Английский - русский
Перевод слова German
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "German - Германии"

Примеры: German - Германии
International volunteering has been and will continue to be a focus of the German Government. Международная добровольческая деятельность была и будет оставаться в центре внимания правительства Германии.
Since 1989, German Government administrations have refused to officially support the claims of Germans from Sudetenland. С 1989 года правительства Германии отказывались официально поддержать требования судетских немцев.
A Chinese seller entered into a contract with a German buyer for the purchase of clothes. Продавец из Китая заключил договор на поставку одежды с покупателем из Германии.
I particularly note the efforts made by the German Presidency of the European Union. Хотел бы особо отметить усилия Германии на посту Председателя Европейского союза.
The secretariat continues to develop its working collaboration with other German scientific institutions. Секретариат продолжает развивать рабочие контакты и с другими научными учреждениями Германии.
Source: Office of the German Federal Prosecutor General. Источник: Канцелярия федерального Генерального прокурора Германии.
The number of women in the German Bundestag has risen continuously in the past decades. В последние десятилетия число женщин в Бундестаге Германии постоянно росло.
He also states that, under German law, spouses are allowed to make their will jointly. Он также заявляет, что по законодательству Германии супругам разрешается составлять совместное завещание.
Invitations to participate in the group would be sent to all participants by the German Government. Правительство Германии направит всем участникам приглашение участвовать в работе этой неофициальной редакционной группы.
The Federal German Government therefore strongly supports the General Assembly's engagement in the promotion of sport as a means for development and peace. Поэтому федеральное правительство Германии решительно поддерживает участие Генеральной Ассамблеи в пропаганде спорта как средства развития и мира.
That might address some of the concerns of the German delegation. Это может устранить некоторые озабоченности делегации Германии.
Subsequent monitoring of diplomatic assurances and guarantees is carried out by the German diplomatic representations. Последующий контроль после получения дипломатических заверений и гарантий осуществляют дипломатические представительства Германии.
The present report was compiled by the German federal government and gives an account of its position. Настоящий доклад был составлен федеральном правительством Германии и отражает его позицию.
The German government would like to thank all those involved in these discussions for their ideas and suggestions. Правительство Германии выражает благодарность всем участникам обсуждения за высказанные ими идеи и предложения.
The German delegation played an active role during the conference. Делегация Германии принимала активное участие в ее работе.
The CHAIRPERSON welcomed the frank and very constructive dialogue that had taken place between the Committee members and the German delegation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует откровенный и очень содержательный диалог, установившейся между членами Комитета и делегацией Германии.
The ratification of the Convention therefore only took place after appropriate amendments had been made to German law. Поэтому Конвенция была ратифицирована лишь после внесения соответствующих поправок в законодательство Германии.
The German EPER data are also directly accessible on the Internet. Данные Германии для ЕРВЗ также непосредственно доступны в Интернете.
In Germany, the Principles and Guidelines correspond to the German standards and have already been incorporated into daily police work. В Германии Принципы и руководящие положения соответствуют немецким стандартам и учитываются в повседневной работе полиции.
The German government is pursuing the policy of protecting all those ethnic groups who are living in Germany. Немецкое правительство проводит политику поддержки всех этнических групп, проживающих на территории Германии.
In the German case, data for Germany after unification are requested only from 1991 onwards. В случае Германии данные после объединения страны запрашиваются только начиная с 1991 года.
The deployment of the German Operational Reserve Force Battalion that started on 28 July was further extended until 31 October. Было дополнительно продлено до 31 октября начавшееся 28 июля размещение батальона оперативных резервных сил Германии.
The Higher Regional Court reversed the verdict for lack of the international jurisdiction of German courts. Высший суд земли отменил вердикт из-за отсутствия международной юрисдикции у судов Германии.
A German buyer entered into contract with a Belgian seller for the purchase of pork. Покупатель из Германии заключил с продавцом из Бельгии контракт на закупку свинины.
At the Working Group's twenty-first session, the German delegation had sought clarification. На двадцать первой сессии Рабочей группы делегация Германии запросила разъяснения.