It will be of critical importance that further headway be made in the coming months. |
Крайне важно добиться в предстоящие месяцы новых успехов. |
Should no further cases be recorded, Mali could be declared free of the virus in January. |
Если не будет зарегистрировано новых случаев заболевания, в январе Мали будет объявлено свободным от этого вируса. |
Additional and intensified efforts are needed to provide further methodological and hands-on guidance, including distance learning opportunities. |
Необходимо расширить и активизировать усилия по разработке новых методических и практических указаний, в том числе в области дистанционного обучения. |
At the same time, potential donors and further partnerships are being sought. |
Одновременно осуществляется поиск потенциальных доноров и новых партнерств. |
The Security Council has an obligation to avert and prevent further violations of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cuba as the only way to avoid further dangerous incidents. |
На Совете Безопасности лежит обязательство предотвратить и не допустить совершения новых нарушений суверенитета и территориальной целостности Республики Куба, что является единственным средством для предотвращения новых и опасных инцидентов. |
Diverging interpretations were expressed as to whether paragraph (2) could be understood as already allowing the arbitral tribunal to make an additional award after holding further hearings and taking further evidence. |
По вопросу о том, может ли пункт 2 уже быть истолкован как разрешающий третейскому суду выносить дополнительное решение после проведения новых слушаний и принятия новых доказательств, были высказаны противоположные мнения. |
Efforts continued to further strengthen organizational performance by advancing knowledge management, building new strategic partnerships and improving programme management. |
Продолжали предприниматься усилия по дальнейшему повышению эффективности организационной деятельности за счет продвижения системы управления, основанной на знаниях, налаживания новых стратегических партнерских связей и совершенствования программного управления. |
Cancel target run and circle for further instructions. |
Стрельба по цели отменяется, встать в круг для получения новых инструкций. |
However, work to further those developments should continue. |
Вместе с тем, следует продолжать работу по достижению новых улучшений. |
That development was sadly confirmed today by further reports of fresh violence. |
Этот ход развития событий был, к сожалению, подтвержден сегодня новыми сообщениями о новых актах насилия. |
Creation of new additional nuclear-weapon-free zones should be further promoted. |
Следует и далее поощрять создание новых, дополнительных зон, свободных от ядерного оружия. |
The Panel discussed and agreed on the need to further explore new areas of innovative sources of finance. |
Рассмотрев этот вопрос, Группа пришла к мнению о необходимости дальнейшего изучения новых нетрадиционных источников финансирования. |
The Committee regrets the increase in repressive measures, which leads to further stigmatization and limitation of the exercise of civil rights. |
Комитет выражает сожаление по поводу принятия все новых репрессивных мер, которые влекут за собой рост стигматизации, а также ограничение осуществления гражданских прав. |
During the biennium, the Investigations Divisions made further progress towards the development of systematic quality controls by establishing new procedures and tools. |
В течение рассматриваемого двухгодичного периода Отдел расследований достиг дальнейших успехов в обеспечении систематического контроля качества посредством установления новых процедур и использования новых инструментов. |
Such trade restrictions further limit the growth prospects and opportunities for job creation in developing countries. |
Такие препятствия на пути торговли еще более ограничат перспективы роста и возможности создания новых рабочих мест в развивающихся странах. |
The momentum of the past two years must be harnessed for further action and results. |
Необходимо сохранить темпы работы двух прошедших лет и предпринимать новые действия и добиваться новых результатов. |
Such a course of action will only fuel further bloodshed and instability and create new marginalized groups. |
Такие действия будут лишь подпитывать дальнейшее кровопролитие и нестабильность и приведут к появлению новых маргинализированных групп. |
Making further progress on commitments for children requires the strengthening of existing accountability mechanisms and the establishment of new ones. |
В целях достижения дальнейшего прогресса в выполнении обязательств в отношении детей требуется укрепление существующих и создание новых механизмов подотчетности. |
The Panel further conducted investigations into two new incidents that occurred in January and April 2012. |
Группа провела расследование еще двух новых инцидентов, которые имели место в январе и апреле 2012 года. |
The Committee looks forward to further strengthening its cooperation with the Government of Afghanistan and encourages relevant Afghan authorities to continue submitting new listing and de-listing requests. |
Комитет рассчитывает на дальнейшее углубление своего сотрудничества с правительством Афганистана и призывает соответствующие афганские власти продолжать обращаться с просьбами о включении в перечень новых досье и исключении из него старых. |
Denmark welcomes and supports those efforts to seek further inspiration and new impetus. |
Дания приветствует и поддерживает эти усилия, направленные на развитие новой динамики и создание новых стимулов. |
Improvements in the working methods and the introduction of new guidance material constituted the first step in further improving timeliness and quality. |
Первым шагом к обеспечению своевременности и качества стали меры по совершенствованию методов работы и утверждению новых инструкций. |
There is further scope to refine the tools and principles of the strategy both during the setup of new missions and beyond. |
Имеется возможность дальнейшей оптимизации инструментов и принципов глобальной стратегии как на этапе создания новых миссий, так и впоследствии. |
Mongolia strongly supports and encourages strengthening further the existing nuclear-weapon-free zones and establishing new ones. |
Монголия решительно поддерживает и поощряет дальнейшее укрепление существующих зон, свободных от ядерного оружия, и создание новых. |
The European Union encouraged further pledges and their fulfilment by Member States. |
Европейский союз призывает к принятию новых обязательств государствами-членами и их последующему выполнению. |