Английский - русский
Перевод слова German
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "German - Германии"

Примеры: German - Германии
The source also expresses its concern that Mr. Zammar's rights were violated by German and United States authorities. Кроме того, источник выражает беспокойство в связи с тем, что права г-на Заммара были нарушены властями Германии и Соединенных Штатов.
Furthermore, it was not until 7 November 2006 that Mr. Zammar received his first visit from a German diplomat. Кроме того, лишь 7 ноября 2006 года г-на Заммара впервые посетил дипломатический представитель Германии.
There are an estimated 50,000 to 70,000 German Sinti and Roma. По оценкам, в Германии проживает от 50000 до 70000 синти и рома.
This has not, however, resulted in an automatic fall in unemployment rates on the German labour market. В то же время это не ведет к автоматическому снижению уровня безработицы в Германии.
Under German law, the public has the opportunity to lodge written objections to the project with the competent authority. Согласно законодательству Германии общественность имеет возможность представлять в письменной форме замечания по проекту в компетентный орган.
German environmental law provides for broad stakeholder participation prior to the adoption of sub-legislative regulatory provisions. Законодательство Германии в области охраны окружающей среды предусматривает широкое участие заинтересованных сторон на этапе, предшествующем принятию подзаконных нормативных актов.
My delegation also expresses its appreciation to the German delegation for drafting and facilitating this draft resolution. Моя делегация также хотела бы выразить признательность делегации Германии за подготовку данного проекта резолюции и обеспечение ему поддержки.
Germany will also continue its assistance throughout 2007 through the German Agency for Technical Cooperation. Кроме того, в 2007 году продолжится помощь со стороны Германии по линии Германского агентства по техническому сотрудничеству.
I am grateful to you for giving me this opportunity to address German political and civic leaders. Признателен вам за возможность выступить перед представителями политических и общественных кругов Германии.
The Framework Convention applies to the following ethnic minorities in Germany: German Sinti and Roma, Danes, Sorbs and Friesians. Рамочная конвенция распространяется на следующие проживающие в Германии этнические меньшинства: немецких синти и рома, датчан, сорбов и фризов.
With German unification in 1990, the former GDR has become a region in transition within the largest economy of the EU. После объединения Германии в 1990 году бывшая ГДР стала регионом с переходной экономикой в крупнейшей стране ЕС.
I took part with the German Minister of Foreign Affairs in several forums accompanying the events of the Frankfurt International Book Fair. Вместе с министром иностранных дел Германии я принял участие в нескольких форумах, сопровождавших мероприятия Международной франкфуртской книжной ярмарки.
The German Operational Reserve Force Battalion was declared operational on 28 July 2006. Батальон оперативных резервных сил Германии был объявлен готовым к выполнению своих задач с 28 июля 2006 года.
The United Nations is working with both the Sierra Leone police and the German Government to expedite the completion of the project. Организация Объединенных Наций совместно с полицией Сьерра-Леоне и правительством Германии работает над скорейшим завершением этого проекта.
The project was proposed at a meeting of the Prime Minister of Lebanon and the German Ambassador in November 2006. Упомянутый проект был предложен на встрече премьер-министра Ливана с послом Германии, состоявшейся в ноябре 2006 года.
External experts from the United States National Oceanic and Atmospheric Administration, the German Weather Service and the Czech Hydrometeorological Institute participated. В ней приняли участие внешние эксперты из Национального управления по океанам и атмосфере Соединенных Штатов, Метеорологической службы Германии и Чешского института гидрометеорологии.
The German Ministry of Economic Cooperation and Development had stepped up its efforts to support partner countries in fighting climate change. Министерство экономического сотрудничества и развития Германии активизировало свои усилия по оказанию поддержки партнерским странам в борьбе с изменением климата.
The donation of that former German navy patrol boat represents a significant enhancement of the naval equipment of Lebanon. Передача в дар этого бывшего сторожевого катера военно-морских сил Германии является существенным пополнением военно-морского потенциала Ливана.
It will be chaired by Mr. W. Radermacher (President of the German Federal Statistical Office). На нем будет председательствовать г-н В. Радермахер (Председатель Федерального статистического управления Германии).
The new architecture of the German Producer Price Indices (PPI) concerning survey sampling, data collection and processing. Новая архитектура индексов цен производителей (ИЦП) Германии, касающаяся выборки наблюдения, сбора и обработки данных.
The plaintiff, a German grower of cucumbers, entered into an agreement with a Dutch cooperative for utilising its cucumbers. Истец - производитель огурцов из Германии - заключил соглашение с голландским кооперативом на использование его огурцов.
The German buyer claimed that CISG articles 35, 36, 38 and 39 had been violated. Покупатель из Германии утверждал, что нарушены статьи 35, 36, 38 и 39 КМКПТ.
The buyer opposed the claim on the ground that German courts had no jurisdiction. Покупатель заявил возражение против иска на том основании, что суды Германии не имеют юрисдикции по этому вопросу.
The German defendant bought frozen pork from a Belgian company. Ответчик из Германии закупил мороженую свинину у бельгийской компании.
He disagreed with the German delegation that the provisions of paragraph 3 were incorrect. Оратор не согласен с делегацией Германии в том, что положения пункта З являются неверными.