Примеры в контексте "Further - Новых"

Примеры: Further - Новых
We would like to see the expansion of the Conference by a further five members. Мы выступаем за расширение Конференции за счет пяти новых членов.
Following further violations, the Government had requested UNHCR to suspend operations in the eastern part of the country. После новых нарушений правительство обратилось к УВКБ с просьбой приостановить операции в восточной части страны.
It may further wish to consider how best to attract resources from new donors and private sources. Она, возможно, пожелает далее рассмотреть наиболее эффективные пути привлечения ресурсов новых доноров и частных ресурсов.
It will also develop further the systematic processing and dissemination of research results and new methodologies to Member States. Она также продолжит дальнейшую систематическую обработку результатов исследований и новых методологий и их распространение среди государств-членов.
This would allow the Commission to further develop the rules by adding others it considered necessary before their formal adoption. Это позволит Комиссии продолжить разработку правил путем добавления новых норм, которые она сочтет необходимыми, до их официального принятия.
No such US-EU consultations would require any new agreements, so they could start without any further preliminaries. Для таких консультаций между США и ЕС не потребуется никаких новых соглашений, так что они могут начаться без каких-либо дальнейших предварительных переговоров.
The Secretary-General further proposed that the working group focus on new ways to mobilize assistance to post-conflict societies, including debt cancellation. Далее Генеральный секретарь предложил, чтобы рабочая группа сосредоточила внимание на новых путях мобилизации помощи постконфликтным обществам, включая списание задолженности.
Recent developments have clearly demonstrated the necessity to make concerted efforts for the further enforcement of compliance with safeguards and addressing new proliferation risks and challenges. События последнего времени явно свидетельствуют о необходимости согласованных усилий по дальнейшему обеспечению соблюдения гарантий и устранению новых опасностей и вызовов в плане распространения.
Governments and other social service providers face a changing environment which poses further challenges and calls for new ideas. Правительства и организации, занимающиеся оказанием социальных услуг, работают в постоянно меняющихся условиях, что создает дополнительные проблемы и требует новых идей.
It was using new technologies to further the campaign against racism over the Internet. В рамках сети "Интернет" она обеспечивает использование новых технологий, предназначенных для борьбы с расизмом.
Japan wished to cooperate closely with like-minded Member States in exploring further possibilities to improve that situation. Япония заинтересована в тесном сотрудничестве с разделяющими ее взгляды государствами-членами в изучении новых возможностей для улучшения этой ситуации.
The AGBM looked forward to further concrete proposals regarding uniform QELROs, and possible criteria and modalities for differentiation. СГБМ ожидает новых конкретных предложений по единообразным ОКЦПОСВ и возможным критериям и условия дифференциации.
There is now a broad consensus among governments that in order to close the stabilization gap further options need to be developed. В настоящее время между правительствами существует широкий консенсус в отношении необходимости разработки новых мер для достижения цели стабилизации.
He hoped that the next report would give evidence of further progress. Г-н Андо надеется, что в следующем докладе будут содержаться сведения о новых успехах в этой области.
Our objective is to get an effective and universal treaty - one which will indeed prevent further indiscriminate casualties among civilians. Наша цель состоит в получении эффективного и универсального договора - договора, который действительно предотвратит появление новых жертв неизбирательного применения мин среди гражданского населения.
The Board of Trustees has adopted no further guidelines since then. После этого Совет попечителей не принимал новых руководящих принципов.
In that regard, development efforts were essential to ensuring both post-conflict stability and prevention of further conflict. В этой связи следует отметить, что усилия по стимулированию развития необходимы как для обеспечения стабильной обстановки в постконфликтный период, так и для предупреждения новых конфликтов.
It was hoped that the restructuring would lead to further progress towards the self-sustainability of credit operations and greater efficiency. Выражалась надежда на то, что это позволит добиться новых успехов в обеспечении самоокупаемости кредитных операций и повышении эффективности.
The mission also facilitated further meetings with United Nations agencies and international NGOs operating in eastern Chad. Эта поездка способствовала также проведению новых встреч с представителями учреждений Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций, действующих в восточных районах Чада.
Both the Government of Sri Lanka and the LTTE must abide by their commitments to prevent further loss of civilian life. И правительство Шри-Ланки, и ТОТИ должны выполнять свои обязательства в целях недопущения новых жертв среди гражданского населения.
The remaining balance of $23 million is awaiting passage of further continuing resolutions currently pending in Congress. Для выплаты остатка в размере 23 млн. долл. США требуется принятие новых резолюций о продолжении финансирования, в настоящее время ожидающих рассмотрения в конгрессе.
In that regard, the five new alternative items proposed by the Czech Republic, Chile, Mexico and other countries merited further study. В этом отношении дальнейшего изучения заслуживают пять новых альтернативных пунктов, предложенных Мексикой, Чешской Республикой, Чили и другими странами.
We encourage the United Nations Secretariat to continue with measures to promote further development of the new forms of the Commission's activities. Мы призываем Секретариат Организации Объединенных Наций продолжать предпринимать меры по содействию дальнейшей разработке новых форм деятельности Комиссии.
In 1995 and 1996 the States parties held a Review Conference to seek agreements on further restrictions. В 1995 и 1996 годах государства-участники провели Конференцию сторон по рассмотрению действия в целях достижения договоренностей об установлении новых ограничений.
Over time, with adjustments of mandates and the impact of new methods of work, further reductions could be possible. Со временем, по мере корректировки мандатов и получения отдачи от новых методов работы, будут возможны дополнительные сокращения.