Английский - русский
Перевод слова German
Вариант перевода Германский

Примеры в контексте "German - Германский"

Примеры: German - Германский
The representative of Germany stated that there was already a German standard dealing with this issue. Представитель Германии заявил, что уже существует германский стандарт, касающийся этого вопроса.
Particular significance in the fight against discriminatory comments in the media is taken on by the German Press Council. Особую роль в борьбе с дискриминационными высказываниями в средствах массовой информации играет Германский совет прессы.
The defendant, a German textile wholesaler, ordered five containers of textile yarn from an Indian manufacturer. Германский оптовый торговец текстильными изделиями заказал пять контейнеров пряжи у одного индийского изготовителя.
The Italian Space Agency and the German Aerospace Center are also part of the study team. Участниками исследовательской группы являются также Итальянское космическое агентство и Германский аэрокосмический центр.
A German seller entered into a contract with a Brazilian buyer for deliveries of carpets. Германский продавец заключил договор с бразильским покупателем на поставки ковров.
It stands for a new»German Reich«and repudiates the democratic order of the Federal Republic of Germany. Она ратует за новый»Германский рейх«и отрицает демократические порядки Федеративной Республики Германии.
The 17th German Bundestag is made up of 622 members. 17-й Германский Бундестаг состоит из 622 депутатов.
Zagreb cars are similar in their electrical equipment to the German variant. Эти вагоны по электрическому оборудованию более похожи на германский вариант.
It was approved by the German Confederation on 29 January 1857. 29 января 1857 года её санкционировал Германский союз.
In 1736 the German physician Franz Albert Redeker also published a similar theory. В 1736 году германский врач Редекер тоже публикует похожую теорию.
By the 9th, the German fleet had returned to port. 9 сентября германский флот вернулся в порты.
Change the title to figure A3.1 to read "GERMAN METHOD OF CAVITATION". Изменить название рисунка А3.1 следующим образом: "ГЕРМАНСКИЙ МЕТОД КАВИТАЦИИ".
The German Aerospace Center and the Italian Space Agency are involved in this programme. В этой программе участвуют Германский аэрокосмический центр и Итальянское космическое агентство.
The German Women's Council is financed through public funds and is recognised as a non-governmental organisation. Германский совет женщин финансируется из государственных источников и считается неправительственной организацией.
The German plaintiff sold four used machines to the Austrian defendant, who had long-standing business connections with the seller. Германский истец продал четыре подержанных станка австрийскому ответчику, который поддерживал давние деловые отношения с продавцом.
The German plaintiff delivered "labrador dark" gravestones to the Austrian defendant. Германский истец поставил камень "черный лабрадор" австрийскому ответчику.
Six weeks ago, a German criminal court sentenced an active supporter of international terrorism to a harsh prison term. Шесть недель назад германский уголовный суд приговорил активного сторонника международного терроризма к суровому тюремному содержанию.
The German Institute for Human Rights has been in existence since 2003 as an independent national human rights institution. Германский институт прав человека существует как независимое национальное правозащитное учреждение с 2003 года.
During the reporting period, funds for reintegration were received from the Governments of the Netherlands and Norway and the German Development Bank. В течение отчетного периода средства для процесса реинтеграции предоставили правительства Норвегии и Нидерландов и Германский банк развития.
The German Institute of Human Rights is funded through the federal budget. Германский институт по правам человека финансируется из федерального бюджета.
The German Institute for Human Rights welcomed Germany's acceptance of most of the recommendations, of which it would closely monitor the implementation. Германский институт прав человека приветствовал признание Германией большинства рекомендаций, выполнение которых он будет тщательно контролировать.
The German Commercial Code requires the annual financial statements and the management report of corporations to be audited by auditors. Германский торговый кодекс требует от корпораций аудиторской проверки ежегодной финансовой отчетности и управленческого отчета.
On 13 December 2011, the communicant informed the Committee that the German court's decision had been issued. 13 декабря 2011 года автор проинформировал Комитет, что соответствующий германский суд вынес решение.
Now there's my little German tourist. Вот он, мой маленький германский турист.
I think that's your German perversion. Наверняка, это всё ваш извращённый германский ум.