Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
No "khrr" - it's not German. Не вставляй "кхрр" - это не немецкий.
In 2009, the German truck maker MAN bought a 25% + 1 share stake in Sinotruk (Hong Kong). В 2009 году немецкий производитель грузовиков «MAN» купил 25 % + 1 акций китайской компании «Sinotruk».
Rainer Kussmaul, 70, German violinist, conductor and concertmaster, Grammy Award winner (2005). Куссмауль, Райнер (70) - немецкий скрипач и дирижёр, лауреат премии «Грэмми» (2005).
Indeed, he gained a strong reputation as a writer of fascist propaganda with his book on the fascist corporate state a notable success that was even translated into German. Вскоре он приобрел прочную репутацию писателя фашистской идеологии и пропаганды, а его книга о фашистском государстве в Болгарии имела значительный успех, и была даже переведена на немецкий язык.
One German cryptanalyst stated that the Typex was more secure than the Enigma since it had seven rotors, therefore no major effort was made to crack Typex messages as they believed that even the Enigma's messages were unbreakable. Один немецкий криптоаналитик заявил, что Турёх более защищен, чем Энигма, поскольку у неё было семь роторов, и, таким образом, невозможно было реализовать никаких серьёзных усилий для взлома сообщений.
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
It was approved by the German Confederation on 29 January 1857. 29 января 1857 года её санкционировал Германский союз.
In the latter situation, the claimant can sue in any German court and have ELA apply to the substance of the complaint. В последнем случае истец может подавать иск в любой германский суд с применением закона ЭЛА по существу искового заявления.
The project currently involves four space agencies: the British National Space Centre, CNES of France, the German Aerospace Center and ESA, following the withdrawal of the Italian Space Agency. В осуществлении этого проекта в настоящее время участвуют четыре космических агентства: Британский национальный космический центр, КНЕС Франции, Германский аэрокосмический центр и ЕКА - после того, как от участия в проекте отказалось Итальянское космическое агентство.
To this end it provides, among other things, for amendments to the German Banking Act aimed at bringing bank supervision up to the most advanced international standards, creating the prerequisites for the more effective prevention of money laundering and the financing of terrorism. В этих целях он предусматривает, в частности, внесение поправок в германский закон о банках, направленных на то, чтобы банковское отслеживание соответствовало самым современным международным стандартам и чтобы создать предпосылки для более эффективного предотвращения отмывания денег и финансирования терроризма.
The return capsule contained the German experiment compartment Biobox, with 17 biological experiments prepared by Chinese and German scientists. На возвращаемом аппарате находился германский экспериментальный груз "Биобокс", с помощью которого китайские и германские ученые провели 17 биологических экспериментов.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
Then he picked up the gun and he killed another German. Немец достал пистолет и убил парня.
If a German sees you in these socks, he'll think you're just a peasant. Если немец увидит тебя в этих носках, то примет тебя за крестьянина.
The German must have sabotaged it. Наверное, немец испортил.
It must be German... Он должно быть немец...
You are German, right? Ты немец, верно?
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
Waiting in line at city hall in the predawn, he looked at the damp ground and decided to call himself Morgen Tau ("morning dew" in German). Ожидая в очереди в мэрии в предрассветный час, он смотрел на сырую землю и решил назвать себя Морген тау («утренняя роса» по-немецки).
How do you say it in German? Как это звучит по-немецки?
I want to speak German. Я хочу уметь говорить по-немецки.
I don't speak German. Я не... говорить по-немецки.
Please, just speak German! Пожалуйста, говорите по-немецки!
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
The text of the alternative draft resolution proposed by the German and Brazilian delegations had largely been based on the conclusions of the recent session of the Disarmament Commission, but omitted certain elements of the Chairman's working paper. Текст альтернативного проекта резолюции, предложенного делегациями Бразилии и Германии, в значительной степени был основан на выводах последней сессии Комиссии по разоружению, однако в нем отсутствовали определенные элементы рабочего документа Председателя.
In 1959 the festival was rechristened "West German Short Film Festival". В 1959 году фестиваль был переименован в Западнонемецкий кинофестиваль короткометражного кино (нем. Westdeutsche Kurzfilmtage).
The German Imperial Army was a military force drawn from the kingdoms of Prussia, Bavaria, Saxony, Baden and Württemberg. Армия империи (нем. Reichsheer) состояла из войск Пруссии, Саксонии, Вюртемберга и Баварии.
In 1941, he was made a full member of the German Academy of Sciences Leopoldina in Germany, and was awarded doctor "honoris causa" by the University of Vienna, where he had started his scientific career. В 1941 году он стал полным членом (нем. Kaiserlich Leopoldinisch-Carolinische Deutsche Akademie der Naturwissenschaftler) в Германии и был удостоен звания почетного доктора (лат. honoris causa), присужденного ему Венским университетом, где он начал свою научную карьеру.
The word bargello appears to come from the late Latin bargillus (from Gothic bargi and German burg), meaning "castle" or "fortified tower". Слово «Bargello» происходит от позднелат. bargillus (от готского bargi, родственного нем. burg), что означает «за́мок, башня».
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
Gypsy children grew up bilingual, learning German in school and their own language from their parents. Цыганские дети воспитываются в двуязычной среде, изучая немецкий язык в школе, а родной - с помощью родителей.
The Governments of Austria and Germany have been translating all policies briefs into German. Правительства Австрии и Германии осуществляют перевод всех программных справок на немецкий язык.
The German National Commission has translated the Declaration into German. Национальная комиссия Германии перевела Декларацию на немецкий язык.
German is the main language spoken in Switzerland, 64% of the population speaks German. Немецкий язык крупнейшего в Швейцарии, 64% населения говорит на немецком языке.
He was particularly careful to oversee the German translation, writing in The Drowned and the Saved: I did not trust my German publisher. Леви лично следил за точностью перевода, особенно на немецкий язык: в книге «Канувшие и спасенные» он написал: ...Я не доверял немецкому издателю.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
There are many things that the Baroness, being German, did not teach you. Есть много вещей, которым баронесса, будучи немкой, вас не научила.
His German wife Claire managed to get him released, and they finally became exiles in Shanghai, where Bliss had a cousin. Его жене Клэр, которая была немкой, удалось добиться освобождения мужа, и они бежали в Шанхай, где жил двоюродный брат Блисса.
Dead Beth, dead German, those two, three other Euros, you... that's eight. Бет с Немкой мертвы, еще эти двое, трое других в Европе, получается... ты восьмая.
Did you meet the German? Ты встретилась с немкой?
And a German one at that! Да еще и немкой!
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
She was the widow of a major in the German Air Force, and was originally from Wiesbaden, where Alexander Ferdinand was stationed. Она была вдовой майора ВВС Вермахта и родилась в Висбадене, где служил Александр Прусский.
It was one of the first battles of the Invasion of Poland, of the Second World War and one of the few Polish victories of that campaign, as well as the first German defeat of the conflict. Это было одно из первых сражений немецкой армии в Польше во Второй Мировой войне и одна из немногих польских побед, а также первое поражение вермахта.
In mid-1939, the formula for the agent was passed to the chemical warfare section of the German Army Weapons Office, which ordered that it be brought into mass production for wartime use. В середине 1938 года формула вещества была передана в Отдел химического оружия вермахта, который сделал заказ на массовое производство зарина для военных нужд.
Only the capitulation of the German Wehrmacht on 8 May 1945 enabled the return to a constitutional order based on the respect of human rights in the area of application of the Basic Law for the Federal Republic of Germany. Лишь после капитуляции германского вермахта 8 мая 1945 года стало возможным возвращение к конституционному порядку, основанному на уважении прав человека в сфере применения Основного закона на территории Федеративной Республики Германии.
The end of this regime with the capitulation of the German Wehrmacht (army) on 8 May 1945 enabled the return to a constitution based on the respect of human rights on the territory of the Federal Republic of Germany. После краха империи, наступившего с капитуляцией германского вермахта (армии) 8 мая 1945 года, стало возможным возвращение к конституции, основанной на уважении прав человека на территории Федеративной Республики Германии.
Больше примеров...
German (примеров 54)
BASt, the German Federal Highway Research Institute, releases location tables. Разработку кодов местоположения по стране осуществляет BAST (German Federal Highway Research Institute).
In the quarter-finals of the German Masters, Davis lost in an extremely close match with Rod Lawler 5-4. В четвертьфинале German Masters Дэвис проиграл в очень равном матче Роду Лоулеру 5:4.
Bach performed in Lukas (1996-2001) on the German television channel ZDF, for which he received the Telestar award (1996), the German Comedy Award (1999) and the Goldene Kamera (2001). В 1996-2001 годах снимался в телесериале Lukas телеканала ZDF, за роль в котором он получил награды Telestar (1996), German Comedy Award (1999) и Goldene Kamera (2001).
Abroad, this new German painting revelation is known under the label "Young German Artists". За рубежом новое германское чудо в области живописи из- вестно под маркой «Young German Artists».
The subtitle of "A Tale in Imitation of the German" was added when it was republished in the Southern Literary Messenger in January 1836, likely to capitalize on the popular interest in German horror. Подзаголовок "История в немецком стиле" (А Tale in Imitation of the German) По приписал для переиздания в «Southern Literary Messenger» в январе 1836 года, вероятно, для привлечения внимания читателей, так как немецкая готика была популярна.
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
Indeed, more than 20 years on, Western Germans still see no end in sight for the bills from German unification. И даже по прошествии более 20 лет западные немцы до сих пор не видят конца счетам за объединение Германии.
The series is also licensed for regional language releases in German by Carlsen Comics and in Chinese by Tong Li Publishing. Манга была также лицензирована на территории Германии компанией Carlsen Comics и на территории Китая компанией Tong Li Publishing.
And in August 2006, Forbes named Rice the second most powerful woman in the world, behind Angela Merkel, the German chancellor. В 2006 году Райс заняла второе место в этом списке, вслед за канцлером Германии Ангелой Меркель.
For domestic political reasons, the German government is very intent on only deploying ISAF soldiers to RC North and Kabul, which are covered by the mandate from parliament, even if this interferes with operational realities. По внутриполитическим причинам правительство Германии было готово только на развертывание солдат на севере и в Кабуле, которые покрыты мандатом от парламента, даже если это не соответствовало бы оперативным реалиям.
A November 9, 2005 Reuters story stated that a German prosecutor is investigating El-Masri's kidnapping "by persons unknown", and that another lawyer, Manfred Gnjidic, would be flying to the U.S. to file a civil compensation suit. В статье «Reuters» от 9 ноября 2005 года рассказывается, что прокурор Германии расследует похищение эль-Масри «неизвестными людьми», а адвокат Манфред Гнидик отправляется в США для подачи гражданского компенсационного иска.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
The discussions were based on French and German draft questionnaires. Обсуждение проводилось на основе проектов вопросников, подготовленных Францией и Германией.
The reports also provide appropriate information regarding the German proceedings. Содержатся в них и сведения о делах, связанных с Германией.
Mr. RAO (India) said he had no substantive objections to including the paragraph and thought the German amendment added clarity. Г-н РАО (Индия) говорит, что он по существу не возражает против включения этого пункта и счи-тает, что предложенная Германией поправка вносит дополнительную ясность.
The country accepted hundreds of thousands Germans escaping allied bombings; no less than a million of foreigners - war prisoners and workers from the countries of German occupation - had been working in Austria. Страна приняла сотни тысяч немцев, бежавших от союзных бомбардировок; в Австрии работали не менее миллиона иностранцев - военнопленных и рабочих из оккупированных Германией стран.
The CHAIRPERSON, thanking the German representative, said that the dialogue between Germany and the Committee was ongoing and further discussion would take place in the near future. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, поблагодарив представителя Германии, отмечает, что диалог между Германией и Комитетом продолжится и дальнейшие обсуждения состоятся в ближайшем будущем.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
Minsk International Education Centre (IBB) located in the south-western part of Minsk, nearby the Consular Department of the German Embassy, in about 10 min from the metro station "Institut Kultury" by public transport. Минский Международный Образовательный Центр (ММОЦ) расположен в юго-западной части Минска, рядом с Консульским Отделом Посольства ФРГ, в 10 мин от станции метро "Институт Культуры" (общественным транспортом).
Posipal was born to an ethnic German family in Lugoj, and lived much of his life in West Germany. Позипаль родился в этнической немецкой семье в Лугоже, но прожил большую часть своей жизни в ФРГ.
Eckart von Klaeden has served as a Member of the German Bundestag since 1994. Ганс Дитрих Геншер, Германия - занимал пост Министра иностранных дел ФРГ в период с 1974 по 1992 гг.
On 4 December 1950, he was appointed president of the West German Federal Office for the Protection of the Constitution (Bundesamt für Verfassungsschutz). 4 декабря 1950 года О.Йон был назначен президентом только что созданной Федеральной службы защиты конституции Германии (контрразведки ФРГ).
Passenger trains with shared custom and passport controls, have, so far, shortened the border delay time by a total of six minutes (via Czech and German Railways: Decin to Bad Schandau - 4 minutes in Decin; and 2 minutes in Bad Schandau). Благодаря общим процедурам таможенной и паспортной проверки в случае пассажирских поездов удалось сократить продолжительность задержки в общей сложности на 6 минут (в рамках Чешских железных дорог и железных дорог ФРГ: Дечин - Бад Шандау (4 минуты в Дечине и 2 минуты в Бад Шандау)).
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
The Sub-commission is composed of the following members: Messrs. Croker, Fagoonee, German, Kalngui, Park, Pimentel and Tamaki. В состав подкомиссии вошли следующие члены: г-да Кроукер, Фагуни, Герман, Кальнги, Пак, Пиментел и Тамаки.
One December evening in 1993 the artist German Metelev came to the Brusilovskys' home and brought with him three miniature paintings sized 13 x 27 centimetres and about a dozen canvases on frames of the same size. Декабрьским вечером, 1993 года художник Герман Метелёв приехал в дом Брусиловских и привёз с собой три миниатюрные картины, размером 13 х 27 сантиметров и полтора десятка натянутых на подрамники холстов такого же размера.
It was rediscovered by the German archaeologist Hermann Junker in 1926. Гробницу в 1926 году вновь открыл немецкий археолог Герман Юнкер.
Once the zombies are released, OSS operative and sniper Karl Faireburne, veteran Red Army infantryman Boris Medvedev, Wehrmacht Captain Hermann Wolff, and German occultist Efram Schwaiger are forced to team up in an abandoned village not far from Berlin. После восстания зомби, оперативник ОСС и американский снайпер Карл Файрберн, ветеран Красной Армии пехотинец Борис Медведев, капитан вермахта Герман Вольфф и немецкий оккультист Эфрам Швайгер вынуждены объединиться в заброшенной деревне недалеко от Берлина.
His father was Herman Alexander Neumann, originally from the German city of Bromberg (now in Poland) who had emigrated with his family to London at the age of 15. Его отец - Герман Александр (родился в Бромберге, ныне Быдгощ) со своей семьей переехал в Лондон, когда ему было 15 лет.
Больше примеров...