The secretariat informed the Working Group that it would strongly welcome further submissions from Member States in that regard. |
Секретариат проинформировал Рабочую группу, что он будет всячески приветствовать представление новых материалов государствами-участниками. |
Treatment with properly implemented DOTS has a success rate exceeding 95 per cent and prevents the emergence of further multi-drug-resistant strains of tuberculosis. |
Лечение с правильным применением ДОТС имеет показатель успеха свыше 95 процентов и предотвращает появление новых штаммов туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью. |
Investigations could lead to further seizures, once modi operandi are better understood. |
Проведение расследований может способствовать обнаружению новых партий груза, по мере того как будут лучше изучены методы преступников. |
The same applied to universities, until further notice. |
То же самое было сделано в университетах до новых указаний. |
We will play for a tie until further notice. |
А пока, будем вести это дело максимально корректно до появления новых фактов. |
But till further notice, all your operations are frozen. |
Но до новых распоряжений, все твои операции заморожены. |
Though the fighting had stopped, tensions remained high and the occurrence of further clashes could not be ruled out. |
Хотя боевые действия прекратились, уровень напряженности остается высоким, и нельзя исключать возможности новых столкновений. |
Continuation of these initiatives and identification of further modalities for the implementation of the communications strategy. |
Продолжение реализации этих инициатив и поиск новых форм осуществления коммуникационной стратегии. |
Countries will be invited to share their experiences and express their views on further needs in this area. |
Странам будет предложено обменяться накопленным опытом и высказать мнения относительно новых потребностей в этой области. |
The co-prosecutors have stated publicly that there will be no further cases. |
Сообвинители публично заявили о том, что новых дел не будет. |
Countries stressed the need to explore further innovative sources of financing for development to generate additional resources. |
Страны подчеркнули необходимость изучения новых источников финансирования развития для получения дополнительных ресурсов. |
The 2014 - 2017 SRF includes several new indicators, so further fluctuation in the reporting rate is to be expected. |
МСР на 2014-2017 годы включает в себя несколько новых показателей, поэтому можно ожидать некоторых колебаний показателя представления отчетности. |
Such a forum could support stocktaking of new cases, identifying best practices and further harmonization of accounting practices. |
Упомянутый форум мог бы помочь в анализе новых практических вопросов, систематизации передового опыта и гармонизации практики бухгалтерского учета. |
With regards to education, proposals include further investment in new school buildings and increasing efforts in combating school absenteeism. |
В сфере образования предложения касаются дополнительных инвестиций в строительство новых школьных зданий и усиления борьбы с прогулами в школе. |
5.1 Develop further the operational aspects and scope of existing and new South-South cooperation frameworks in Latin America and the Caribbean. |
5.1 Продолжать развивать оперативные аспекты и расширять масштабы существующих и новых рамок сотрудничества Юг - Юг в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
Delegations indicated that law enforcement agencies required further capacity-building in order to perform such tasks and to detect and combat financial crimes committed using new technologies. |
Делегации указали на то, что для выполнения таких задач и выявления финансовых преступлений, совершаемых с помощью новых технологий, и борьбы с ними правоохранительным органам необходимо наращивать свой потенциал. |
The Committee further noted that the complexity of public policy problems was one of the features of new governance scenarios. |
Комитет далее отметил, что одной из характерных черт новых видов управления является сложный характер проблем государственной политики. |
It is further concerned about the potentially negative effect of the new collective agreements in the universities on women's career opportunities. |
Он далее обеспокоен потенциально негативным воздействием новых коллективных соглашений в университетах на возможности женщин в плане их карьерного роста. |
Okay, and speaking of new rules, without further "adieu"... |
Так, что касается новых правил, без лишних слов... |
There should be no new displacements of civilians, or further deterioration in relations between the Sudan and Chad. |
Нельзя допустить появления новых перемещенных лиц или дальнейшего ухудшения отношений между Суданом и Чадом. |
Acknowledging increased capability within the Provisional Institutions in the economic area, my Special Representative recently announced further transfers of economic competences. |
Недавно мой Специальный представитель объявил о передаче временным институтам новых экономических функций, что свидетельствует об укреплении их потенциала в экономической сфере. |
Any further developments will be reported orally to the Board. |
О любых новых событиях Совету будет сообщено в устной форме. |
At the same time, the Group urged the Secretariat to redouble its efforts to explore further channels for financing all service modules. |
Одновременно Группа настоятельно призывает Секретариат удвоить усилия по изысканию новых каналов для финансирования всех модулей услуг. |
Non-proliferation has been emphasized of late, with a view to extracting further commitments from non-nuclear-weapon States. |
В последнее время особое внимание уделялось нераспространению, и при этом цель заключалась в том, чтобы добиться новых обязательств от государств, не обладающих ядерным оружием. |
It therefore continued to seek further assurances from them. |
Поэтому она добивается от них новых гарантий. |