| The Kingdom of Morocco will be sure to inform the Committee of any further information on this matter. | Королевство Марокко непременно сообщит Комитету о любых новых сведениях по этому вопросу. |
| It listed eight further causes for concern, and made six related recommendations. | Он перечислил восемь новых поводов для озабоченности и сделал в этой связи шесть рекомендаций. |
| Stern measures must be adopted today to avert further years of suffering. | Сегодня должны быть приняты жесткие меры во избежание новых лет, полных страданий. |
| To further strengthen the regional network in the area of gender, ESCAP conducted a three-day training workshop on new information technology. | В целях дальнейшего укрепления региональной сети учреждений, занимающихся гендерными вопросами, ЭСКАТО провела трехдневный учебный практикум по вопросу о новых информационных технологиях. |
| Twice during the year, the Government issued new banknotes, but this only served to further discredit it. | На протяжении года правительство дважды осуществляло эмиссию новых банкнот, но это лишь еще больше дискредитировало его. |
| It is therefore our view that further expansion would be mutually beneficial for both the new members and the Conference itself. | Поэтому мы считаем, что дальнейшее расширение было бы взаимовыгодным как для новых членов, так и для самой Конференции. |
| Given the challenging tasks that still lie ahead, the Secretary-General has not proposed further modifications in the structure and staffing of MINUGUA. | С учетом ответственных задач, которые по-прежнему стоят перед Миссией, Генеральный секретарь не предложил никаких новых изменений в структуре и штатном расписании МИНУГУА. |
| The Act further includes insertion of two new sections on the recruitment and training for terrorism. | В соответствии с Законом в Уголовный кодекс также включены два новых раздела, касающиеся вербовки и профессиональной подготовки в целях терроризма. |
| Unless Member States make significant new payments for the Tribunals in the very near future, further steps will be necessary. | Если государства-члены не внесут новых крупных взносов для трибуналов в самое ближайшее время, необходимо будет предпринять дополнительные шаги. |
| We are eager to hear about further results from these new components of peacekeeping operations. | Нам очень хочется услышать от этих новых компонентов миротворческих операций о дальнейших результатах, которых им удается добиваться в этой области. |
| Such a situation is conducive to perpetration of further violations of human rights and to a culture of impunity. | Такая ситуация способствует совершению новых нарушений прав человека и приводит к созданию климата безнаказанности. |
| That process requires clear and explicit political will and not further initiatives. | Этот процесс требует четкой и недвусмысленной политической воли, а не новых инициатив. |
| Within the framework of the Fight against Youth Unemployment, programmes were being further developed. | В рамках инициативы по борьбе с безработицей среди молодежи производится разработка новых программ. |
| Council members were also briefed by the Secretariat on reports of further violence on 31 July. | 31 июля члены Совета были также кратко информированы Секретариатом относительно сообщений о новых актах насилия. |
| And by complying with successive United Nations resolutions, including resolution 1441, he can ensure that his people are spared further suffering. | Выполнив последовательные резолюции Организации Объединенных Наций, включая резолюцию 1441, он может избавить свой народ от новых страданий. |
| We remain committed to ensuring that justice prevails and to preventing further attacks. | Мы по-прежнему привержены обеспечению торжества справедливости, а также предотвращению новых нападений. |
| At this juncture further proposals are awaited from UNDP. UNFPA expects to resolve this issue in 2002. | В настоящее время ожидается поступление новых предложений от ПРООН. ЮНФПА рассчитывает решить этот вопрос в 2002 году. |
| Only then shall we be able to sustain the progress achieved and record further gains. | Лишь тогда мы сможем сохранить достигнутые темпы прогресса и добиться новых успехов. |
| This is further highlighted by parallel new initiatives aimed at meeting the new challenges. | Это становится еще более очевидным в свете параллельных новых инициатив, нацеленных на решение новых проблем. |
| The draft paper will be further developed as new governance structures for the villages and the nation are determined. | Проект будет подвергнут дальнейшей доработке по мере определения новых структур управления селениями и страной. |
| The Committee should further streamline and improve the process of submitting new names for addition to the consolidated list. | Комитету следует еще больше упорядочить и усовершенствовать процесс представления новых кандидатов на включение в сводный перечень. |
| My delegation hopes that the review will lead to further concrete action by all stakeholders. | Моя делегация надеется, что этот обзор приведет к принятию всеми участниками новых конкретных мер. |
| Suggestions on new sources of financing merited further consideration. | Предложения относительно новых источников финансирования заслуживают дальнейшего рассмотрения. |
| Moreover, the addition of new permanent members would further complicate decision-making in the Security Council. | Более того, добавление новых постоянных членов еще более усложнит процесс принятия решений в Совете Безопасности. |
| A number of new posts have further been established to cover the additional work given to the Commission under resolution 1409. | Был учрежден ряд новых должностей, необходимых для выполнения дополнительной работы, порученной Комиссии в резолюции 1409. |