Further adjustments will be required, however, depending on the concrete number of new cases. |
Однако потребуются дополнительные корректировки в зависимости от конкретного числа новых дел. |
Further, UNCTAD should continue to assist developing countries in designing policies for dealing with persistent and emerging challenges for development. |
Кроме того, ЮНКТАД следует продолжать оказывать помощь развивающимся странам в деле разработки политики для решения давних и новых проблем развития. |
Further progress was achieved on the international conventions and protocols relating to the prevention and suppression of terrorism, with additional new ratifications. |
Благодаря ряду новых ратификаций дальнейший прогресс был также достигнут в области присоединения к международным конвенциям и протоколам о предотвращении и пресечении терроризма. |
Further, the Amnesty International opinion letter does not present any new facts. |
Кроме того, в письме, содержащем мнение "Международной амнистии", никаких новых фактов не приводится. |
Further topics will be included in the regional reports as more reviews are concluded and additional data become available. |
По мере проведения новых обзоров и поступления дополнительных данных в региональных докладах будут освещены также и другие темы. |
Further progress has been made since then. |
Можно сообщить о новых достижениях в этой области. |
Further courses were in planning and preparation in Bulgaria, Kazakhstan and Ukraine. |
Проводилась работа по планированию и подготовке новых курсов в Болгарии, Казахстане и Украине. |
Further proposals could continue to be developed. |
Возможно, будет продолжаться разработка новых предложений. |
4.3 Further pursue funding opportunities with emerging donors. |
Продолжать поиск возможностей финансирования среди новых доноров. |
Further, an orientation package for new resident coordinators is being developed through an inter-agency task team. |
Кроме того, силами межучрежденческой целевой группы разрабатывается курс профессиональной ориентации для новых координаторов-резидентов. |
Further probably occurrence of new heads. |
В дальнейшем возможно появление новых разделов. |
Further deliveries of new aircraft from Germany continued in the early months of 1945 to replace losses. |
Чтобы заменить потери, в первые месяцы 1945 года происходили дальнейшие поставки новых самолётов из Германии. |
Further research is essential, in order to develop new detection and clearance methods, which are needed for increasing the efficiency of de-mining. |
Необходимы дальнейшие исследования для разработки новых методов обнаружения и обезвреживания мин, которые повышали бы эффективность таких операций. |
Further investigations are currently underway in order to develop new processes and to improve the product quality. |
В настоящее время ведутся дополнительные исследования в целях создания новых процессов и повышения качества товаров. |
Further, it is expected to complete investigations and submit for confirmation at least nine new indictments. |
Кроме того, ожидается, что она завершит расследования и представит на утверждение по меньшей мере девять новых обвинительных заключений. |
Further continuation of the programme and admission of new patients depend on the results of the final evaluation and on government decisions. |
Дальнейшая судьба этой программы и регистрация новых пациентов будут зависеть от результатов ее окончательной оценки и от решений правительства. |
Further, the budgetary estimates would include information on the estimated annual cost of new temporary posts. |
Кроме того, в бюджетной смете учитывалась бы информация о сметной годовой стоимости новых временных должностей. |
Further progress in this area will require improvements in vaccine production technology and the production of additional combined vaccines. |
Обеспечение дальнейшего прогресса в этой области требует совершенствования технологии производства вакцин и создания новых поликомпонентных вакцин. |
Further research should be promoted to identify options to combat desertification and mitigate the effects of drought. |
Следует стимулировать дальнейшую исследовательскую работу по выявлению новых путей борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи. |
Further work on tactical nuclear weapons will focus on new nuclear weapons that may be under development. |
Дальнейшая работа над вопросом о тактическом ядерном оружии будет сосредоточена на, возможно, разрабатываемых новых видах ядерного оружия. |
Further outreach to other regional and subregional organizations is being actively pursued. |
Активно принимаются и другие меры по охвату новых региональных и субрегиональных организаций. |
Further efforts were made to explore new funding sources and to gain access to these sources. |
Прилагались дополнительные усилия для изучения возможности использования новых источников финансирования и получения доступа к этим источникам. |
Further exploration of existing and new concepts has become imperative. |
Существует настоятельная необходимость в дальнейшем изучении существующих и новых концепций. |
Further investigation is needed to identify which non-technical investment expenditure contributes to these forms of new commercial and financial services design. |
Для выяснения того, какие нетехнические инвестиционные затраты стимулируют развитие этих новых форм коммерческих и финансовых услуг, требуется дополнительная исследовательская работа. |
Further focus will be laid on the completion of the new conference facilities and making those facilities operational. |
Внимание будет уделено также завершению сооружения новых конференционных помещений и вводу этих помещений в строй действующих. |