Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полном объеме

Примеры в контексте "Full - Полном объеме"

Примеры: Full - Полном объеме
The FAFN leadership committed to full compliance with Council resolutions 1612 and 1539. Руководство ФАФН обязалось выполнить резолюции 1612 и 1539 Совета в полном объеме.
Additional investigators are required to enable the Office of the Prosecutor to operate three full working investigation teams. Для эффективного управления Канцелярией прокурора работой трех следственных групп в полном объеме требуются дополнительные следователи.
It is expected that full deployment of the Mission will be achieved by the end of February 2004. Предполагается, что развертывание Миссии в полном объеме завершится к концу февраля 2004 года.
We urge the full implementation of Security Council resolutions 1559 and 1680, including the disbanding and disarming of all militias. Мы настоятельно призываем к выполнению в полном объеме резолюций 1559 и 1680 Совета Безопасности, в том числе к расформированию и разоружению всех боевиков.
The most important thing is to ensure countries' full implementation of the provisions of the resolution. Главное - добиться выполнения всеми странами положений резолюции в полном объеме.
We must now devote all of our energies to securing its immediate and full implementation. Теперь мы должны направить все свои силы на обеспечение ее немедленного осуществления в полном объеме.
Recent incidents in southern Lebanon remind us of the importance of the full implementation by all parties of resolution 1701. Недавние инциденты в Южном Ливане напоминают нам о важности выполнения резолюции 1701 всеми сторонами в полном объеме.
That isolation was aggravated by a blockade of its transportation routes, which was preventing trade from reaching its full potential. Эта изоляция усугубляется также блокадой транспортных путей Армении, что мешает осуществлению торговли в полном объеме.
Both criteria - competence and representativeness - must be fully satisfied to ensure the full legitimacy and utility of IAAC. Оба критерия - компетентность и репрезентативность - должны быть в полном объеме соблюдены для обеспечения всесторонней легитимности и полезности НККР.
This agreement has been fully implemented and is currently working to the full satisfaction of both the Tribunal and the Mission. Данное соглашение осуществляется в полном объеме и в настоящее время полностью устраивает Трибунал и Миссию.
We are still a long way from the full implementation of resolution 1860. Мы по-прежнему весьма далеки от выполнения в полном объеме резолюции 1860.
Ensuring that women realize their full human potential is an essential aspect of that work. Важным аспектом этой деятельности является предоставление женщинам возможностей для реализации в полном объеме своего человеческого потенциала.
The continued work of Ukraine's transport infrastructure on the Danube is directly dependent on the full resumption of navigation along the river. Дальнейшая работа украинской транспортной инфраструктуры на Дунае находится в прямой зависимости от возобновления в полном объеме судоходства по Дунаю.
Islanders consider that the restoration of full British citizenship to the people of the Territory is a matter of basic human rights. Жители островов считают восстановление в полном объеме британского гражданства в отношении населения территории вопросом соблюдения основных прав человека5.
He suggested that a review process should be established to ensure full implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. Он предлагает начать обзорный процесс в целях обеспечения выполнения в полном объеме положений Дурбанской декларации и Программы действий.
The current procedures adequately protect staff members and afford them full justice and consideration of their claims. Ныне действующие процедуры надлежащим образом защищают сотрудников и позволяют обеспечивать им в полном объеме правосудие и рассмотрение их претензий.
Everything should be done to ensure full respect for the Fourth Geneva Convention. Необходимо сделать все для обеспечения соблюдения в полном объеме четвертой Женевской конвенции.
At the same time, however, the full implementation of all such decisions must be ensured. Однако в то же время должно обеспечиваться осуществление всех таких решений в полном объеме.
The full potential of globalization would be reached only when all nations were capable of sharing the opportunities it provided. В полном объеме потенциал глобализации будет реализован только тогда, когда все страны смогут воспользоваться предоставляемыми ею возможностями.
They also reiterated the need for the full implementation of resolution 1701 by all parties. Они также вновь заявили о необходимости осуществления в полном объеме резолюции 1701 всеми сторонами.
Important progress has been made in human development over the past decades, providing children with improved opportunities to develop to their full potential. Благодаря значительному прогрессу в человеческом развитии за прошедшие десятилетия детям представились более широкие возможности для реализации их способностей в полном объеме.
With regard to women rights, the Netherlands recommended that the Bahamas ensure the full and effective implementation of the Domestic Violence Act. Переходя к правам женщин, делегация Нидерландов рекомендовала Багамским Островам обеспечить эффективное осуществление в полном объеме Закона о защите от бытового насилия.
It is our belief that, before any action is taken, the full implications and effectiveness thereof must be carefully considered. Мы считаем, что до принятия каких-либо мер надо тщательно рассмотреть в полном объеме их последствия и эффективность.
Strengthening the Commission and utilizing its full potential is therefore essential in advancing the peacebuilding objectives of the United Nations. Поэтому укрепление Комиссии и использование в полном объеме ее потенциала имеют важнейшее значение для достижения целей Организации Объединенных Наций в области миростроительства.
The Group of 77 and China were mindful of the lack of funds for the full implementation of technical cooperation activities. Группе 77 и Китаю известно об отсутствии средств для осуществления мероприятий в области технического сотрудничества в полном объеме.