| I would never go see that film because I support you and I love you. | Я в жизни не пойду на этот фильм, ведь я тебя люблю и поддерживаю. |
| You're here to advertise my film, nothing else! | Вы здесь, чтобы рекламировать мой фильм, и ничего больше! |
| This film, what does it mean? | Этот фильм, что он значит? |
| We can't make the film without the colour red! | Нельзя снять фильм без красного цвета! |
| You promised me that this film would not be an animation! | Вы обещали мне, что это будет фильм, а не мультфильм! |
| Should we start talking about, the film rights? | Может, поговорим, ну, о правах на фильм? |
| I don't want it to be one more film about guys with guns in their hands. | Не хочу, чтобы вышел очередной фильм про парней с пушками. |
| and he's producing your film. | Он устраивает вечеринку и продвигает свой фильм. |
| What's the best film of the last 20 years? | Какой самыл лучший фильм за прошедшие 20 лет? |
| It's special because it is just one big film. | Он особенный, потому что это просто напросто один большой фильм |
| Andrew's been commissioned to shoot a film to raise funds for the Jeffersonian, so we are to give him access to everything we do. | Эндрю поручили снять фильм для привлечения инвесторов в институт Джефферсона, так что мы дадим ему доступ ко всему, что делаем. |
| Today's safety film Don't Wear Jewelry During Sports has been cancelled. | Сегодняшний фильм о безопасности "Не носите украшения во время занятий спортом" отменен |
| You know what l thought when I saw your film that night? | Знаете, что я подумала, когда посмотрела ваш фильм той ночью? |
| So I am to separate from his style and at the same time create a film that seems unmistakably to be his work. | Получается, я должен отстраниться от его стиля и в то же время снять фильм, который без сомнений признали бы его работой. |
| You or me, whichever survives will tell the truth and put together a new crew to complete the film. | Ты или я: кто выживет, поведает правду и соберет команду, чтобы закончить фильм. |
| Can you get your hands on that film? | Сможешь достать для нас этот фильм? |
| This film is an embarrassment of jar-jarrian magnitude! | Этот фильм - просто позор вселенского масштаба! |
| Do you know the film Code Red? | Знаете фильм "Код: красный"? |
| How did you get your film so fast? | Как ты так быстро проявил фильм? |
| In August 2012, one of the film producers Martin Paul-Hus pointed out that the film will be ready by September 2013, same time in December 2012 the director hoped to release film in the spring of 2013. | В августе 2012 года один из продюсеров картины Мартин Пол-Хус указывал, что фильм будет готов к сентябрю 2013 года, а в декабре 2012 года режиссёр надеялся на релиз весной 2013 года. |
| The film has also been made available to the Department of Public Information of the Secretariat and its Audio-visual Library of International Law, and to the United Nations Institute for Training and Research. | Кроме того, фильм был направлен Департаменту общественной информации Секретариата и его Аудиовизуальной библиотеке по международному праву, а также Учебному и научно-исследовательскому институту Организации Объединенных Наций. |
| A speaker commented that the film demonstrated that gender equality and the empowerment of women are preconditions for development, and illustrated the ability of UN-Women to translate normative gains into practice on the ground. | Как отметил один выступающий, фильм подтверждает, что гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин являются обязательными условиями развития, и иллюстрирует способность Структуры «ООНженщины» преобразовывать успехи в нормативной области в практическую деятельность на местах. |
| Agasadig Gyaraybayli (film, 1974) Theatrical artists of Azerbaijan (film, 1966) The Baku People (film, 1938) Bakhtiyar (film, 1955) Bismillah (film, 1925) Where is Ahmed? | Агасадиг Гярайбяйли (фильм, 1974) Театральные художники Азербайджана (фильм, 1966) Бакинцы (фильм, 1938) Бахтияр (фильм, 1955) Бисмиллах (фильм, 1925) Где Ахмед? |
| In 2004, an Arcand film, The Barbarian Invasions, won the Academy Award for Best Foreign Language Film. | В 2004 году квебекский фильм, «Нашествие варваров», выиграл премию Американской киноакадемии за лучший фильм на иностранном языке. |
| Currently available in French and English versions, the film will be broadcast on television stations in various regions of the world and also made available on the UNESCO website. | В настоящее время фильм выпущен на французском и английском языках, а его показ планируется по телеканалам различных регионов мира; фильм также доступен на веб-сайте ЮНЕСКО. |