Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
French and German were the next most common languages spoken. Другими наиболее распространенными языками являлись французский и немецкий.
There's a German officer here he says he has a note from Lieutenant Valenti. Здесь немецкий офицер, он говорит, что у него записка от лейтенанта Валенти.
During the fighting, 12 insurgents, two French soldiers, and one German policeman were killed. В ходе боя были убиты 12 повстанцев, два французских солдата и один немецкий полицейский.
On 9 July 1961 Panagiotis Kanellopoulos as Deputy Prime Minister in Konstantinos Karamanlis' government and German Vice-Chancellor Ludwig Erhard signed the protocols of Greece's Treaty of Association with the European Economic Community (EEC). С 9 июля 1961 года Панайотис Канеллопулос, в качестве вице-премьер-министра Греции в правительстве Константиноса Караманлиса, и немецкий вице-канцлер Людвиг Эрхард подписали протоколы Договора Греции об ассоциации с Европейским экономическим сообществом (ЕЭС).
A German spy shot him. Немецкий шпион стрелял в него.
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
British naval forces had been actively searching for the German cruiser and had intercepted coded wireless messages between German ships. Британские силы активно искали германский крейсер, им удалось перехватить несколько сообщений по беспроволочной связи между германскими кораблями.
In the latter situation, the claimant can sue in any German court and have ELA apply to the substance of the complaint. В последнем случае истец может подавать иск в любой германский суд с применением закона ЭЛА по существу искового заявления.
DSE German Foundation for International Development ДСЕ Германский фонд международного сотрудничества
On the one hand, the German Reichsgericht held twice that commercial treaties between Germany and Russia providing for reciprocity of treatment regarding the acquisition of real property were abrogated by the First World War. С одной стороны, германский имперский верховный суд дважды выносил решения о том, что коммерческие договоры между Германией и Россией, предусматривающие взаимность режима в отношении приобретения недвижимости, были аннулированы с началом Первой мировой войны.
Whilst the German Youth Institute evaluated current mentoring programmes in the Member States of the European Union, Berlin Technical University implemented a female mentor programme in which experienced managerial personalities from the political and economic spheres gave young female managers an insight into their everyday working life. Германский институт молодежи проводил оценку нынешних программ обучения в государствах-членах Европейского союза, а Берлинский технический университет осуществлял учебную программу для женщин, в рамках которой опытные руководящие работники, представляющие политическую и экономическую сферы, рассказывали молодым руководителям-женщинам о своей каждодневной работе.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
The German later admitted that the team's updates to the W01 had inspired more confidence in him. Позже немец признал, что обновления W01 придали ему больше уверенности.
A German officer doesn't ignore a German sign. Немец никогда не проигнорирует знак.
'Are you German? ' Так вы, значит, немец?
A German came to Masuria and disappeared too. Будто бы какой-то немец поехал на Мазуры и тоже пропал.
Polyakov sent his son Sasha to gymnasium, but Yevgeny was sent to Komissarov Technical School, where he was taught drawing and sketching by the German Gygo Makker. Сына Сашу, Поляковы отдали в гимназию, а Евгения Соколова - в Комиссаровское училище, где рисование и черчение преподавал немец Гуго Маккер.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
Doesn't sound very German, OIsztyn. Как-то не очень по-немецки звучит: Ольштын.
On 27 July 1989, the Foreign ministers of Austria and Hungary, Alois Mock and Gyula Horn, cut the Iron Curtain (in German: "Eiserner Vorhang") in the village of Klingenbach in a symbolic act with far-reaching consequences. 27 июля 1989 года Министры иностранных дел Австрии и Венгрии, Алоис Мок и Дьюла Хорн открыли железный занавес (по-немецки: «Айзернер Форханг») в посёлке Клингенбах в символическом акте с далеко идущими последствиями.
By the way, how's your German? Кстати, ты говоришь по-немецки?
You just spoke in German. Ты только что говорила по-немецки.
I'm sorry, but we're geschlossen - and that's German for closed. Прошу прощения, но мы закрывайтен а по-немецки это означает "закрыты".
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
The Oberliga Niedersachsen (English: Upper League Lower Saxony), sometimes referred to as Niedersachsenliga (Lower Saxony league), is the fifth tier of the German football league system and the highest league in the German state of Lower Saxony (German: Niedersachsen). Оберлига Нижняя Саксония (нем. Oberliga Niedersachsen), также известна как Niedersachsenliga - футбольная Оберлига, представляет собой часть пятого уровня системы немецких футбольных лиг; наивысшая футбольная лига федеральной земли Нижняя Саксония.
The name "Palau" entered the English language from the Spanish Los Palaos, via the German Palau. В английский язык название «Палау» вошло из испанского исп. Los Palaos через немецкое нем. Palau.
New Ireland Province, formerly New Mecklenburg (German: Neu-Mecklenburg), is the most northeastern province of Papua New Guinea. Новая Ирландия (англ. New Ireland Province, ранее Новый Мекленбург, нем. Neu-Mecklenburg) - крайняя северо-восточная провинция Папуа - Новой Гвинеи.
The Dark Valley (German: Das finstere Tal) is a 2014 Austrian-German western drama film directed by Andreas Prochaska. «Тёмная долина» (нем. Das finstere Tal) - австрийско-немецкий кинофильм режиссёра Андреаса Прохазки, снятый в 2014 году в стиле вестерна.
However, most Luxembourgers did not believe Germany's good intentions, fearing that Germany would annex their country in the event of a German victory; these claims were substantiated by Bethmann Hollweg's Septemberprogramm. Тем не менее, большинство люксембуржцев не поверило Германии и её хорошим намерениям, боясь, что Германия может аннексировать их страну в случае победы в войне; эти претензии были обобщены в (нем.)Сентябрьской прорамме Теоба́льда фон Бе́тман-Го́львега.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
Since 1 September 1992, German had been taught as a basic language in 7 schools and as an additional language in 170 schools in areas inhabited by the German minority. С 1 сентября 1992 года немецкий язык преподается в качестве основного языка в семи школах и в качестве дополнительного языка в 170 школах в районах проживания немецкого меньшинства.
He considered that such a development raised some serious legal concerns, as the German was not one of the UNECE official languages. По его мнению, в связи с этим возникают некоторые серьезные правовые вопросы, поскольку немецкий язык не является одним из официальных языков ЕЭК ООН.
to select German as language and Switzerland as country. чтобы выбрать немецкий язык и Швейцарию как страну.
Latest version of CollectionStudio 3.55 was translated into the German language; Thanks to - Frank Winger, sand collector from Federal Republic of Germany. See how to translate to your native language. Последняя версия нашей программы CollectionStudio 3.55 была переведена на Немецкий язык; Большое спасибо - Frank Winger, коллекционера песков из Федеративной Республики Германия.
Germany sought to promote the early integration of children of foreign guest workers, so that they could learn the German language and acquire skills and qualifications that would enhance their future chances of employment. Германия стремится к скорейшей интеграции детей иностранных рабочих и создает условия, позволяющие им изучать немецкий язык и приобретать навыки и знания, которые в будущем расширят их возможности при поиске работы.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
That's because the Czarina was German. А потому что царица была немкой.
I was also rather entangled with a possessive German female. У меня тогда были достаточно запутанные отношения с одной немкой.
I don't want to be German. Я не хочу быть немкой.
Now I have to be a German girl. Теперь я должна стать немкой
Did you meet the German? Ты встретилась с немкой?
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
She was the widow of a major in the German Air Force, and was originally from Wiesbaden, where Alexander Ferdinand was stationed. Она была вдовой майора ВВС Вермахта и родилась в Висбадене, где служил Александр Прусский.
Only the capitulation of the German Wehrmacht on 8 May 1945 enabled the return to a constitutional order based on the respect of human rights in the area of application of the Basic Law for the Federal Republic of Germany. Лишь после капитуляции германского вермахта 8 мая 1945 года стало возможным возвращение к конституционному порядку, основанному на уважении прав человека в сфере применения Основного закона на территории Федеративной Республики Германии.
A total of 3,769 awards of all classes were made; of which 437 were to members of the German armed forces and 142 to those of Romania. Всего было вручено 3769 орденов Креста Победы, из которых 437 военнослужащим немецкого вермахта и 142 военнослужащим вооруженных сил Румынии.
Despite several tactical Polish victories, including the successful cavalry charge at Krojanty on 1 September, and the destruction of a German armored train near Chojnice, the German armies were able to advance quickly. Несмотря на ряд тактических успехов польских войск, включая бой под Кроянтами, где 1 сентября польская кавалерия нанесла свой знаменитый удар по тылам противника, а также уничтожение немецкого бронепоезда в районе железнодорожной станции Хойнице, наступление вермахта было стремительным.
For Operation Sea Lion, the planned invasion of the United Kingdom by the Wehrmacht, Oberstleutnant Koller was to serve as the Operations Officer of Luftflotte 3, in coordination with the German 9th Army. Для операции «Морской лев», запланированного вторжения вермахта в Соединенное Королевство, подполковник Коллер был назначен начальником оперативного отдела З-го воздушного флота, координировавшего свои действия с 9-й армией.
Больше примеров...
German (примеров 54)
Revival On 12 April 2010, the band released a cover version of The Passions hit "I'm in Love with a German Film Star" for an Amnesty International project. Возвращение 12 апреля 2010 года группа записала кавер-версию песни The Passionsruen «I'm in Love with a German Film Star» в рамках проекта Amnesty International.
BASt, the German Federal Highway Research Institute, releases location tables. Разработку кодов местоположения по стране осуществляет BAST (German Federal Highway Research Institute).
In the quarter-finals of the German Masters, Davis lost in an extremely close match with Rod Lawler 5-4. В четвертьфинале German Masters Дэвис проиграл в очень равном матче Роду Лоулеру 5:4.
In the 20th century the Inner German Border divided the Lappwald, following the old Brunswick-Prussian boundary. В ХХ веке внутренняя немецкая граница (en:Inner German Border) разделила Лаппвальд, следуя старой брауншвейг-прусской границе.
Bach performed in Lukas (1996-2001) on the German television channel ZDF, for which he received the Telestar award (1996), the German Comedy Award (1999) and the Goldene Kamera (2001). В 1996-2001 годах снимался в телесериале Lukas телеканала ZDF, за роль в котором он получил награды Telestar (1996), German Comedy Award (1999) и Goldene Kamera (2001).
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
Finally, the need to move ahead with European unification in order to legitimize the inevitable infringement of over-indebted countries' sovereignty might eventually infringe upon German sovereignty as well. Наконец, необходимость двигаться вперед с процессом объединения Европы для того, чтобы узаконить неизбежные нарушения суверенитета стран с чрезмерным уровнем задолженности в конечном итоге может также ущемить и суверенитет Германии.
Armenia reported that it was implementing a project, with the assistance of the German Government, to create a database to identify NGOs to be invited to consultations regarding environmental planning, policy and decision-making. Армения сообщила, что она при содействии правительства Германии осуществляет проект по созданию базы данных с целью выявления НПО, которые будут приглашаться для участия в консультациях по вопросам планирования, политики и принятия решений в области охраны окружающей среды.
Thus, the German and Austrian delegations had proposed redrafting the reservations clause in such a way as to allow contracting States to reserve the right not to apply the convention to maritime plus contracts. Поэтому делегации Германии и Австрии предлагают отредактировать положение об оговорках таким образом, чтобы позволить договаривающимся государствам сохранить за собой право не применять конвенцию к договорам "море плюс".
As a result, it was only after the German Spring Offensive forced the Allies out of the previously fought over terrain into terrain that had not been damaged by artillery that peaceful penetration became feasible. Лишь после того, как Весеннее наступление Германии вытеснило Союзников с территории, за которую они боролись, на землю, не поврежденную артиллерией, стало возможным применение тактики мирного проникновения.
The installation of the German unit was carried out within the framework of equipment modernization and quality improvement program of "BMK" for the current year. Thus we were told in the plant's press service. Работы по монтажу установки, изготовленной в Германии, были проведены в рамках реализации программы модернизации оборудования и повышения качества продукции ОАО "БМК" на текущий год, сообщили в пресс-службе комбината.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
Decisively strengthening its ability to act by continuing the reform path of the Secretary-General is, therefore, a central focus of German foreign policy. Поэтому одним из центральных направлений проводимой Германией внешней политики является решительное повышение ее способности действовать за счет обеспечения продолжения начатого Генеральным секретарем процесса реформ.
Following the defeat of France in the Franco-Prussian War (1870-71), German Chancellor Otto von Bismarck proposed harsh terms for peace - including the German occupation of the provinces of Alsace and Lorraine. После поражения Франции по Франко-Прусской войне (1870-71), Германский Канцлер Отто фон Бисмарк предложил весьма жёсткие условия заключения мира - включая временную оккупацию Германией провинций Эльзас и Лотарингии.
Before an official declaration of war between Germany and Portugal (March 1916), German and Portuguese troops clashed several times on the border between German South West Africa and Portuguese Angola. До официального объявления войны между Германией и Португалией (март 1916 года) германские и португальские войска сталкивались несколько раз на границе между Германской Юго-Западной Африкой (ныне Намибия) и Португальской Западной Африкой (ныне Ангола).
The occasion of Brandt's visit to Poland at the time was the signing of the Treaty of Warsaw between West Germany and the People's Republic of Poland, guaranteeing German acceptance of the new borders of Poland. Причиной визита Брандта в Польшу являлось подписание Варшавского договора между Западной Германией и Польской Народной Республикой, гарантировавшего принятие Германией новых границ Польши.
The men of the Wawelberg Group knew that, to overcome German military superiority in the area, they had to cut the rail and telegraph links between Upper Silesia and Germany. Личный состав группы чётко понимал, чтобы преодолеть германское превосходство в регионе, нужно перерезать железнодорожное сообщение, телефонную и телеграфную связь между Верхней Силезией и Германией.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
Indeed, it is likely that several prominent world leaders, including British Prime Minster Gordon Brown, German Chancellor Angela Merkel, and United Nations Secretary General Ban Ki-moon, will not attend the opening ceremonies. Скорее всего, ряд влиятельных мировых лидеров, в том числе, премьер-министр Великобритании Гордон Браун, канцлер ФРГ Ангела Меркель, Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун не будут принимать участия в церемонии открытия.
11 August 2010, Almaty, CARICC management met with the delegation of German Federal Criminal Police Office (BKA) headed by the President of BKA Mr. Jörg Ziercke. 11 августа 2010 года в г.Алматы состоялась встреча руководства ЦАРИКЦ с делегацией Федерального ведомства криминальной полиции (БКА) ФРГ во главе с Президентом БКА господином Йорг Цирке.
In the event that a carrier changes its German partner, a driver holding a multiple-entry one-year visa with no annotations by the competent bodies of Germany or other European countries is given a visa valid for one month; При изменении перевозчиком немецкого партнера водитель, имея многоразовые годовые визы и не имея замечаний от компетентных органов ФРГ и стран Европы, получает визу на один месяц.
Eckart von Klaeden has served as a Member of the German Bundestag since 1994. Ганс Дитрих Геншер, Германия - занимал пост Министра иностранных дел ФРГ в период с 1974 по 1992 гг.
During the conversation a question arose, whether Snowden can be interrogated as a witness by the German Prosecutor's Office on the case of the possible wiretapping of the telephone of the German chancellor by U.S. intelligence agencies. В ходе беседы обсуждался вопрос может ли Сноуден быть допрошен в качестве свидетеля генпрокуратурой ФРГ по делу о возможной прослушке телефона канцлера Германии спецслцужбами США.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
In late 1997 Fr. German returned to the United States and was assigned to the parish in Old Forge, Pennsylvania. В конце 1997 года о. Герман возвратился в Соединенные Штаты и был назначен в приход в Олд Фордж, штат Пенсильвания.
Martynov's songs were performed by outstanding Soviet singers of the 1970s and 1980s - Sofia Rotaru, Joseph Kobzon, Anna German, Vadim Mulerman, Aleksander Serov, Georgy Minasyan, Maria Codreanu, Mikhail Chuev, Eduard Gil and others. Песни Мартынова исполняли выдающиеся советские певцы 1970-1980-х годов - София Ротару, Иосиф Кобзон, Анна Герман, Вадим Мулерман, Александр Серов, Георгий Минасян, Мария Кодряну, Михаил Чуев, Эдуард Хиль и другие.
One December evening in 1993 the artist German Metelev came to the Brusilovskys' home and brought with him three miniature paintings sized 13 x 27 centimetres and about a dozen canvases on frames of the same size. Декабрьским вечером, 1993 года художник Герман Метелёв приехал в дом Брусиловских и привёз с собой три миниатюрные картины, размером 13 х 27 сантиметров и полтора десятка натянутых на подрамники холстов такого же размера.
German, it's mine! Герман! Герман, она моя!
In 1854 German biologist Hermann Schlegel was the first to conjecture Mosasaurus had flippers instead of normal feet. В 1854 году немецкий биолог Герман Шлегель был первым, кто предположил, что мозазавры имели ласты вместо ног.
Больше примеров...