Примеры в контексте "Further - Новых"

Примеры: Further - Новых
The Group urged the Organization to pursue further initiatives in that regard and reiterated the importance it attached to the global training programme for cluster and network development functions. Группа настоя-тельно призывает Организацию продолжать раз-работку новых инициатив в этой области и вновь заявляет о том, какую важность она придает глобальной программе подготовки кадров по вопросам создания сетей и объединений.
Under its current mandate, the JLG could undertake further tasks on identification of activities and actions including, for example, preparation of technical papers, and workshops. В рамках своего текущего мандата СГС могла бы предпринять дополнительные шаги по выявлению новых направлений деятельности и мер, в том числе, например, касающихся подготовки технических документов и организации рабочих совещаний.
The present work programme can serve as a good basis for new activities and projects that further the integration of the energy economies and energy infrastructure of countries in the ECE region. Нынешняя рабочая программа может служить хорошей основой для новых мероприятий и проектов, которые продвинут интеграцию энергетических отраслей и энергетической инфраструктуры стран в регионе ЕЭК.
Also, we ask that the status of widows be prioritized as a further "emerging issue" for future sessions of the Commission. Мы также просим включить вопрос о статусе вдов в качестве приоритетного в число «новых вопросов» для рассмотрения на будущих сессиях Комиссии.
We are of the view that the two sides should continue to examine ways and means of further expanding and diversifying their cooperation by identifying new areas. Мы считаем, что обе стороны должны продолжать усилия по рассмотрению вопроса о путях и средствах дальнейшего расширения и диверсификации их сотрудничества на основе выявления новых направлений.
If it were necessary to further clarify that obligation, it would be necessary to negotiate new rules in order to avoid anomalous or extensive interpretations of international law. Если бы возникла потребность в дополнительном уточнении этого обязательства, то было бы необходимо провести переговоры по вопросу о новых нормах, с тем чтобы избежать неправильного или слишком широкого толкования международного права.
The enlargement of the Union would be a historic step that would finally reunite the European continent and contribute markedly to further economic development of the new member States. Расширение Европейского союза станет историческим шагом, который наконец объединит европейский континент и будет в значительной мере способствовать дальнейшему экономическому развитию новых государств-членов.
It is expected to increase further in 2009, given initiation of new activities, including in the field of biodiversity. Предполагается, что в 2009 году эта цифра еще более возрастет, учитывая начало осуществления новых видов деятельности, в том числе в области биоразнообразия.
Their resolution might further facilitate the preparation of new projects as well as the execution of already approved projects. Решение этих вопросов могло бы еще больше способствовать подготовке новых проектов, а также осуществлению уже утвержденных проектов.
His delegation was also keen to collaborate in developing new ideas for optimizing NGO participation and in further strengthening the review process in preparation for the 2005 Review Conference. Его делегация также готова сотрудничать в разработке новых идей оптимизации участия НПО и в дальнейшем укреплении процесса рассмотрения при подготовке к Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора.
The UNCCD secretariat was further invited to review the Help Guide on a regular basis according to new circumstances, and to update it as appropriate. Секретариату КБОООН предлагается также с учетом новых условий регулярно пересматривать Руководство по подготовке докладов и по мере необходимости обновлять его.
Hope was expressed that the bilateral negotiations between the United States and the Russian Federation to create a new strategic framework would further promote international stability. Была выражена надежда на то, что двусторонние переговоры между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией о выработке новых стратегических рамок будут способствовать дальнейшему укреплению международной стабильности.
We believe that the recommendation to consider the establishment of new mechanisms of the Security Council to discuss prevention cases on the basis of the Secretary-General's regional reports deserves further examination. Мы полагаем, что рекомендация, касающаяся создания новых механизмов Совета Безопасности для обсуждения вопросов предотвращения конфликтов на основе региональных докладов Генерального секретаря, заслуживает дальнейшего рассмотрения.
The Commission should support the initiatives taken by the developing countries to encourage the private and public sectors to cooperate further on the development and diffusion of new technologies. Комиссии следует поддержать инициативы развивающихся стран по поощрению более тесного сотрудничества между государственным и частным секторами в области развития и распространения новых технологий.
It trusted that the envisaged opening of new offices on the African continent reflected an integrated strategy to further the Millennium Development Goals. Она полагает, что предусматриваемое открытие новых отделений на африканском континенте является отражением комплексной стратегии достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Meanwhile, in making any further decisions, the Council should take full account of any possible negative effect on Liberia's economic and humanitarian conditions. А пока в процессе принятия новых решений Совет должен в полной мере учитывать любые возможные негативные последствия для экономики и гуманитарной ситуации Либерии.
The executive bodies in Sudan are prepared to host further regional meetings on Africa, which could take place in Khartoum, our capital. Исполнительные органы в Судане готовы выступить принимающей стороной новых региональных заседаний по Африке, которые могли бы пройти в нашей столице Хартуме.
The Prosecutor presented 25 witnesses and intends to call further witnesses from a list of 97. Обвинитель выставила 25 свидетелей и намерена продолжить выставлять новых свидетелей из списка, в который занесено 97 человек.
Not only are firearms the subject of illegal activity when illicitly manufactured or trafficked, illicit firearms also breed violence when used to commit further criminal activity. Огнестрельное оружие не только является предметом противозаконной деятельности, когда осуществляется незаконное изготовление и оборот огнестрельного оружия, такое оружие порождает также насилие, когда оно используется для совершения новых преступлений.
The statistics on global military budgets are alarming and the Secretary-General affirms that further active efforts are needed. Belarus is resolved to taking such steps. Тревожная статистика роста военных бюджетов в глобальных масштабах, приводимая Генеральным секретарем, подтверждает необходимость новых действенных шагов в этом направлении.
In the wake of the Sharm el-Sheikh summit and the agreement reached, we had hoped that further loss of life would be avoided. По итогам Шарм-эш-Шейхского саммита и достижения соглашения мы выражали надежду на то, что новых человеческих жертв удастся избежать.
His delegation looked forward to receiving further reports from the Special Rapporteur proposing draft rules on the concept, structure and operation of the obligation to extradite or prosecute. Делегация его страны ожидает получения от Специального докладчика новых докладов с предложениями по проектам норм относительно концепции, структуры и действия обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование.
Punishment is used for correction of offenders, prevention of any continuation of the criminal activity and prevention of further offences both by the convicted person and by other persons . Наказание применяется в целях исправления правонарушителей, воспрепятствования продолжению преступной деятельности, а также предупреждение совершения новых преступлений как осужденным, так и другими лицами .
Two further PPP schemes funded under New Deal for Schools have been signed involving 14 schemes covering approximately 20 schools. Было подписано соглашение о двух новых программах ПГЧ, финансируемых в рамках нового курса в области развития школ; эти программы направлены на осуществление 14 проектов, которыми будет охвачено около 20 школ.
To consolidate the achieved progress and to stimulate further developments, the Maastricht meeting attempted to provide a forum to summarize and share existing experience, find new approaches and develop common strategies. Для закрепления достигнутых результатов и содействия дальнейшему прогрессу участники Маастрихтского совещания стремились обеспечить форум для обобщения и обмена накопленным опытом, поиска новых подходов и разработки общих стратегий.