| Further adjustments will be required, however, depending on the concrete number of new cases. | Однако потребуются дополнительные корректировки в зависимости от конкретного числа новых дел. |
| Further, UNCTAD should continue to assist developing countries in designing policies for dealing with persistent and emerging challenges for development. | Кроме того, ЮНКТАД следует продолжать оказывать помощь развивающимся странам в деле разработки политики для решения давних и новых проблем развития. |
| Further progress was achieved on the international conventions and protocols relating to the prevention and suppression of terrorism, with additional new ratifications. | Благодаря ряду новых ратификаций дальнейший прогресс был также достигнут в области присоединения к международным конвенциям и протоколам о предотвращении и пресечении терроризма. |
| Further, the Amnesty International opinion letter does not present any new facts. | Кроме того, в письме, содержащем мнение "Международной амнистии", никаких новых фактов не приводится. |
| Further topics will be included in the regional reports as more reviews are concluded and additional data become available. | По мере проведения новых обзоров и поступления дополнительных данных в региональных докладах будут освещены также и другие темы. |
| Further progress has been made since then. | Можно сообщить о новых достижениях в этой области. |
| Further courses were in planning and preparation in Bulgaria, Kazakhstan and Ukraine. | Проводилась работа по планированию и подготовке новых курсов в Болгарии, Казахстане и Украине. |
| Further proposals could continue to be developed. | Возможно, будет продолжаться разработка новых предложений. |
| 4.3 Further pursue funding opportunities with emerging donors. | Продолжать поиск возможностей финансирования среди новых доноров. |
| Further, an orientation package for new resident coordinators is being developed through an inter-agency task team. | Кроме того, силами межучрежденческой целевой группы разрабатывается курс профессиональной ориентации для новых координаторов-резидентов. |
| Further probably occurrence of new heads. | В дальнейшем возможно появление новых разделов. |
| Further deliveries of new aircraft from Germany continued in the early months of 1945 to replace losses. | Чтобы заменить потери, в первые месяцы 1945 года происходили дальнейшие поставки новых самолётов из Германии. |
| Further research is essential, in order to develop new detection and clearance methods, which are needed for increasing the efficiency of de-mining. | Необходимы дальнейшие исследования для разработки новых методов обнаружения и обезвреживания мин, которые повышали бы эффективность таких операций. |
| Further investigations are currently underway in order to develop new processes and to improve the product quality. | В настоящее время ведутся дополнительные исследования в целях создания новых процессов и повышения качества товаров. |
| Further, it is expected to complete investigations and submit for confirmation at least nine new indictments. | Кроме того, ожидается, что она завершит расследования и представит на утверждение по меньшей мере девять новых обвинительных заключений. |
| Further continuation of the programme and admission of new patients depend on the results of the final evaluation and on government decisions. | Дальнейшая судьба этой программы и регистрация новых пациентов будут зависеть от результатов ее окончательной оценки и от решений правительства. |
| Further, the budgetary estimates would include information on the estimated annual cost of new temporary posts. | Кроме того, в бюджетной смете учитывалась бы информация о сметной годовой стоимости новых временных должностей. |
| Further progress in this area will require improvements in vaccine production technology and the production of additional combined vaccines. | Обеспечение дальнейшего прогресса в этой области требует совершенствования технологии производства вакцин и создания новых поликомпонентных вакцин. |
| Further research should be promoted to identify options to combat desertification and mitigate the effects of drought. | Следует стимулировать дальнейшую исследовательскую работу по выявлению новых путей борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи. |
| Further work on tactical nuclear weapons will focus on new nuclear weapons that may be under development. | Дальнейшая работа над вопросом о тактическом ядерном оружии будет сосредоточена на, возможно, разрабатываемых новых видах ядерного оружия. |
| Further outreach to other regional and subregional organizations is being actively pursued. | Активно принимаются и другие меры по охвату новых региональных и субрегиональных организаций. |
| Further efforts were made to explore new funding sources and to gain access to these sources. | Прилагались дополнительные усилия для изучения возможности использования новых источников финансирования и получения доступа к этим источникам. |
| Further exploration of existing and new concepts has become imperative. | Существует настоятельная необходимость в дальнейшем изучении существующих и новых концепций. |
| Further investigation is needed to identify which non-technical investment expenditure contributes to these forms of new commercial and financial services design. | Для выяснения того, какие нетехнические инвестиционные затраты стимулируют развитие этих новых форм коммерческих и финансовых услуг, требуется дополнительная исследовательская работа. |
| Further focus will be laid on the completion of the new conference facilities and making those facilities operational. | Внимание будет уделено также завершению сооружения новых конференционных помещений и вводу этих помещений в строй действующих. |