You tell me why a camera than a digital camcorder to film? |
Вы скажите мне, почему камеру, чем цифровые видеокамеры на фильм? |
Ara Sarafian, director of the Gomidas Institute in London and a leading historian of the Armenian Genocide, praised the film for its historical accuracy. |
Ара Сарафян, директор Института Гомидаса в Лондоне и ведущий историк Геноцида армян, высоко оценил фильм за его историческую точность. |
Taplin liked the script and was willing to raise the $300,000 budget that Scorsese wanted if Corman promised, in writing, to distribute the film. |
Тэплину понравился сценарий и он был готов увеличить бюджет фильма с 300000$, на которые согласился Скорсезе, при письменном обещании Кормана выпустить фильм. |
On July 15, 2013, the film was added to an additional 60 theaters, and grossed $1,110,000. |
15 июля 2013 года фильм добавили ещё в 60 театров, где он собрал $ 1110000. |
The film ends with Mona Rudao sitting in the schoolyard which is full of bodies. |
Фильм заканчивается видом Мона Рудао, сидящего во дворе школы, полном мёртвых тел. |
Director John Waters named the film one of the best of 2018, placing it fourth on his personal list. |
Режиссер Джон Уотерс назвал фильм одним из лучших в 2018 году, поставив его на четвертое место в своем личном топ-листе. |
The film tells a story of Count Dracula, the owner of a hotel called Hotel Transylvania where the world's monsters can take a rest from human civilization. |
Фильм рассказывает историю графа Дракулы, владельца отеля «Трансильвания», где монстры со всего мира могут отдохнуть от человеческой цивилизации. |
Film-maker Bob Smeaton directed an official film of the tour titled Spice Girls: Giving You Everything, which was first aired on Fox8 in Australia. |
Режиссёр Боб Смитон снял официальный фильм тура под названием Spice Girls: Giving You Everything, первоначально он был показан на канале Fox8 в Австралии. |
Cinema.de described the film as a "shallow medieval farce with a few funny ideas". |
Cinema.de описали фильм как «слабый средневековый фарш с парочкой весёлых идей». |
In 1996 he lived in California where he owned Stormy Life Productions and was going to make a short film (which apparently has never been made). |
Известно, что в 1996 году он жил в Калифорнии, владел мелкой киностудией «Stormy Life Productions» и собирался снять короткометражный фильм (который, видимо, так и не был выпущен). |
In February 2014, in an interview with Fox Business Network, Katzenberg hinted that a fifth film may still be made. |
В феврале 2014 года, в интервью Fox Business Network, Катценберг намекнул, что пятый фильм всё же может быть сделан. |
It has an inherent sweetness and honesty that will stay with you long after the film is over and gave it 3.5 out of 5 stars. |
У него есть неотъемлемая сладость и честность, которые останутся с вами долго после того, как фильм закончится» и дала ему 3,5 из 5 звезд. |
This short film, premiered on YouTube in December 2012, tells the story of the Space Shuttle Columbia's 28 missions. |
Этот короткометражный фильм, премьера которого на YouTube состоялась в декабре 2012 года, рассказывает историю о 28 миссиях шаттла «Колумбия». |
He continued The wonderful thing about filmmaking is you make and remake your film or episode a number of times over the duration of its existence. |
Он продолжил: «Замечательная вещь о создании фильмов заключается в том, что вы делаете и переделываете свой фильм или эпизод несколько раз за время его существования. |
Mason's next film was 1911's The Threshold of Life (1911). |
Следующей картиной с участием Мейсон стал фильм The Threshold of Life (1911). |
After seeing the film twice, the jury agreed that the princess had been defamed. |
Посмотрев два раза фильм, присяжные согласились с тем, что фильм порочит княгиню. |
The film also refers to contemporary evictions and forced removals to suburban ghettos in post-apartheid South Africa, as well as the resistance of its residents. |
Фильм также отсылает к современному выселению и принудительному переселению в новые пригородные гетто после апартеида в Южной Африке, а также к сопротивлению его жителей. |
With a production budget of $8 million, it is the least expensive film of Murphy's career. |
Бюджет фильма составил 8 миллионов долларов - это самый дешёвый фильм в карьере Мерфи. |
After the film was completed, Gupte showed it to Karan Johar and he helped him to sign a distribution deal with Fox Star Studios. |
После того, как фильм был завершен, Гупте показал его Карану Джохар, который помог ему подписать контракт с Fox Star Studios. |
In September 2011, Adrian Grenier confirmed that there would be a film, and a script just needed to be written first. |
В сентябре 2011 года Эдриан Гренье подтвердил, что будет фильм, и что сначала надо написать сценарий. |
In August 2018, Sony canceled the film and replaced it with two individual films, focusing on each of the title characters. |
В августе 2018 года Sony отменила фильм и заменила его двумя отдельными сольными фильмами, сосредоточившись на каждом из персонажей названия. |
Kevin Brownlow writes in his book Behind the Mask of Innocence that, "judging by the fashions, the film was actually made around 1923". |
Кевин Браунлоу пишет в своей книге Behind the Mask of Innocence, что «судя по моде, фильм был снят примерно в 1923 году». |
It is the last film in which the Stooges appeared and the last known performance of the team. |
Это был последний фильм, в котором снялись «балбесы», и последнее известное выступление команды. |
It was also the first film in the series to be released direct-to-video, arriving at U.S. video stores on September 12, 1995. |
Это также первый фильм в серии, который был выпущен сразу на видео в магазинах США 12 сентября 1995 года. |
In March 2014, Webb stated that he would not be directing the fourth film, but would like to remain as a consultant for the series. |
В марте Уэбб заявил, что он не будет снимать четвёртый фильм, но он хотел бы остаться в качестве консультанта киносерии. |