At the next G-20 summit leaders would consider further actions that might be necessary as a basis for sustained global growth. |
На следующем саммите лидеров Г20 будет рассматриваться вопрос о необходимости принятия новых решений, которые могли бы служить в качестве основы для обеспечения устойчивого глобального роста. |
We further stress the importance of cooperative action on technology innovation, research and development. |
Мы также подчеркиваем важность сотрудничества в области новых технологий, исследований и разработок. |
He urged the Special Committee to promote further cooperation among Member States in peacekeeping training, including training opportunities for new and emerging troop-contributing countries. |
Он настоятельно призывает Специальный комитет способствовать налаживанию дальнейшего сотрудничества между государствами-членами в подготовке миротворческих кадров, в том числе расширению возможностей подготовки кадров в новых и потенциальных странах, которые будут предоставлять свои войска. |
The Special Rapporteur further notes the development of new forms of criminality and the need for appropriate responses from prosecutorial authorities. |
Специальный докладчик далее отмечает появление новых форм преступности и необходимость принятия органами прокуратуры надлежащих ответных мер. |
Indonesia would play an active role in identifying measures for further implementation as well as new challenges and emerging issues. |
Индонезия намерена играть активную роль в рамках определения дальнейших мер по осуществлению достигнутых договоренностей, а также в процессе выявления новых вызовов и возникающих проблем. |
The new and further development of transport technology is primarily incumbent on the railway undertakings. |
Задача по разработке новых технологических решений и дальнейшему совершенствованию существующих транспортных технологий возложена главным образом на железнодорожные предприятия. |
These new technologies are being further explored by UNMOVIC. |
ЮНМОВИК занимается дальнейшим изучением этих новых технологий. |
There is also a need to further harness the positive contribution of new donors for the development of African least developed countries. |
Помимо этого необходимо более активно использовать конструктивный вклад новых доноров в развитие наименее развитых стран Африки. |
His experience and continuing commitment strengthen my conviction that he will take the achievements of his predecessor even further. |
Его опыт и неизменная активность укрепляют мою убежденность в том, что он сумеет добиться новых успехов, опираясь на достижения своего предшественника на этом посту. |
The government had stepped up efforts to further silence criticism by introducing new measures to clamp down on press freedoms. |
Правительство стало более активно бороться с критикой посредством принятия новых мер по ограничению свободы прессы. |
These partnerships not only brought important financial resources but also contributed to leveraging further funding support for children. |
Такие партнерские связи не только обеспечивают значительный приток финансирования, но и способствуют мобилизации новых финансовых средств на оказание помощи детям. |
This project includes the proposal to create special local funds received from the conservation that can later be used as sources for further energy saving. |
Этот документ включает в себя предложение о создании специальных местных фондов, формируемых из сэкономленных средств, которое могли бы использоваться в качестве источников для финансирования новых мер по энергосбережению. |
However, the option does present serious logistical challenges and UNMEE may still be subject to further Eritrean restrictions, especially in the Zone. |
Однако этот вариант все же создает серьезные трудности в плане материально-технического обеспечения, и МООНЭЭ может по-прежнему быть объектом новых ограничений со стороны Эритреи, особенно в зоне. |
As of the writing of this report, no further communications have been received from the Government of Sierra Leone. |
На момент подготовки настоящего доклада никаких новых сообщений от правительства Сьерра-Леоне получено не было. |
The study should give rise to further risk management methodologies. |
Это исследование должно дать толчок разработке новых методологий управления рисками. |
Today, however, we are announcing further partnerships. |
Однако сегодня мы объявляем о новых партнерствах. |
That special account will be used as seed funding to promote and attract further partnerships and to develop tangible projects on the ground. |
Этот специальный счет будет использоваться как семенной фонд для поощрения и привлечения новых партнеров и для развития конкретных проектов на местах. |
Since his departure, further arrests have been reported. |
После его отъезда сообщалось о новых арестах. |
Many people thought there would be no further attempt before 2009. |
Многие согласны с мыслью о том, что новых попыток до 2009 года не будет. |
Delegations welcomed the UNFPA initiative to formulate an evaluation policy and looked forward to further consultations on it. |
Делегации приветствовали инициативу ЮНФПА по разработке политики в области оценки и высказались за проведение новых консультаций по этому вопросу. |
As such, no further investment would be made in the electronic fuel accounting system installation. |
Для установки электронной системы управления запасами топлива никаких новых вложений не потребуется. |
Assistance is also needed to further develop traditional technologies, sometimes with new materials; |
Помимо этого помощь требуется для дальнейшего развития традиционных технологий, причем в некоторых случаях на основе использования новых материалов; |
There are also concerns about further boundary problems developing in the northern part of the country, especially in Kambia District. |
Существуют также опасения по поводу возникновения новых пограничных проблем в северной части страны, особенно в округе Камбиа. |
Finally, finding new methods to further strengthen the development dimension of IIAs remains a crucial issue. |
И наконец, сохраняет свою актуальность вопрос о нахождении новых подходов к дальнейшему укреплению аспектов развития в МИС. |
The Training Delivery Cell will further improve the pre-deployment induction training courses for newly employed civilian international staff members. |
Группа по вопросам профессиональной подготовки будет продолжать работать над повышением эффективности вводного инструктажа для новых международных гражданских сотрудников, организуемого перед их развертыванием. |