Примеры в контексте "Further - Новых"

Примеры: Further - Новых
Two new issues have been identified, however, which merit further consideration. Вместе с тем были определены два новых вопроса, которые заслуживают дальнейшего рассмотрения.
The judgment could also be further appealed if fresh evidence was adduced in favour of the appellant. Постановление суда может быть также обжаловано при поступлении новых свидетельств в пользу апеллянта.
One focal point of national measures aimed at preventing further attacks relates to safeguarding aviation security at national and international level. Одной из основных мер внутри страны, направленной на предотвращение каких-либо новых нападений, являются меры по обеспечению безопасности воздушного сообщения как на национальном, так и на международном уровнях.
The Committee further recommends that the State party ensure adequate financial and human resources for an effective implementation of new laws in accordance with the Convention. Комитет рекомендует далее государству-участнику обеспечить выделение достаточных финансовых и кадровых ресурсов для эффективного осуществления новых законов в соответствии с Конвенцией.
In 2006 the Government is planning, through the initiatives of local citizens and communities, to place a further 2,500 children in family-type homes. Правительство рассчитывает в этом году на активность граждан и местных общин относительно создания новых семей еще для 2,5 тысяч детей.
Detaining enemy combatants prevents them from returning to the battlefield and engaging in further armed attacks against innocent civilians and U.S. forces. Заключение под стражу комбатантов неприятеля лишает их возможности вернуться на поле боя и участвовать в новых вооруженных нападениях на невинных гражданских лиц и силы США.
Lastly, OHCHR had been endeavouring to develop further partnerships, including with regional and subregional organizations and institutions. И наконец, УВКПЧ предпринимает усилия к созданию новых партнерств, в том числе с региональными и субрегиональными организациями и учреждениями.
It does not, of course, preclude the possibility of submitting further options after this meeting. Разумеется, этот документ не исключает возможности представления новых вариантов после данного совещания.
No further appeal is available, and the author submits that all effective and available domestic remedies have been exhausted. Возможности для подачи каких-либо новых апелляций отсутствовали, и в связи с этим автор утверждает, что все эффективные и имеющиеся средства внутренней правовой защиты были исчерпаны.
The supplementary information provided to the Advisory Committee contains no further explanation of the functions of the post. Представленная Консультативному комитету дополнительная информация не содержит никаких новых разъяснений относительно функций, подлежащих выполнению на этой должности.
Since the report's release, OHCHR/Cambodia has documented 15 further cases of mob killing. Со времени выхода доклада Отделение УВКПЧ в Камбодже зарегистрировало 15 новых случаев убийств в результате самосуда.
But in defending the world from terror, we have to do our utmost to spare innocent Afghan people further suffering. Но, защищая мир от террора, мы должны сделать все от нас зависящее для того, чтобы оградить ни в чем не повинных афганцев от новых страданий.
The Committee expects no further requests for increases in the near term. В ближайшем будущем Комитет не ожидает новых просьб относительно увеличения.
The urgency of the campaign appears to have diminished, however, even though the threat of further calamity remains. Актуальность этой кампании, похоже, спала, хотя угроза новых срывов сохраняется.
The amended indictment was the subject of two further motions on the form of the indictment. Дополненное обвинительное заключение стало предметом двух новых ходатайств, касающихся формы обвинительного заключения.
Regional efforts by the African Union to achieve stronger economic and political integration could help prevent further conflicts. Региональные усилия Африканского союза по достижению более прочной экономической и политической интеграции могут помочь в предотвращении новых конфликтов.
The recommendations will be used in the development of further materials. Вынесенные рекомендации будут учтены при разработке новых материалов.
A revised draft, based on the comments received by the experts, was distributed to Member States for further comments. Пересмотренный проект, основанный на полученных экспертами замечаниях, был распространен среди государств-членов с целью получения новых замечаний.
Two new prisons are under construction, which will further reduce overcrowding by providing 1,400 modern places. Строятся две новых тюрьмы, что приведет к еще большему сокращению переполненности благодаря обеспечению 1400 мест, отвечающих современным требованиям.
It further recommended approval of a request for five additional staff to provide administrative support for the new interpreter posts. Он далее рекомендует утвердить просьбу об учреждении пяти дополнительных должностей для обеспечения административной поддержки новых должностей устных переводчиков.
The MWFCD updates the database annually and identifies the need for new data to further enhance the database. Министерство ежегодно обновляет базу данных, определяя необходимость в новых поступлениях для дальнейшего расширения базы.
However, further meaningful progress would not be achieved solely by creating new posts. В то же время дальнейшего существенного прогресса нельзя добиться только за счет создания новых должностей.
Since 1998, population education has taken one step further following the introduction of new topics concerning reproductive health-care for adolescents. С 1998 года удалось дополнительно улучшить просвещение по вопросам народонаселения после введения новых вопросов и предметов, касающихся репродуктивного здоровья подростков.
The deadline for the completion strategy would be at risk if new materials obtained after further disclosure by national archives induce significant delays. Предусмотренные в стратегии завершения работы сроки могут быть не соблюдены в случае значительных задержек, обусловленных получением новых материалов после раскрытия дополнительных данных национальными архивами.
We are not in a position to receive and take care of further influx of Afghan refugees. Мы не в состоянии принимать новых афганских беженцев и заботиться о них.