| All the elements offered are subject to mechanical tests in Polish or German research laboratories and have relevant European and Polish certificates. | Все предлагаемые элементы проходят испытания на прочность в исследовательских лабораториях Польши или Германии и имеют соответствующие польские и европейские сертификаты. |
| Since German reunification in 1990 many historic buildings have been restored. | С объединением Германии в 1990 многие исторические здания были восстановлены. |
| German president Joachim Gauck did not attend the 2014 Winter Olympics. | Президент Германии Йоахим Гаук не присутствовал на зимних Олимпийских играх 2014 года. |
| On 22 November, the national assembly officially laid claim to all ethnic German areas of Cisleithania. | 22 ноября Национальная ассамблея официально провозгласила, что все немецкие районы Цислейтании подчиняются Германии. |
| After re-taking German citizenship, he also played for the Germany national team. | После повторного принятия немецкого гражданства, он также играл за сборную Германии. |
| A year later, Goldbrunner debuted for German National team against Switzerland. | Год спустя Гольдбруннер дебютировал в сборной Германии в матче против Швейцарии. |
| Władysław's eldest son, Duke Bolesław I the Tall, had spent several years in German exile. | Старший сын Владислава, князь Болеслав Высокий, провёл несколько лет в изгнании в Германии. |
| Quinn (Rupert Friend) visits former lover Astrid (Nina Hoss), who works for the German embassy. | Куинн (Руперт Френд) навещает бывшую любовницу (Нина Хосс), которая работает в посольстве Германии. |
| The German national team during the 2006 World Cup was coached by former captain Jürgen Klinsmann. | Сборная Германии на чемпионате мира 2006 года была под руководством бывшего капитана Юргена Клинсманна. |
| In May 1990, shortly before German reunification, the FDGB was dissolved. | В мае 1990 года, незадолго до объединения Германии, ОСНП было распущено. |
| I had, for example, as majors in German and English, each 6 hours per week. | Я, например, в качестве специализации в Германии и Английский, каждые 6 часов в неделю. |
| Model of cruising liner "Bremen" was made for German client. | Модель круизного лайнера "Bremen" построена нашей фирмой для заказчика из Германии. |
| I myself was in high school in the last two years of my training as a German Leistungskurs. | Я сам был в школе в течение последних двух лет моего обучения в Германии Leistungskurs. |
| Nevertheless, they offer many possibilities of appropriate focus group address within the framework of a German or European road show. | Но и они предоставляют самые разнообразные возможности обращения к целевой группе в рамках Road Show или информационного тура по Германии или Европе. |
| According to him, German specialists have already made marketing researches and found out that Mercedes cars are popular in Bashkortostan. | По его словам, специалисты из Германии уже провели маркетинговые исследования и выяснили, что легковые автомобили марки Mersedes популярны в Башкирии. |
| After German reunification in 1990, vandalism became a recurring problem. | После объединения Германии в 1990-е годы постоянной проблемой стал вандализм в парке. |
| Germany ruled this out, but he won a formal apology from the German government. | Но Германия продолжает отрицать это, хотя Рируако удалось выиграть официальных извинений от правительства Германии. |
| The central part of Wageningen was destroyed by artillery fire soon after the German invasion of the country in May 1940. | Центральная часть Вагенингена была уничтожена огнём немецкой артиллерии после вторжения фашистской Германии в Нидерланды в мае 1940 года. |
| Betz was awarded the Carl Friedrich Gauss medal of the West German Academy of Science in 1965. | Бетц был награжден медалью Карла Фридриха Гаусса в Академии наук Западной Германии в 1965 году. |
| Later, affiliated Swiss and German "Yellow" groups formed. | Вскоре сформировались «жёлтые» группы в Германии и Швейцарии. |
| Granö published a lot of his works in German, and thus he was in his lifetime best known in German-speaking areas. | Гранё опубликовано немало его работ в Германии, и, таким образом, он получил известность в немецкоязычных странах. |
| Genscher had great interest in European integration and the success of German reunification. | Геншер играл большую роль в объединении Европы и в подготовке объединения Германии. |
| Medvedev agreed to attend after meeting with French President Nicolas Sarkozy and German Chancellor Angela Merkel. | Медведев согласился посетить саммит после встречи с президентом Франции Николя Саркози и канцлером Германии Ангелой Меркель. |
| 1933 was a year of continuing economic difficulty for the German economy. | 1933 год стал переломным годом в судьбе послевоенной Германии. |
| His hope was - for reasons of political prestige within Germany itself - that the German population would be protected from the Allied bombings. | Он надеялся, опираясь на политический престиж Германии, что немецкое население будет защищено от бомбардировок. |