While attending her final year of high school, Lopez learned about a film casting that was seeking several teenage girls for small roles. |
Учась в выпускном классе, Лопес узнала о кастинге в фильм, на котором отбирали девочек-подростков на небольшие роли. |
The film was announced on October 20, 2014, with Joe Ballarini attached as screenwriter and McCarthy as co-executive producer. |
Фильм был объявлен 20 октября 2014 года, с Джо Балларини в качестве сценариста и Маккарти в качестве со-исполнительного продюсера. |
The film is Gerwig's first as a solo director; in 2008, she had co-directed Nights and Weekends with Joe Swanberg. |
Это первый фильм, снятый Гервиг в одиночку; в 2008 году она выступила со-режиссёром фильма «Ночи и выходные» совместно с Джо Сванбергом. |
Although it was not a box office hit in 1999, the film is frequently cited by young Korean filmmakers and cinema fans as a modern-day classic. |
Хотя он не имел коммерческий успех в 1999 году, фильм часто приводят в пример молодым корейским режиссёрам и любителям кино как современную классику. |
In February 2017, Peele's first film as solo director, Get Out, was released to critical acclaim, eventually scoring a 99% rating on Rotten Tomatoes. |
В феврале 2017 года был выпущен первый фильм Пила в качестве сольного режиссёра, «Прочь», который получил признание со стороны критиков, в конечном счёте получив рейтинг 99% на сайте Rotten Tomatoes. |
The film ends with a scene where Konstantinov is driving around in different directions following the ambulance containing Garin. |
Фильм завершается сценой, где машина Константинова разъезжается в разные стороны с каретой скорой помощи, в которой сидят Гарины. |
In another 1983 court case in New York, United States v. Various Articles of Obscene Merchandise found the film not to be obscene. |
В другом судебном деле 1983 года в Нью-Йорке, США против различных предметов непристойной атрибутики, фильм не был признан непристойным. |
2011: Steve Jobs: Billion Dollar Hippy, a 2011 documentary TV film produced by BBC. |
«Стив Джобс: Хиппи на миллиард долларов» (2011) - документальный фильм BBC. |
Mimi Nguyen says the film "pokes fun at the ultimately repressive gender roles that seek to make Mulan a domesticated creature". |
Мими Нгуен говорит, что фильм «высмеивает в конечном итоге репрессивные роли мужчин и женщин, которые стремятся сделать Мулан домашним созданием». |
The film, produced by Annapurna Pictures and released by Sony Pictures Classics, became a critical success. |
Фильм, спродюсированный «Annapurna Pictures» и выпущенный «Sony Pictures Classics», также имел успех у критиков. |
The film illustrates the new adventures of the heroes of the famous franchise on the eve of the New Year. |
Фильм содержит новые приключения героев знаменитой франшизы в канун Нового года. |
Shot over a period of six days from December 1-6, 2008, the film was originally a school assignment for Franco at New York University. |
Снятый в течение шести дней в декабре 2008 года, фильм изначально был домашним заданием Франко во время его учёбы в Нью-Йоркском университете. |
Within weeks of the announcement of the production, the film had already been pre-sold in Germany, France, and Spain. |
Через несколько недель после этого, фильм был уже заранее продан в Германии, Франции и Испании. |
In 1999, Chantal Akerman, inspired by the literary works of William Faulkner, set out to make a film about the beauty of the American South. |
В 1999 году Шанталь Акерман, вдохновленная литературными произведениями Уильяма Фолкнера, собиралась снять фильм о красоте американского Юга. |
On March 28, 2014, the film's title was changed to Spy. |
28 марта 2014 года фильм сменил название на «Spy». |
The film attempts to answer the question of whether all kinds of individuals or just experts should be tasked with editing an encyclopedia. |
Фильм пытается ответить на вопрос о том, всем ли видам физических лиц или только специалистам и экспертам, следует поручить редактирование энциклопедии. |
The film includes a scene where Biggles lands the helicopter (a Bell 206 JetRanger) on a flat wagon on a moving train. |
Фильм включает в себя сцену, где Бигглз сажает вертолет (Bell 206 JetRanger) на железнодорожную платформу во время движения поезда. |
Filming began in 1953, and the premiere of the film took place on November 26, 1956. |
Снимать фильм начали с 1953 года, а премьера фильма состоялась 26 ноября 1956 г... |
The Robert Altman film Cookie's Fortune, The Bachelor (1999) and Vertical Limit (2000) were only moderately successful. |
Фильм Роберта Олтмена Колесо фортуны (1998), Холостяк (1999) и Вертикальный предел (2000) были умеренно успешными. |
Patrick Naugle of DVD Verdict called it a fun film that focuses more on entertainment than deeper issues. |
Патрик Naugle из DVD Verdict называет фильм забавным и также указывает, что он фокусируется больше на развлечении, чем на серьёзных проблемах. |
The film followed along the lines of other movies of the era, but it was not considered a propaganda movie by the studio. |
Фильм вышел по аналогии с другими фильмами той эпохи, но не считался пропагандой студии. |
He reportedly had both representatives banned from the set afterwards, though he did integrate some of the suggested changes into the film. |
Обоим представителям, как сообщалось потом, запретили появляться на съёмочной площадке, хотя режиссёр интегрировал некоторые из предложенных изменений в фильм. |
The film ends with Rodrigo gazing out at the sea and the Statue of Liberty as he sets sail back to Europe. |
Фильм заканчивается тем, что Родриго, глядя на море и Статую Свободы, плывет обратно в Европу. |
Ball produced around 40 pages, but stopped when he realized it would work better as a film. |
Болл написал около 40 страниц, но остановился, когда понял, что это гораздо лучше воплотить в фильм. |
Denver also appeared in the beach film For Those Who Think Young (1964) with Tina Louise prior to the development of Gilligan's Island. |
Денвер также появился в 1964 пляж фильм для тех, кто думает молодой с Тина Луиз до развития острова Гиллигана. |