Английский - русский
Перевод слова German
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "German - Германии"

Примеры: German - Германии
Krupp also cited German labour law, but did not submit English copies of the asserted legal provisions. Компания "Крупп" также привела выдержки из трудового законодательства Германии, но не представила текста этих юридических положений на английском языке.
Krupp stated that these payments were obligatory under the terms of the contract that it had with the employee and under German law. Компания "Крупп" заявила, что эти платежи являются обязательными в соответствии с условиями контракта, который она заключила со своим служащим, и законодательством Германии.
The German team implementing the capacity-building project in northern Lebanon has based its strategy on the conceptual framework of integrated border management. Группа экспертов из Германии, осуществляющая проект по созданию потенциала на северной границе Ливана, строит свою стратегию на основе концептуальных рамок установления режима комплексного пограничного контроля.
Former German Chancellor Helmut Schmidt once quipped that politicians who have a vision should go and have their eyes checked. Бывший канцлер Германии Гельмут Шмидт однажды саркастически заметил, что те политики, которые имеют видение, должны пойти и проверить свои глаза.
The German applicant was the exclusive distributor in Germany of electronic printed circuits manufactured by the respondent, apparently an Ontario company. Немецкий истец являлся исключительным агентом по продаже в Германии электронных печатных плат, изготовленных ответчиком, которым, вероятно, выступала одна из компаний Онтарио.
All other persons on the list who cannot be clearly identified due to incomplete data cannot be recognized by German missions abroad. Все другие внесенные в перечень лица, которые не поддаются четкой идентификации в связи с нехваткой данных, не признаются представительствами Германии за рубежом.
We also appreciate the investments previously made by the German and Swiss Governments in hosting similar conferences focused on improving the design and implementation of targeted multilateral sanctions. Мы также очень признательны правительствам Германии и Швейцарии за приложенные ранее усилия и затраты, связанные с проведением в этих странах аналогичных конференций, посвященных совершенствованию форм и осуществления адресных многосторонних санкций.
Finally the German expert reminded that the test reports as presented by France during last WP. show some errors or shortcomings. В заключение эксперт от Германии напомнил, что в протоколах испытаний, представленных Францией на последнем совещании WP., имеются некоторые ошибки или неточности.
We hope that this document will address many of the concerns expressed by the German and Russian ambassadors today. Мы надеемся на то, что в этом документе будут рассмотрены многие вопросы, вызывающие обеспокоенность, высказанную сегодня послами Германии и России.
My Government supports the United Kingdom's lead on counter-narcotics and the German lead on police training. Наше правительство поддерживает руководящую роль Соединенного Королевства в борьбе с наркотиками и Германии в обеспечении профессиональной подготовки сил полиции.
Their status is thus secure under both German and international case law. Таким образом, они занимают прочное положение как в юридической практике Германии, так и в практике международных органов.
Facts and figures about German development policy in the field of education Факты и цифры, дающие представление о политике Германии, связанной с развитием системы образования
The German draft education strategy for development Проект стратегии Германии в области образования в целях развития
It was found that the current Toolkit emission factors are within the ranges set by the German proposal. Было установлено, что коэффициенты выбросов по текущему выпуску Набора инструментальных средств укладываются в границы, предусмотренные в предложении Германии.
They also thanked the Czech, German and Polish experts for sharing their experience related to crisis management. Они также поблагодарили экспертов Чехии, Германии и Польши за то, что они поделились своим опытом, накопленным в области управления кризисными ситуациями.
The United States and the German Rapporteurs were asked to cooperate with the INC, which already availed of relevant material. Соединенным Штатам и Германии, которые выполняют функции докладчиков, было предложено наладить сотрудничество с МСО, который уже располагает соответствующим материалом.
Furthermore, in an international project together with Switzerland and Austria, German universities are working on an interdisciplinary project to develop indicators for ESD. Кроме того, в рамках одного международного проекта, осуществляемого совместно со Швейцарией и Австрией, университеты Германии работают над межцисциплинарным проектом по разработке показателей для ОУР.
The Court found the narrower concept of German international public policy to be applicable, which allowed greater deviations from these basic principles. Суд счел, что в данном случае следует применять более узкое понятие международного публичного порядка Германии, которое допускает более значительные отступления от основных принципов.
The German Government also aims to involve children and young people in political decision-making and design processes affecting their future. Правительство Германии также намерено привлекать детей и молодых людей к участию в политическом процессе принятия решений и в процессе разработки политики, которая повлияет на их будущее.
Examine the results of the German telematics research project of 2007; Рассмотрение результатов исследовательского проекта в области телематики, реализованного в Германии в 2007 году.
Source: Adapted from the German Masterplan for Freight Transport and Logistics Источник: Адаптированная таблица, позаимствованная из Генерального плана Германии для грузовых перевозок и логистики.
The Institute organises meetings of experts and conferences, publishes application-oriented studies and manuals, and advises the German government and parliament. Институт организует совещания и конференции экспертов, публикует исследования и руководства по практическим вопросам, а также представляет свои рекомендации правительству и парламенту Германии.
The German Government sees no added value in a further independent legal remedy in addition to what is already established. Правительство Германии не видит никаких дополнительных преимуществ в создании еще одного независимого средства правовой защиты в дополнение к тем, которые уже существуют.
a Including the German Democratic Republic in Germany beginning with 1991. а С 1991 года данные по Германской Демократической Республике учитываются в данных по Германии.
September 12 Cold War: The two German states and the Four Powers sign the Treaty on the Final Settlement with Respect to Germany in Moscow, paving the way for German reunification. 12 сентября - Объединение Германии: в Москве представители двух германских государств и четырёх великих держав подписали Договор об окончательном урегулировании в отношении Германии проложивший путь к окончательному объединению Германии.