It would also be useful to explore further the possibilities of cooperation in new areas such as services and investments. |
Было бы полезно также продолжить изучение возможностей сотрудничества в таких новых областях, как услуги и инвестиции. |
The year has seen further progress by the Department in the development and implementation of new statistical concepts and methodologies in other areas. |
За прошедший год Департамент добился дальнейшего прогресса в разработке и осуществлении новых статистических концепций и методологий в других областях. |
Perpetuating disregard of the norms governing the admission of new Members to the United Nations would further diminish its credibility. |
Непрекращающееся неуважение норм, регулирующих прием новых членов в Организацию Объединенных Наций, еще более подорвет ее авторитет. |
UNEP is further preparing a study on the need for and feasibility of new international environmental instruments aimed at sustainable development. |
Кроме того, ЮНЕП готовит исследование о необходимости и возможности составления новых международных природоохранных документов, направленных на устойчивое развитие. |
The political and economic lives of the new States are further circumscribed by international financial institutions dominated by the economically strong. |
Дополнительные ограничения в отношении политической и экономической жизни этих новых государств устанавливаются международными финансовыми учреждениями, в которых основную роль играют экономически сильные страны. |
Where water resources were already under stress, this would cause further problems as requirements for water reached or exceeded supplies. |
В тех районах, где уже сейчас ощущается нехватка водных ресурсов, это приведет к возникновению новых проблем в связи с тем, что потребности в воде сравняются с объемом стока или превысят его. |
Additional work to expand the sample and to undertake further tests is under way. |
В настоящее время проводится дополнительная работа с целью увеличения объема выборки и проведения новых исследований. |
Some countries also indicated that the inventory should encourage further steps towards joint collection of data by international organizations. |
Некоторые страны также отмечали, что реестр должен способствовать принятию новых мер, направленных на обеспечение того, чтобы международные организации осуществляли сбор статистических данных совместными силами. |
Our intention is to be active and creative members of further international programmes in this century. |
Мы намерены быть активными и творческими членами новых международных программ в этом веке. |
Good progress has been made, and we look forward to further substantive discussion on space debris. |
Был достигнут значительный прогресс, и мы будем с нетерпением ожидать новых дискуссий по существу вопроса, касающегося проблемы космического мусора. |
The Committee on Conferences would spare no effort in seeking further ways of improving the utilization of conference-servicing resources. |
Комитет по конференциям приложит все усилия для изыскания новых путей совершенствования использования ресурсов конференционного обслуживания. |
The creation of democratic institutions would help to prevent further refugee crises. |
Формирование демократических институтов будет способствовать предотвращению возникновения новых кризисных ситуаций в связи с беженцами. |
Since then two further progress reports have been prepared and discussed by the Bureau at their October and February meetings. |
Впоследствии были подготовлены два новых доклада о ходе работы, которые были обсуждены на заседаниях Президиума в октябре и феврале. |
A number of delegations welcomed the collaboration between UNDP and the Centre to explore further linkages between human rights and development. |
Ряд дёлёгаций привётствовали сотрудничёство мёжду ПРООН и Цёнтром в исслёдовании новых связёй мёжду правами чёловёка и развитиём. |
In the event of breaches of the rules protecting the environment, measures shall be taken to stop any such violation and to prevent further breaches. |
В случае нарушения норм защиты окружающей среды принимаются необходимые меры для прекращения подобных и предотвращения новых нарушений. |
The Council also emphasized the need for establishing further contacts with other regional and international organizations. |
Совет также подчеркнул необходимость налаживания новых контактов с другими региональными и международными организациями. |
We have read reports today of a further horrifying massacre in Bosnia and Herzegovina. |
Сегодня мы ознакомились с докладами о новых ужасающих массовых убийствах в Боснии и Герцеговине. |
The Russian delegation considers that the issue of the admission of new members into the Conference on Disarmament should be settled without further delay. |
Российская делегация выступает за то, чтобы без дальнейшего промедления решить вопрос о принятии в состав Конференции по разоружению новых членов. |
We favour the further enhancement of the collective capacity of the United Nations accurately and impartially to assess the implications of new internal conflicts. |
Мы выступаем за дальнейшее совершенствование коллективных возможностей Организации Объединенных Наций для четкого и беспристрастного определения содержания новых внутренних конфликтов. |
Exploiting opportunities provided by new computing and communications technologies to further improve the effectiveness of its statistical activities. |
Использование возможностей новых методов электронной обработки и технологий обмена сообщениями для дальнейшего повышения эффективности своей деятельности в области статистики. |
Additional proposals intended to further UNOPS ability to respond to evolving client needs will be submitted for approval in due course. |
Дополнительные предложения, направленные на расширение возможностей УОПООН в плане удовлетворения новых запросов клиентов, будут представлены на утверждение в должном порядке. |
The modalities of functioning of the new permanent members could be discussed further. |
Формы деятельности новых постоянных членов можно было бы обсудить позже. |
The implications of developing new military systems designed to be deployed in space should be studied further. |
Следует провести дальнейшее изучение последствий разработки новых военных систем, предназначенных для развертывания в космосе. |
His delegation remained concerned about the desirability of further abstract discussion of possible new definitions of the right of self-determination. |
Его делегация по-прежнему обеспокоена тем, что все еще есть желающие продолжать абстрактное обсуждение возможных новых определений права на самоопределение. |
It has further encouraged us to explore new horizons for the promotion and protection of the family. |
Проведение Года стало для нас еще и стимулом к изучению новых возможностей в плане обеспечения развития и защиты семьи. |