Примеры в контексте "Further - Новых"

Примеры: Further - Новых
At the next G-20 summit leaders would consider further actions that might be necessary as a basis for sustained global growth. На следующем саммите лидеров Г20 будет рассматриваться вопрос о необходимости принятия новых решений, которые могли бы служить в качестве основы для обеспечения устойчивого глобального роста.
We further stress the importance of cooperative action on technology innovation, research and development. Мы также подчеркиваем важность сотрудничества в области новых технологий, исследований и разработок.
He urged the Special Committee to promote further cooperation among Member States in peacekeeping training, including training opportunities for new and emerging troop-contributing countries. Он настоятельно призывает Специальный комитет способствовать налаживанию дальнейшего сотрудничества между государствами-членами в подготовке миротворческих кадров, в том числе расширению возможностей подготовки кадров в новых и потенциальных странах, которые будут предоставлять свои войска.
The Special Rapporteur further notes the development of new forms of criminality and the need for appropriate responses from prosecutorial authorities. Специальный докладчик далее отмечает появление новых форм преступности и необходимость принятия органами прокуратуры надлежащих ответных мер.
Indonesia would play an active role in identifying measures for further implementation as well as new challenges and emerging issues. Индонезия намерена играть активную роль в рамках определения дальнейших мер по осуществлению достигнутых договоренностей, а также в процессе выявления новых вызовов и возникающих проблем.
The new and further development of transport technology is primarily incumbent on the railway undertakings. Задача по разработке новых технологических решений и дальнейшему совершенствованию существующих транспортных технологий возложена главным образом на железнодорожные предприятия.
These new technologies are being further explored by UNMOVIC. ЮНМОВИК занимается дальнейшим изучением этих новых технологий.
There is also a need to further harness the positive contribution of new donors for the development of African least developed countries. Помимо этого необходимо более активно использовать конструктивный вклад новых доноров в развитие наименее развитых стран Африки.
His experience and continuing commitment strengthen my conviction that he will take the achievements of his predecessor even further. Его опыт и неизменная активность укрепляют мою убежденность в том, что он сумеет добиться новых успехов, опираясь на достижения своего предшественника на этом посту.
The government had stepped up efforts to further silence criticism by introducing new measures to clamp down on press freedoms. Правительство стало более активно бороться с критикой посредством принятия новых мер по ограничению свободы прессы.
These partnerships not only brought important financial resources but also contributed to leveraging further funding support for children. Такие партнерские связи не только обеспечивают значительный приток финансирования, но и способствуют мобилизации новых финансовых средств на оказание помощи детям.
This project includes the proposal to create special local funds received from the conservation that can later be used as sources for further energy saving. Этот документ включает в себя предложение о создании специальных местных фондов, формируемых из сэкономленных средств, которое могли бы использоваться в качестве источников для финансирования новых мер по энергосбережению.
However, the option does present serious logistical challenges and UNMEE may still be subject to further Eritrean restrictions, especially in the Zone. Однако этот вариант все же создает серьезные трудности в плане материально-технического обеспечения, и МООНЭЭ может по-прежнему быть объектом новых ограничений со стороны Эритреи, особенно в зоне.
As of the writing of this report, no further communications have been received from the Government of Sierra Leone. На момент подготовки настоящего доклада никаких новых сообщений от правительства Сьерра-Леоне получено не было.
The study should give rise to further risk management methodologies. Это исследование должно дать толчок разработке новых методологий управления рисками.
Today, however, we are announcing further partnerships. Однако сегодня мы объявляем о новых партнерствах.
That special account will be used as seed funding to promote and attract further partnerships and to develop tangible projects on the ground. Этот специальный счет будет использоваться как семенной фонд для поощрения и привлечения новых партнеров и для развития конкретных проектов на местах.
Since his departure, further arrests have been reported. После его отъезда сообщалось о новых арестах.
Many people thought there would be no further attempt before 2009. Многие согласны с мыслью о том, что новых попыток до 2009 года не будет.
Delegations welcomed the UNFPA initiative to formulate an evaluation policy and looked forward to further consultations on it. Делегации приветствовали инициативу ЮНФПА по разработке политики в области оценки и высказались за проведение новых консультаций по этому вопросу.
As such, no further investment would be made in the electronic fuel accounting system installation. Для установки электронной системы управления запасами топлива никаких новых вложений не потребуется.
Assistance is also needed to further develop traditional technologies, sometimes with new materials; Помимо этого помощь требуется для дальнейшего развития традиционных технологий, причем в некоторых случаях на основе использования новых материалов;
There are also concerns about further boundary problems developing in the northern part of the country, especially in Kambia District. Существуют также опасения по поводу возникновения новых пограничных проблем в северной части страны, особенно в округе Камбиа.
Finally, finding new methods to further strengthen the development dimension of IIAs remains a crucial issue. И наконец, сохраняет свою актуальность вопрос о нахождении новых подходов к дальнейшему укреплению аспектов развития в МИС.
The Training Delivery Cell will further improve the pre-deployment induction training courses for newly employed civilian international staff members. Группа по вопросам профессиональной подготовки будет продолжать работать над повышением эффективности вводного инструктажа для новых международных гражданских сотрудников, организуемого перед их развертыванием.