Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
The German bridgehead dangerously exposed the eastern flank of the southward stretched BEF's 4th Infantry Division. Немецкий плацдарм угрожал восточному флангу растянувшейся на юг 4-й пехотной дивизии БЭС.
German was used in the political field to comment on the laws and the ordinances in order to make them comprehensible to everyone. Немецкий использовался в политике для комментирования законов и постановлений, чтобы сделать их понятными для всех.
Matthias Theodor Vogt (born 5 May 1959) is a German academic with a focus on cultural policy and an author of studies on cultural conditions that might serve to strengthen the democratic potential in diverse European countries. Matthias Theodor Vogt; 5 мая 1959, Рим, Италия) - немецкий ученый в сфере культурной политики и автор многочисленных культурологических исследований факторов, влияющих на укрепление демократического потенциала в Европе.
The Kingdom of Denmark has only one official language, Danish, the national language of the Danish people, but there are several minority languages spoken, namely Faroese, German, and Greenlandic. В Королевстве Дания единственным официальным языком является датский - национальный язык датчан, однако существует несколько языков, на которых говорят меньшинства: немецкий, фарерский и гренландский.
German. I have a passport. У меня немецкий пасспорт.
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
By the 9th, the German fleet had returned to port. 9 сентября германский флот вернулся в порты.
The German court rejected the application for several reasons. Германский суд отклонил это ходатайство по нескольким причинам.
In 2006 the German Advertising council registered 201 complaints of discrimination against women; in 2007 the figure dropped to 137. В 2006 году германский Совет по вопросам рекламы зарегистрировал 201 жалобу на дискриминацию в отношении женщин; в 2007 году их число уменьшилось до 137.
The German plaintiff sold jewelry to two Austrian defendants based on several orders which explicitly contained a clause whereby the purchase price should be paid in advance. Германский истец продал украшения двум австрийским ответчикам на основе нескольких заказов, в которых конкретно содержалось условие, по которому покупная цена должна быть оплачена заранее.
The German Institute for Human Rights was founded as a registered society on 8 March 2001 based on a decision by the Bundestag of 7 December 2000. Германский институт прав человека был зарегистрирован 8 марта 2001 года на основании решения Бундестага от 7 декабря 2000 года.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
I told you he was German. Я говорил тебе, что он немец.
and an elderly German man says, "I don't like jumps." I don't like jumps. Пожилой немец говорит: "Я не люблю прыжки".
A German from Grodno. Я немец, из Гродно.
The race was won by German Gerald Ciolek who outsprinted Peter Sagan and Fabian Cancellara. Гонку выиграл немец Геральд Циолек, который обогнал Петера Сагана и Фабиана Канчеллару.
The First World War saw significant interest in flying aces, including the German Manfred von Richthofen-also known as The Red Baron-as well as British aces such as Albert Ball, Mick Mannock and Billy Bishop, who were all Victoria Cross recipients. Первая мировая война дала миру целую плеяду воздушных асов, таких как немец Манфред фон Рихтгофен, известный как Красный барон, или британцы Альберт Болл, Эдвард Мэннок и Билли Бишоп - все они были кавалерами креста Виктории.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
That sounds great, even in German! Звучит отлично, по-немецки ещё даже лучше!
The German Shepherd speaks German? Немецкая овчарка понимает по-немецки?
I want to speak German. Я хочу говорить по-немецки.
How come you speak German? А почему ты говоришь по-немецки?
Of course I speak German. Конечно, я говорю по-немецки.
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
The 35th SS und Police Grenadier Division (German: 35. 35-я полицейская гренадерская дивизия СС (нем. 35.
The German Academic Exchange Service or DAAD (German: Deutscher Akademischer Austauschdienst) is the largest German support organisation in the field of international academic co-operation. Немецкая служба академических обменов (нем. Deutscher Akademischer Austauschdienst, сокр DAAD) - крупнейшее всегерманское объединение на правах общественной организации по поддержке международных академических обменов.
The purchase had been arranged by Schlubach, the German consul in Valparaíso, at the request of Adolf Bastian, the director of the Königliches Museum für Völkerkunde in Berlin. Покупку организовал немецкий консул Шлюбах (нем. Schlubach) по просьбе директора Берлинского этнологического музея.
In 1979, the Bremer Grüne Liste managed to join the Bürgerschaft, thus being the first Green Party to ever enter a German Landtag. В 1979 году Бременский зеленый список (нем. Bremer Grüne Liste) удалось попасть в парламент, став первой партией зелёной партией, когда-либо входившей в немецкий ландтаг.
The Gorleben transport container storage unit (Transportbehälterlager Gorleben) is used for short-term storage of spent fuel elements and for vitrified, highly radioactive waste from German nuclear reprocessing plants. Хранилище радиоактивных отходов Горлебен (нем. Atommülllager Gorleben) - зона для временного складирования, переработки и окончательного хранения для отработанного топлива и витрифицированных высокорадиоактивных отходов с немецких атомных станций после переработки.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
It was also specified that only the heading and the words "VALID TO" in item 8 should be translated into English, French or German if the language in which the certificate was issued was not one of those three languages. Было также указано, что только заголовок и слова "ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДО", содержащиеся в пункте 8, должны переводиться на английский, французский или немецкий язык, если язык, на котором выдается свидетельство, не является одним из этих трех языков.
The Committee is concerned that the German translation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities does not accurately represent the meaning of the Convention and may give rise to decisions that are incompatible with the Convention. Комитет обеспокоен тем, что перевод Конвенции о правах инвалидов на немецкий язык не точно отражает значение Конвенции и может послужить основой для принятия не совместимых с Конвенцией решений.
The Secretary-General of the United Nations would be invited to prepare English and Russian translations of the annexes and the Secretary-General of CCNR to prepare a German translation. К Генеральному секретарю ООН будет обращена просьба обеспечить перевод этих приложений на английский и русский языки, а к секретариату ЦКСР - их перевод на немецкий язык.
The most common foreign language chosen is increasingly English (the most popular first foreign language in 23 of the 25 member states of the European Union which do not have English as the language of instruction), followed by French and German. Подавляющее числе учащихся в качестве второго языка выбирают английский язык (наиболее популярный язык среди учащихся 23 из 25 стран ЕС, где образование ведется не на английском языке), менее популярными языками являются французский язык и немецкий язык.
(a) Translation of parliamentary documentation and other material from and into the six official languages of the Organization; translation of selected documents into German and related services using extrabudgetary resources; а) письменный перевод документации для заседающих органов и других материалов с шести официальных языков Организации и на эти языки; письменный перевод отдельных документов на немецкий язык и связанные с этим услуги, финансируемые из внебюджетных ресурсов;
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
That's because the Czarina was German. А потому что царица была немкой.
There are many things that the Baroness, being German, did not teach you. Есть много вещей, которым баронесса, будучи немкой, вас не научила.
It's better if she's German. Лучше чтобы она была немкой.
Now I have to be a German girl. Теперь я должна стать немкой
Did you meet the German? Ты встретилась с немкой?
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
The 6th Airborne Division would be opposed by German Army (Heer) formations stationed in the area around Caen and the River Orne. Солдатам 6-й британской воздушно-десантной дивизии противостояли войска вермахта, дислоцированные в районе вокруг города Кан и реки Орн.
In mid-1939, the formula for the agent was passed to the chemical warfare section of the German Army Weapons Office, which ordered that it be brought into mass production for wartime use. В середине 1938 года формула вещества была передана в Отдел химического оружия вермахта, который сделал заказ на массовое производство зарина для военных нужд.
Massacre on Bracka Street - a series of murders, arson and other serious violations of the wartime law committed by soldiers of the German Wehrmacht during attempts to unblock the section of Jerozolimskie Avenue held by the insurgents in Warsaw. Бойня на улице Братской - ряд убийств, поджогов и других серьезных нарушений военного права, которые совершали солдаты немецкого Вермахта во время попыток разблокировки удерживаемого повстанцами варшавского участка Аллей Иерусалимских (Aleje Jerozolimskie).
To aid their integration into the German supply system, they soon adopted the standard Heer model of three regiments. Для обеспечения соответствия штата дивизии немецкой системе снабжения войск она была вскоре переформирована на стандартную для Вермахта трёхполковую структуру.
A total of 3,769 awards of all classes were made; of which 437 were to members of the German armed forces and 142 to those of Romania. Всего было вручено 3769 орденов Креста Победы, из которых 437 военнослужащим немецкого вермахта и 142 военнослужащим вооруженных сил Румынии.
Больше примеров...
German (примеров 54)
GERMANTIMBER is the international marketing program of the non-profit organization German Timber Promotion Fund. GERMANTIMBER является международной маркетинговой программой German Timber Promotion Fund.
Production of 7 wine companies which are included into Guild of Moldovan wine-makers was offered for tasting on the exhibition "Wines of the World & German Cuisine" in the Grman city Düsseldorf. Продукция семи компаний, входящих в Гильдию молдавских виноделов, успешно прошла дегустацию на выставке "Wines of the World & German Cuisine" в немецком городе Дюссельдорф, передает агенство «НОВОСТИ-МОЛДОВА».
IUFRO was founded as the "International Union of Forest Experiment Stations" in 1892 by three members: the Association of German Forest Experiment Stations, and the experiment stations of Austria and Switzerland. Союз был основан 17 августа 1892 года в г. Эберсвальде (Германия) как «International Union of Forest Experiment Stations» тремя членами-основателями: Association of German Forest Experiment Stations и двумя экспериментальными станциями Австрии и Швейцарии.
Abroad, this new German painting revelation is known under the label "Young German Artists". За рубежом новое германское чудо в области живописи из- вестно под маркой «Young German Artists».
2014: The German Design Council presents Gerd Bulthaup with the German Design Award in the Personality category. 2014: Немецкий совет по дизайну награждает Герда Бультхаупа персональной наградой "German Design Award" в номинации Personality.
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
After the German reunification, she transferred to the Wasserschutzpolizei. После объединения Германии перешла в водную полицию.
In an EU-wide comparison, the proportion of women in the German Federal Parliament and in the Federal Cabinet is far above the average. В сравнении с другими странами ЕС доля женщин в федеральном парламенте и правительстве Германии намного превышает средний уровень.
One of the reasons that German workers have all this free time and other benefits is because they have power. Одна из причин, по которой у работников в Германии есть всё это свободное время и прочие плюшки, это их сила и полномочия.
In the 2011-12 season, he won the silver medal at the 2012 German Championships and was included in Germany's team to the 2012 European Championships in Sheffield, England. В сезоне 2011/2012 он выиграл серебряную медаль на чемпионате Германии 2012 и был включен в состав сборной на чемпионат Европы в Шеффилде.
However, after being held for several days, evidence failed to materialize and the men (one Somali and one German citizen of Somali heritage) were released. Тем не менее, предположения не подтвердились, и двое человек (сомалиец и гражданин Германии сомалийского происхождения) были освобождены.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
Moreover, the European Union, under the German EU presidency, undertook the development and formal adoption of conclusions on the same topic. Кроме того, Европейский союз в период выполнения Германией обязанностей Председателя разработал и официально принял выводы по той же теме.
Lastly, the European Court considered that although the Greek courts ordered the German State to pay damages to the applicants, this did not necessarily oblige the Greek State to ensure that the applicants could recover their debt through enforcement proceedings in Greece. Наконец, Европейский суд посчитал, что, хотя суды Греции распорядились о возмещении Германией ущерба истцам, это вовсе не накладывало на греческое государство обязательство обеспечить взыскание истцами долга в рамках исполнительного производства в Греции.
Until 1990, the Inner German Border ran through the western third of the Harz. Через западную треть Гарца до 1990 года шла граница между Восточной и Западной Германией.
This is exactly what happened to Germany under the same conditions when the East German State, known as the German Democratic Republic, was established and came under Soviet control, while the West German State, or Federal Republic of Germany, came under American control. То же самое - и в тех же условиях - произошло с Германией, когда было создано восточногерманское государство, известное как Германская Демократическая Республика, которая оказалась под советским контролем, а западногерманское государство, или Федеративная Республика Германии, попало под американский контроль.
Ostmark (pronunciation (help·info)) is the name given to a currency denominated in Mark which was issued by Germany in 1918 for use in a part of the eastern areas under German control at that time, the Ober Ost area. Восточная марка (остмарка) (нем. Магк) - название валюты, которая выпускалась Германской империей в 1918 году для использования на восточных землях, контролируемых Германией в то время.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
From October 1965 to October 1966, he was West German Minister for regional planning, construction and urban development. С октября 1965 по октябрь 1966 года, он был министром регионального планирования, строительства и городского развития ФРГ.
The reunification took place much earlier than predicted. It happened by the will of the German people, and not because Gorbachev or Kohl wanted it to happen. Еще летом 1989 года, когда во время визита в ФРГ журналисты спрашивали меня и канцлера Коля о возможности объединения Германии, я отвечал, что эта проблема возникла исторически и будет решена в ходе дальнейшего исторического развития.
September 26, 2017, the Russian government controversially approved the former German chancellor Gerhard Schröder as chairman of Rosneft. 26 сентября 2017 года правительство России утвердило экс-канцлера ФРГ Герхарда Шредера в качестве кандидата на пост главы «Роснефти».
During the conversation a question arose, whether Snowden can be interrogated as a witness by the German Prosecutor's Office on the case of the possible wiretapping of the telephone of the German chancellor by U.S. intelligence agencies. В ходе беседы обсуждался вопрос может ли Сноуден быть допрошен в качестве свидетеля генпрокуратурой ФРГ по делу о возможной прослушке телефона канцлера Германии спецслцужбами США.
This website and its contents are subject to German copyright and ancillary copyright law. Настоящие веб-страницы и их содержание подпадают под действие Закона об охране интеллектуальной собственности и авторском праве ФРГ.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
Mihai Silviu German (Romania) Михай Силвиу Герман (Румыния)
Three years later, Jacob German would start a tradition for New York City cabdrivers when he sped down Lexington Avenue, at the "reckless" speed of 12 mph (19 km/h). Тремя годами спустя Джейкоб Герман начал традицию таксистов Нью-Йорка разогнавшись по Лексингтон-авеню до «безбашенной» скорости 12 миль в час (19 км/ч).
Hermann Hesse was the one who made me major in German. Герман Гессе был одним из тех писателей, из-за которых я полюбила Германию.
Among the preferred authors of his youth were the German writer Hermann Hesse and the Swiss-German painter and Bauhaus teacher Paul Klee. Среди любимых авторов его юности были писатель Герман Гессе и художник и преподаватель Баухауса Пауль Клее.
Hermann Johannes Pfannenstiel (28 June 1862 - 3 July 1909) was a German gynecologist born in Berlin. Герман Иоганн Фаненштиль (нем. Hans Hermann Johannes Pfannenstiel; 28 июня 1862 - 3 июля 1909) - немецкий гинеколог, родился в Берлине.
Больше примеров...