Примеры в контексте "Further - Новых"

Примеры: Further - Новых
The report on the symposium was published in late 1998 and is expected to give rise to further requests for technical assistance from ILO constituents. Доклад о работе симпозиума был опубликован в конце 1998 года и, как ожидается, послужит источником для новых запросов об оказании технической помощи от трехсторонних участников МОТ.
In response, all exports of zinc waste to India were banned until further notice, and since then no more zinc has been exported. Все операции по экспорту отходов цинка в Индии были тогда запрещены до новых указаний; с тех пор такие отходы в Индию не вывозились.
Such measures as the delineation of mined areas and posting of warning signs should be taken to prevent further victimization of civilians. Чтобы не было новых жертв среди гражданского населения, следует принимать такие меры, как разметка минных полей и установка предупредительных знаков.
The Brussels Council, in December 1993, had taken further measures designed to increase the competitiveness of the European Union economies and thus create more jobs. В декабре 1993 года Брюссельский совет принял дальнейшие меры, предусматривающие повышение конкурентоспособности стран Европейского союза и тем самым создание новых рабочих мест.
In the absence of a new easing in Germany, further interest rate cuts elsewhere in Europe are not expected. В отсутствие новых мер такого характера в Германии не следует ожидать снижения процентных ставок в других странах Европы.
We look forward to the further exploration of this idea, with consideration of methods to meet the new requirements of adequate funding and additional workload. Мы с интересом ожидаем дальнейшего изучения этой идеи в комплексе с рассмотрением методов по удовлетворению новых требований адекватным финансированием и дополнительными трудовыми ресурсами.
The Consulting Actuary stated that a further detailed analysis of new entrants' starting salaries would be prepared next year for the consideration of the Committee of Actuaries. Актуарий-консультант отметил, что в будущем году на рассмотрение Комитета актуариев будет представлен дальнейший подробный анализ начальных окладов новых участников.
I expect that when the United Nations membership expands further, as it surely must, the majority of new Members will also be small States. Я полагаю, что, когда членский состав Организации Объединенных Наций будет еще расширяться, а это непременно должно произойти, большинство новых членов также будут малыми государствами.
Today, a drill with the capability of boring more than 1 metre would be essential to further research and investigation. Существующие в настоящее время механизмы позволяют осуществлять бурение на глубину более одного метра и открывают возможности для проведения новых углубленных исследований.
Her Government was also considering further measures for the dissemination of information about the Decade and the provision of financial support for the various initiatives taken in that context. Кроме того, правительство Эстонии рассматривает возможность принятия новых мер по распространению информации о Десятилетии и оказанию финансовой поддержки различным инициативам в этой области.
The Secretariat has further developed the idea of maintaining a stock of mission-ready "start-up kits" for use in new or significantly expanding missions. Секретариат ведет дальнейшую разработку идеи хранения запасов готовых для миссий "комплектов для первоначального этапа миссий" для использования в ходе новых и значительно расширяющихся миссий.
To promote or further the application of new energy technologies, a number of entities have undertaken studies or held symposia, while others have provided technical and financial assistance. В целях поощрения или стимулирования применения новых энергетических технологий одни подразделения проводят исследования или симпозиумы, в то время как другие - оказывают техническую и финансовую помощь.
The risk that this policy will lead to further atmospheric tests in 1975, and in subsequent years continues to be a real one. Опасность того, что эта политика приведет к проведению новых испытаний в атмосфере в 1975 году и в последующие годы, остается весьма реальной.
To develop further new policy instruments, including sectoral integration; создание новых дополнительных политических инструментов, включая секторальную интеграцию;
The National Action Programme provides a framework within which existing specific donor programmes can be further developed and new major initiatives and local community and civil society initiatives, be incorporated. Национальная программа действий создает основу для дальнейшего развития имеющихся конкретных донорских программ и интеграции новых крупных инициатив и мероприятий на уровне местных общин и гражданского общества.
We urge Pakistan, along with other States in the region, to refrain from further tests and the deployment of nuclear weapons or ballistic missiles. Мы настоятельно призываем Пакистан, равно как и другие государства региона, воздержаться от новых испытаний и от развертывания ядерного оружия или баллистических ракет.
With many plants working at or near maximum capacity, the risk of further breakdowns is high. Поскольку многие станции работают с максимальной или почти максимальной рабочей нагрузкой, высок риск новых поломок.
UNCTAD was encouraged to continue helping developing countries to participate as effectively as possible in international investment arrangements, including by organizing further regional symposiums on this subject. ЮНКТАД было предложено продолжать оказывать содействие развивающимся странам в обеспечении максимально эффективного участия в международных инвестиционных соглашениях, в том числе путем организации новых региональных симпозиумов по данной теме.
He urged the German Government to continue its efforts to find conciliatory formulas and to keep him informed of any further initiatives and legislative measures it planned to take. Специальный докладчик призвал германское правительство продолжать его усилия по отысканию компромиссных формулировок и информировать его о всех новых законодательных инициативах и мерах, которые оно намеревается принимать.
On that basis, I did not propose further modifications in the staffing of the Mission for the period between 1 January and 31 December 1999. С учетом этого я не стал предлагать каких-либо новых изменений в штатном расписании Миссии на период с 1 января по 31 декабря 1999 года.
(e) A continuous review of BMS functions will be undertaken to identify further possibilities for increased efficiency; ё) для определения новых возможностей повы-шения эффективности функциям СЭЗ будет уде-ляться постоянное внимание;
But whatever the undoubted merits of those proposals, they would contribute very significantly to the further proliferation of instruments and committees, while doing nothing to ameliorate the present situation. Однако, невзирая на несомненные достоинства этих предложений, следует отметить, что они будут в значительной степени способствовать появлению все новых и новых документов и комитетов, не предполагая при этом осуществления каких-либо мер по улучшению нынешней ситуации.
New Zealand's statement introducing the report brought to the attention of the Committee the further significant actions taken since the reporting period. Представляя доклад, новозеландская делегация довела до сведения Комитета информацию о новых важных мерах, принятых после истечения периода, охватываемого докладом.
At the same time, the growing market has spurred further initiatives and investment in the development of technology. В то же время расширение рынка стимулировало реализацию новых инициатив и расширение инвестиций в разработку технологии.
Nevertheless, the recent violence gives cause for concern, and the international community must remain prepared to face further challenges in the months ahead. Тем не менее недавние случаи насилия дают основания для обеспокоенности, и международное сообщество должно быть готово к выполнению в предстоящие месяцы новых задач.