A further chapter concerns the prospect of negotiating new commitments to strengthen the Convention. |
В настоящей главе рассматриваются перспективы согласования новых обязательств в поддержку осуществления Конвенции. |
The introduction of other administrative measures, including new contracts for area staff in September 1999, contributed to further cost containment. |
Дальнейшему ограничению расходов способствовало также принятие других административных мер, в том числе заключение с персоналом, набираемым на местах, новых контрактов с сентября 1999 года. |
The General Assembly may thus consider possible options and actions to promote new and renewable energy and to further international cooperation to that end. |
В этой связи Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть возможные альтернативы и меры по содействию более широкому использованию новых и возобновляемых источников энергии и углублению международного сотрудничества в этих целях. |
The sSRA is currently examining the prospects for further schemes to provide new services across London, along both the north-south and east-west axes. |
В настоящее время теневое СРА рассматривает перспективы разработки дополнительных систем для предоставления новых услуг по перевозкам через Лондон как по оси Север-Юг, так и по оси Восток-Запад. |
The constitution will be developed further as new governance structures for village and nation are decided on. |
Проект конституции будет разрабатываться и в дальнейшем по мере того, как будут приниматься решения в отношении новых структур управления в селениях и в национальном масштабе. |
Nevertheless, Russia took no further steps to fulfill its obligations under the 6-point ceasefire agreement. |
Тем не менее Россия не предприняла новых шагов для выполнения своих обязательств по соглашению о прекращении огня из шести пунктов. |
We appeal for further discourse by Member States on this matter with a view to reaching consensus. |
Мы призываем к проведению новых обсуждений государствами-членами этого вопроса в целях достижения консенсуса. |
We look to further initiatives from this special session and a commitment to not going back on the Beijing Platform for Action. |
Мы ожидаем новых инициатив от участников этой специальной сессии и решимости не отклоняться от Пекинской платформы действий. |
Article VI provides for a number of basic disciplines on domestic regulation and negotiations to develop further disciplines. |
Статья VI предусматривает ряд основных правил, касающихся внутреннего регулирования, и переговоры по выработке новых правил. |
That exercise is still under way, and it is expected that its results will generate further reforms in this area. |
Такой обзор еще не завершен, и ожидается, что полученные результаты будут содействовать проведению новых реформ в этой области. |
The working group should be encouraged to find further implementation procedures. |
Необходимо поощрять рабочую группу к поиску новых процедур осуществления. |
This could result in their disenfranchisement and lead to further problems in the future. |
Это может привести к появлению у них чувств разочарования и возникновению новых проблем в будущем. |
In fact, there have been no further significant security incidents in the country. |
Фактически новых значительных инцидентов в плане безопасности в стране с тех пор не было. |
To avoid any further risk, the causes of the crisis must also be resolved. |
Во избежание любых новых рисков необходимо также устранить причины кризиса. |
In Colombia and Sri Lanka, the threat of further displacement is ever present in some areas, as violence continues. |
В Колумбии и Шри-Ланке, где по-прежнему не затихает насилие, в некоторых районах сохраняется постоянная угроза новых перемещений. |
COPREDEH has also concluded an agreement with ICRC to organize further seminars and workshops on human rights and international humanitarian law. |
Кроме того, ПКПЧ заключила соглашение с МККК о проведении новых семинаров и практикумов по правам человека и международному гуманитарному праву. |
Its mission now is to build long-lasting peace and to prevent further outbreaks or the escalation of violence. |
Ее миссия состоит сейчас в строительстве прочного мира и предотвращении новых вспышек насилия или его эскалации. |
A further influx of Eritrean refugees into the Sudan has been reported. |
Поступают сообщения о притоке новых эритрейских беженцев в Судан. |
The Council must be proactive in monitoring the implementation of these resolutions to avert further crises stemming from State neglect. |
Совет должен действовать наступательно в отслеживании процесса осуществления этих резолюций во избежание новых кризисов, возникающих от небрежения со стороны государств. |
In the 1970s and 1980s, many industrialized countries embarked on serious and successful programmes of deregulation to promote market competition and further investments. |
В 70-е и 80-е годы многие промышленно развитые страны занялись осуществлением серьезных и успешных программ дерегулирования в целях содействия рыночной конкуренции и привлечению новых инвестиций. |
The uncertainty of their situation will continue to discourage other potential defections that could be critical in further undermining the rebel movement. |
Неопределенность их положения будет и далее оказывать отрицательное влияние с точки зрения новых потенциальных случаев дезертирства, которые способны еще более ослабить мятежников. |
The sponsors appealed to all delegations to support the draft resolution and to resist further amendments. |
Авторы призывают все делегации поддержать данный проект резолюции и воздержаться от внесения новых поправок. |
A further complication was that many staff were new and unfamiliar with UNDP rules and procedures. |
Положение еще более осложнилось в связи с тем, что среди персонала было много новых сотрудников, не знакомых с правилами и процедурами ПРООН. |
Considerable preliminary research has been done on proposed additional indicators, and specific proposals have been made for further research and development. |
Проделана значительная предварительная исследовательская работа по построению новых показателей и внесены конкретные предложения в отношении дальнейших исследований и разработок. |
The framework is now being used for further projects on Brazil, India and Indonesia. |
Рамочная программа используется для разработки новых проектов по Бразилии, Индии и Индонезии. |