Примеры в контексте "Further - Новых"

Примеры: Further - Новых
Further guidelines will address possible "leniency plus" provisions, individuals' liability, international cooperation, and oral applications. Планируется принятие новых положений, которые будут касаться дополнительных мер, ответственности физических лиц, международного сотрудничества и устных заявлений.
Further workshops were being planned or considered, using the experience gained from the Ashgabat workshop. На основе опыта, накопленного при проведении ашхабадского рабочего совещания, планируются и рассматриваются возможности проведения новых рабочих совещаний.
Further, the conduct of prior environmental impact assessments is a prerequisite to the development of new activities, as well as regular monitoring. Кроме того, освоение новых видов деятельности обусловлено проведением заблаговременных оценок экологического воздействия, равно как и регулярным мониторингом.
Further progress was also made towards establishing new team sites in areas where a greater UNMIS presence is required. Был достигнут также дальнейший прогресс в области создания новых опорных пунктов в тех районах, где необходимо более заметное присутствие МООНВС.
Further, we should remain open to the possibility of new approaches to these issues. Кроме того, необходимо обеспечивать возможность применения новых подходов в этой области.
Further delay would make the results irrelevant, given the new challenges confronting the Mission. Дальнейшая задержка сделает результаты бесполезными с учетом новых задач, стоящих перед Миссией.
Further, the UNOPS 2004 technology initiatives will involve installation of an upgraded universal e-mail system. Кроме того, инициативы ЮНОПС в области освоения новых технологий предусматривают установку модернизированной универсальной системы электронной почты.
Further, new initiatives to address gender equality and opportunities for women will require innovative methods of data collection and analysis. Кроме того, для новых инициатив по обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин потребуются новаторские методы сбора и анализа данных.
Further, the creation of the position of External Relations Officer contributed to enhancing donor relations and developing new fund-raising approaches. Далее, создание должности сотрудника по внешним связям способствовало укреплению отношений с донорами и выработке новых подходов к сбору средств.
Further, the Court will have elections for new judges in autumn 2008. Кроме того, осенью 2008 года состоятся выборы новых судей Международного Суда.
Further materials were distributed and new activities begun, while all UNRWA schools established their student parliaments. Были распространены дополнительные материалы и началось проведение новых мероприятий, во всех школах БАПОР были созданы ученические парламенты.
Further, encourage funding for partnerships from new and additional resources from intergovernmental organizations, Governments and other stakeholders. Кроме того, стимулирование финансирования партнерств из новых и дополнительных ресурсов межправительственных организаций, правительств и других заинтересованных сторон.
Further, participation and inclusion of new stakeholders in the facilitation process had been low. Кроме того, наблюдается низкий уровень участия и включения новых заинтересованных сторон в координационный процесс.
Further, the awareness of the existence and operational capabilities of such new payment systems varies from country to country. Кроме того, осведомленность о наличии и функциональных возможностях таких новых платежных систем неодинакова в разных странах.
Further efforts are needed in terms of assessment and follow-up of new legislation to determine obstacles in enforcement and adjustments needed. Необходимо предпринимать дополнительные усилия для оценки и выполнения новых законов с целью определения трудностей, существующих в правоприменительной практике, а также требуемых корректировок.
Further, separate engine for IB7 and new versions FB is planned. В дальнейшем, планируется отдельный "движок" для IB7 и новых версий FB.
Further, the upgrading provides a base for the introduction of new technologies such as tele-surveillance and video-conferencing ($200,000). Кроме того, реконструкция позволит заложить основу для внедрения новых технологий, таких, как теленаблюдение и видеоконференции (200000 долл. США).
Further, various administrative branches and bodies have cooperated with the occupational health-care authorities to launch new development projects. Кроме того, различные административные службы и учреждения осуществляют сотрудничество с органами, занимающимися вопросами охраны здоровья трудящихся, в целях планирования новых проектов в области развития.
Further, they needed more time to address new and complex issues such as the environment, sustainable development and accountability. Народу Токелау необходимо также дополнительное время для решения таких новых и сложных проблем, как состояние окружающей среды, устойчивое развитие и вопросы ответственности.
Further operationalization of new political agreements reached at the intergovernmental level and moving towards joint programming would give rise to additional demands. В ходе практического осуществления новых программных договоренностей, достигнутых на межправительственном уровне, и по мере достижения прогресса в деле совместного программирования будут возникать дополнительные требования.
Further quality improvements and a fully adequate system of on-the-spot compliance monitoring for HICPs seems unlikely unless extra resources are made available. Осуществление новых мер по повышению качества и созданию полностью адекватной системы выборочного мониторинга соблюдения стандартов СИПЦ вряд ли возможно без выделения дополнительных ресурсов.
Further nominations by States to the Pool of Experts выдвижение государствами новых кандидатур в резерв экспертов
Further advances in innovation require strong political commitment and the adoption of a strategic approach to innovation, including a close alignment of national and regional policies. Для новых достижений в области инноваций необходимы твердая политическая приверженность и утверждение стратегического подхода к инновациям, включая тщательное согласование национальной и региональной политики.
Further, the special session should consider the issue of new and additional financial resources needed to implement the Habitat Agenda through international cooperation. Кроме того, на специальной сессии следует рассмотреть вопрос о новых дополнительных финансовых ресурсах, которые требуются для осуществления Повестки дня Хабитат в рамках международного сотрудничества.
Further, most employment growth has been in the small and medium-sized enterprise sectors rather than in large corporations or government. Кроме того, наибольшее количество новых рабочих мест возникло в секторах малых и средних предприятий, а не в крупных корпорациях или государственной сфере.