| They looked forward to further proposals from the Commission, particularly with regard to updating the Noblemaire principle. | Они с интересом ожидают новых предложений от Комиссии, в частности в отношении актуализации принципа Ноблемера. |
| What remains is the course that we chart together to prevent further tragedies and to bestow a legacy on the next generation. | Нам остается лишь курс, который нам предстоит вместе наметить, чтобы не допустить новых трагедий и передать здоровое наследство следующему поколению. |
| The market demand for these units increased rapidly so Agromatic pushed the development and manufacturing of further generations of dampening systems. | Рыночный спрос на эти устройства возрос настолько стремительно, что Агроматик запустил разработку и производство новых поколений систем увлажнения. |
| There were no further attempts by Parliament to impose a poll tax or to reform England's fiscal system. | Со стороны парламента перестали исходить попытки введения новых подушных налогов или реформирования системы налогообложения Англии. |
| Kawauchi achieved further success in 2013. | В 2013 году Каваучи достиг новых успехов. |
| Patricia McKinsey Crittenden has elaborated classifications of further forms of avoidant and ambivalent attachment behaviour. | Патриция Маккинси Криттенден разработала классификацию новых форм избегающего и амбивалентного поведения привязанности. |
| The team obtained further successes with Laurent Brochard, Jaan Kirsipuu and Jean-Patrick Nazon. | Компания добилась новых успехов с Лораном Брошаром, Яаном Кирсипуу и Жаном-Патриком Назоном. |
| Innovative financing mechanisms also needed to be explored further. | Необходимо также продолжить изучение новых механизмов финансирования. |
| Now that the Organization was moving ahead towards further consolidation and greater achievements, the Long-term Vision Statement was a timely initiative. | В настоящее время, когда Организация продолжает укрепляться и когда она добивается новых достижений, Заявление о стратегической долгосрочной перспективе является своевременной инициативой. |
| Provide guidance on the need for the possible further development of existing or new instruments promoting transport sustainable for health and the environment. | Давать направляющие установки относительно необходимости возможной дальнейшей разработки имеющихся или новых инструментов, способствующих развитию устойчивых перевозок, отвечающих требованиям охраны здоровья и окружающей среды. |
| Sokrat focuses on further exploiting new market solutions for support services in order to achieve optimum results for our clients at the lowest cost. | «Сократ» сосредотачивается на освоении новых рыночных решений для того, чтобы обеспечить услуги, которые необходимы для достижения оптимальных результатов для наших клиентов при их минимальных затратах. |
| Carrier further supported the Hartford affiliate by donating 10 heating systems installed in new Habitat houses in 2007. | Carrier также поддержал отделение Hartford, пожертвовав 10 систем отопления для новых Домов Жилища в 2007. |
| Several promising discoveries have been reported which may support the discovery of new treatments with further research. | Было зарегистрировано несколько перспективных открытий, которые могут поддержать открытие новых методов лечения при дальнейших исследованиях. |
| In creating new financial regulations, we need to take the medical analogy one step further - by creating the equivalent of the prescription. | При создании новых финансовых правил мы должны использовать медицинскую аналогию на один шаг вперед - создавая эквивалент рецепта. |
| To further reduce latency, new technologies are being employed. | Кроме того, время, нужное на освоение новых технологий, сокращается. |
| As noted by the Advisory Committee, the reports before the Committee contained a number of innovative ideas which required further development. | Как отметил Консультативный комитет, доклады, представленные на рассмотрение Комитета, содержат ряд новых идей, требующих дополнительной проработки. |
| Also, a coordinated system of international statistical programmes and activities would be further promoted, in particular by emphasizing new Internet and information management technologies. | Кроме того, будет продолжена работа над созданием скоординированной системы международных статистических программ и мероприятий, прежде всего за счет более активного применения новых технологий сети Интернет и технологий управления информацией. |
| No other written records of the sword are found for a further three centuries. | Никаких новых письменных упоминаний о мече не будет найдено ещё в течение трёх столетий. |
| The emergence of new colours (such as amber for plastic beer bottles) further complicates the sorting process for the recycling industry. | Появление новых цветов (например, янтарная окраска пластиковых бутылок) ещё больше усложняет процесс сортировки для перерабатывающей промышленности. |
| The twenty-first century came with new initiatives by the United Nations and its Member States to further prevent and fight genocide. | Двадцать первый век начался с новых инициатив Организации Объединенных Наций и ее государств-членов по предупреждению геноцида и борьбе с ним. |
| At the same time, two further operations were being planned in Africa. | Параллельно с этими тремя операциями планируется приступить к развертыванию двух новых операций в Африке. |
| For your safety we ask that you remain on board until further notice. | Для вашей безопасности просим вас оставаться на борту до новых объявлений. |
| You will remain at the safehouse until further notice. | Ты останешься на базе до новых указаний. |
| This case is closed pending further evidence. | Дело закрыто до появления новых обстоятельств. |
| And now, there will be no further messages to decode. | А теперь не будет и новых сообщений. |