They looked forward to further proposals from the Commission, particularly with regard to updating the Noblemaire principle. |
Они с интересом ожидают новых предложений от Комиссии, в частности в отношении актуализации принципа Ноблемера. |
What remains is the course that we chart together to prevent further tragedies and to bestow a legacy on the next generation. |
Нам остается лишь курс, который нам предстоит вместе наметить, чтобы не допустить новых трагедий и передать здоровое наследство следующему поколению. |
The market demand for these units increased rapidly so Agromatic pushed the development and manufacturing of further generations of dampening systems. |
Рыночный спрос на эти устройства возрос настолько стремительно, что Агроматик запустил разработку и производство новых поколений систем увлажнения. |
There were no further attempts by Parliament to impose a poll tax or to reform England's fiscal system. |
Со стороны парламента перестали исходить попытки введения новых подушных налогов или реформирования системы налогообложения Англии. |
Kawauchi achieved further success in 2013. |
В 2013 году Каваучи достиг новых успехов. |
Patricia McKinsey Crittenden has elaborated classifications of further forms of avoidant and ambivalent attachment behaviour. |
Патриция Маккинси Криттенден разработала классификацию новых форм избегающего и амбивалентного поведения привязанности. |
The team obtained further successes with Laurent Brochard, Jaan Kirsipuu and Jean-Patrick Nazon. |
Компания добилась новых успехов с Лораном Брошаром, Яаном Кирсипуу и Жаном-Патриком Назоном. |
Innovative financing mechanisms also needed to be explored further. |
Необходимо также продолжить изучение новых механизмов финансирования. |
Now that the Organization was moving ahead towards further consolidation and greater achievements, the Long-term Vision Statement was a timely initiative. |
В настоящее время, когда Организация продолжает укрепляться и когда она добивается новых достижений, Заявление о стратегической долгосрочной перспективе является своевременной инициативой. |
Provide guidance on the need for the possible further development of existing or new instruments promoting transport sustainable for health and the environment. |
Давать направляющие установки относительно необходимости возможной дальнейшей разработки имеющихся или новых инструментов, способствующих развитию устойчивых перевозок, отвечающих требованиям охраны здоровья и окружающей среды. |
Sokrat focuses on further exploiting new market solutions for support services in order to achieve optimum results for our clients at the lowest cost. |
«Сократ» сосредотачивается на освоении новых рыночных решений для того, чтобы обеспечить услуги, которые необходимы для достижения оптимальных результатов для наших клиентов при их минимальных затратах. |
Carrier further supported the Hartford affiliate by donating 10 heating systems installed in new Habitat houses in 2007. |
Carrier также поддержал отделение Hartford, пожертвовав 10 систем отопления для новых Домов Жилища в 2007. |
Several promising discoveries have been reported which may support the discovery of new treatments with further research. |
Было зарегистрировано несколько перспективных открытий, которые могут поддержать открытие новых методов лечения при дальнейших исследованиях. |
In creating new financial regulations, we need to take the medical analogy one step further - by creating the equivalent of the prescription. |
При создании новых финансовых правил мы должны использовать медицинскую аналогию на один шаг вперед - создавая эквивалент рецепта. |
To further reduce latency, new technologies are being employed. |
Кроме того, время, нужное на освоение новых технологий, сокращается. |
As noted by the Advisory Committee, the reports before the Committee contained a number of innovative ideas which required further development. |
Как отметил Консультативный комитет, доклады, представленные на рассмотрение Комитета, содержат ряд новых идей, требующих дополнительной проработки. |
Also, a coordinated system of international statistical programmes and activities would be further promoted, in particular by emphasizing new Internet and information management technologies. |
Кроме того, будет продолжена работа над созданием скоординированной системы международных статистических программ и мероприятий, прежде всего за счет более активного применения новых технологий сети Интернет и технологий управления информацией. |
No other written records of the sword are found for a further three centuries. |
Никаких новых письменных упоминаний о мече не будет найдено ещё в течение трёх столетий. |
The emergence of new colours (such as amber for plastic beer bottles) further complicates the sorting process for the recycling industry. |
Появление новых цветов (например, янтарная окраска пластиковых бутылок) ещё больше усложняет процесс сортировки для перерабатывающей промышленности. |
The twenty-first century came with new initiatives by the United Nations and its Member States to further prevent and fight genocide. |
Двадцать первый век начался с новых инициатив Организации Объединенных Наций и ее государств-членов по предупреждению геноцида и борьбе с ним. |
At the same time, two further operations were being planned in Africa. |
Параллельно с этими тремя операциями планируется приступить к развертыванию двух новых операций в Африке. |
For your safety we ask that you remain on board until further notice. |
Для вашей безопасности просим вас оставаться на борту до новых объявлений. |
You will remain at the safehouse until further notice. |
Ты останешься на базе до новых указаний. |
This case is closed pending further evidence. |
Дело закрыто до появления новых обстоятельств. |
And now, there will be no further messages to decode. |
А теперь не будет и новых сообщений. |