Примеры в контексте "Further - Новых"

Примеры: Further - Новых
A further chapter concerns the prospect of negotiating new commitments to strengthen the Convention. В настоящей главе рассматриваются перспективы согласования новых обязательств в поддержку осуществления Конвенции.
The introduction of other administrative measures, including new contracts for area staff in September 1999, contributed to further cost containment. Дальнейшему ограничению расходов способствовало также принятие других административных мер, в том числе заключение с персоналом, набираемым на местах, новых контрактов с сентября 1999 года.
The General Assembly may thus consider possible options and actions to promote new and renewable energy and to further international cooperation to that end. В этой связи Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть возможные альтернативы и меры по содействию более широкому использованию новых и возобновляемых источников энергии и углублению международного сотрудничества в этих целях.
The sSRA is currently examining the prospects for further schemes to provide new services across London, along both the north-south and east-west axes. В настоящее время теневое СРА рассматривает перспективы разработки дополнительных систем для предоставления новых услуг по перевозкам через Лондон как по оси Север-Юг, так и по оси Восток-Запад.
The constitution will be developed further as new governance structures for village and nation are decided on. Проект конституции будет разрабатываться и в дальнейшем по мере того, как будут приниматься решения в отношении новых структур управления в селениях и в национальном масштабе.
Nevertheless, Russia took no further steps to fulfill its obligations under the 6-point ceasefire agreement. Тем не менее Россия не предприняла новых шагов для выполнения своих обязательств по соглашению о прекращении огня из шести пунктов.
We appeal for further discourse by Member States on this matter with a view to reaching consensus. Мы призываем к проведению новых обсуждений государствами-членами этого вопроса в целях достижения консенсуса.
We look to further initiatives from this special session and a commitment to not going back on the Beijing Platform for Action. Мы ожидаем новых инициатив от участников этой специальной сессии и решимости не отклоняться от Пекинской платформы действий.
Article VI provides for a number of basic disciplines on domestic regulation and negotiations to develop further disciplines. Статья VI предусматривает ряд основных правил, касающихся внутреннего регулирования, и переговоры по выработке новых правил.
That exercise is still under way, and it is expected that its results will generate further reforms in this area. Такой обзор еще не завершен, и ожидается, что полученные результаты будут содействовать проведению новых реформ в этой области.
The working group should be encouraged to find further implementation procedures. Необходимо поощрять рабочую группу к поиску новых процедур осуществления.
This could result in their disenfranchisement and lead to further problems in the future. Это может привести к появлению у них чувств разочарования и возникновению новых проблем в будущем.
In fact, there have been no further significant security incidents in the country. Фактически новых значительных инцидентов в плане безопасности в стране с тех пор не было.
To avoid any further risk, the causes of the crisis must also be resolved. Во избежание любых новых рисков необходимо также устранить причины кризиса.
In Colombia and Sri Lanka, the threat of further displacement is ever present in some areas, as violence continues. В Колумбии и Шри-Ланке, где по-прежнему не затихает насилие, в некоторых районах сохраняется постоянная угроза новых перемещений.
COPREDEH has also concluded an agreement with ICRC to organize further seminars and workshops on human rights and international humanitarian law. Кроме того, ПКПЧ заключила соглашение с МККК о проведении новых семинаров и практикумов по правам человека и международному гуманитарному праву.
Its mission now is to build long-lasting peace and to prevent further outbreaks or the escalation of violence. Ее миссия состоит сейчас в строительстве прочного мира и предотвращении новых вспышек насилия или его эскалации.
A further influx of Eritrean refugees into the Sudan has been reported. Поступают сообщения о притоке новых эритрейских беженцев в Судан.
The Council must be proactive in monitoring the implementation of these resolutions to avert further crises stemming from State neglect. Совет должен действовать наступательно в отслеживании процесса осуществления этих резолюций во избежание новых кризисов, возникающих от небрежения со стороны государств.
In the 1970s and 1980s, many industrialized countries embarked on serious and successful programmes of deregulation to promote market competition and further investments. В 70-е и 80-е годы многие промышленно развитые страны занялись осуществлением серьезных и успешных программ дерегулирования в целях содействия рыночной конкуренции и привлечению новых инвестиций.
The uncertainty of their situation will continue to discourage other potential defections that could be critical in further undermining the rebel movement. Неопределенность их положения будет и далее оказывать отрицательное влияние с точки зрения новых потенциальных случаев дезертирства, которые способны еще более ослабить мятежников.
The sponsors appealed to all delegations to support the draft resolution and to resist further amendments. Авторы призывают все делегации поддержать данный проект резолюции и воздержаться от внесения новых поправок.
A further complication was that many staff were new and unfamiliar with UNDP rules and procedures. Положение еще более осложнилось в связи с тем, что среди персонала было много новых сотрудников, не знакомых с правилами и процедурами ПРООН.
Considerable preliminary research has been done on proposed additional indicators, and specific proposals have been made for further research and development. Проделана значительная предварительная исследовательская работа по построению новых показателей и внесены конкретные предложения в отношении дальнейших исследований и разработок.
The framework is now being used for further projects on Brazil, India and Indonesia. Рамочная программа используется для разработки новых проектов по Бразилии, Индии и Индонезии.