развития.
In March 2011, the Special Rapporteur gave the keynote address at an expert workshop in Berlin convened by the Federal Ministry on Economic Cooperation and Development of Germany, concerning German development cooperation in Africa and Asia. В марте 2011 года Специальный докладчик выступил с основным докладом на организованном в Берлине федеральным министерством по вопросам экономического сотрудничества и развития Германии семинаре, посвященном сотрудничеству в области развития между Германией и странами Африки и Азии.
The British press reaction to the deal was highly negative, with the Daily Mail declaring that Britain was now "bound by a pledge to follow Germany in any wild enterprize which the German government may think it proper to undertake." Реакция британской прессы на сделку была крайне негативной, «Daily Mail» заявила, что Британия теперь «взяла на себя обязательство следовать за Германией в любом диком предприятии, которое немецкое правительство захочет предпринять».
Belonging to the wing of that ideology that favoured links between Germany and an independent Austria, he lost influence as the drive for Anschluss grew within both Austrian National Socialism and German Nazism. Придерживаясь взглядов о необходимости тесных связей между Германией и независимой Австрией, он постепенно потерял политическое влияние, поскольку стремление к объединению двух стран (см. Аншлюс) росло как в рамках австрийского национал-социализма, так и в немецком нацизме.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
In co-operation with the consultants from the German Ministry of Finance four international tenders took place. В сотрудничестве с консультантами министерства финансов ФРГ было проведено четыре международных аукциона.
In 1969 he moved to Munich (German Federal Republic), remaining nevertheless a citizen of Argentina. В 1969 году уехал в Мюнхен (ФРГ), однако остался гражданином Аргентины.
Appia suites historical residence stands on the hill under Prague Castle next to US and German embassies, five minutes walk from Charles Bridge. Апартаменты «Аппиа» находятся в ул. Шпорка (Sporkovа ulicе) в квартале Мала Страна, рядом с Посольством ФРГ и США в тихой зоне с минимальным автомобильным движением.
In the event that a carrier changes its German partner, a driver holding a multiple-entry one-year visa with no annotations by the competent bodies of Germany or other European countries is given a visa valid for one month; При изменении перевозчиком немецкого партнера водитель, имея многоразовые годовые визы и не имея замечаний от компетентных органов ФРГ и стран Европы, получает визу на один месяц.
Eckart von Klaeden has served as a Member of the German Bundestag since 1994. Ганс Дитрих Геншер, Германия - занимал пост Министра иностранных дел ФРГ в период с 1974 по 1992 гг.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
Fr. German arrived during Great Lent of 1991. О. Герман приехал в Великий Пост 1991 года.
Are you part German Shepard? Ты причесался как Герман Шепард?
Mr. Mark German, Donna Conna, Canada; г-н Марк Герман, компания «Донна Конна», Канада;
Herman Klare (full member of the Academy of Sciences of the German Democratic Republic): for outstanding achievements in the chemistry and technology of man-made fibers. Герман Кларе (академик Академии наук Германской Демократической Республики) - за выдающиеся достижения в области химии и технологии искусственных волокон.
And then they all look at the German, and the German says, И тогда они все смотрят на Германа, А Герман говорит,
Больше примеров...