She was eventually chosen by Alberto Sordi, to play Wilma, opposite Sordi himself, in his film Nestore l'ultima corsa. |
Затем на роль своей партнёрши в свой же фильм Nestore l'ultima corsa её избрал Альберто Сорди. |
Iñárritu has stated that he believes music has had a bigger influence on him as an artist than film itself. |
Иньярриту заявлял, что музыка имеет на него больше влияние, чем сам фильм. |
The film was officially endorsed by the human rights group Amnesty International for highlighting the arms trafficking by the international arms industry. |
Фильм был официально одобрен Amnesty International, так как показывал опасность торговли оружием. |
The film, CrazySexyCool: The TLC Story, premiered October 21, 2013. |
Фильм получил название CrazySexyCool: The TLC Story, а его премьера состоялась 21 октября 2013 года. |
Even as its shooting rolled on the sets, the film was a constant subject of discussion in the press. |
Даже когда закончился его прокат, фильм оставался постоянным предметом обсуждения в прессе». |
The film has gained a cult following in the years following its release and is considered a modern classic. |
Фильм приобрел культовый статус в годы после его выпуска, и считается современной классикой. |
The film started a series of "Indian films" by the East German DEFA studios which were quite successful. |
Этот фильм положил начало целой серии «индейских фильмов» восточногерманской кинокомпании DEFA, которые были очень успешны в странах социалистического лагеря. |
The film unit also shot two songs in Spain among the fanfare of locals to watch the song and dance. |
Фильм также снял две песни в Испании под фанфары от местных жителей, которые хотели посмотреть на съёмки песен и танцев. |
On May 6, 2014, it was announced that the film would be titled Night at the Museum: Secret of the Tomb. |
6 мая было объявлено, что фильм будет называться «Ночь в музее: Секрет гробницы». |
Founder Steve Ells stated that he hoped the film would make customers appreciate Chipotle's Food With Integrity policy. |
Основатель компании Стив Эллс заявил, что надеется, что фильм побудит клиентов оценить политику Food With Integritу. |
The film raised over £5,936 from 686 backers, and was released on January 26, 2016. |
Фильм собрал £5,936 от 686 людей и был выпущен 26 января 2016 года. |
These were in good condition until the 1980s, when they were looted by a German group making a documentary film. |
Памятник пребывал в прекрасном состоянии вплоть до 1980-х годов, когда он был разрушен немецкой съёмочной группой, снимавшей здесь документальный фильм. |
The film begins in the outskirts of rural New Mexico where an unconscious Frank Kavanaugh (Kilmer) is discovered by two local ranch hands. |
Фильм начинается на окраине сельского района Нью-Мексико, где без сознания Фрэнка Кавану (Килмер) обнаружили два местных подростка. |
Filming took place in Vancouver from September 2009 to January 2010, and the film was released on 25 March 2011. |
Съёмки фильма проходили в Ванкувере с сентября 2009 по январь 2010 года, а фильм был выпущен 25 марта 2011 года. |
and confirms that this company is authorized to represent the film at the Festival. |
и удостоверяет, что указанная компания уполномочена представлять фильм на Фестивале. |
No awards were given in 1981, because the jury board thought no film is competent enough to get an award. |
В 1981 году церемония не проходила, так как жюри не сочло ни один фильм достойным награды. |
Eventually, the crowd joined in; the film was edited to disguise the fact that the singing was organised. |
В конце концов толпа присоединились к нему; фильм был отредактирован таким образом, чтобы скрыть тот факт, что пение зрителей было организовано специально. |
The film centers around the young and talented student Amy (Alyssa Milano), who replies on an innocent advertisement for a rental place. |
Фильм сосредотачивается вокруг молодой и талантливой студентки Эми (Алисса Милано), которая отвечает на звонки в компании по невинной рекламе для места для сдачи в аренду. |
One of the earliest screen portrayals of this is in the 1945 film Mildred Pierce. |
Один из наиболее ранних экранных портретов - фильм 1945 года «Милдред Пирс». |
In 2002 Pearce described the film as the worst he had made. |
В 2002 году Пирс заявил, что этот фильм «самое худшее, что он сделал». |
In 1960 he began to work as a first assistant director for Vasilis Georgiadis and in 1962 he directed his first short film Lacrimae Rerum. |
В 1960 он начал работать первым помощником режиссёра Василиса Георгиадиса, и в 1962 он снял свой первый короткометражный фильм «Lacrimae Rerum». |
This was later confirmed by Warner Bros., which also stated that the film would be loosely based on real-life events surrounding Ed and Lorraine Warren. |
Позже это было подтверждено компанией Warner Bros., которая также сообщила, что фильм будет основан на жизни Эда и Лоррейн Уоррен. |
Kaufman explained, The idea of how to write the film didn't come to me until quite late. |
Кауфман объяснил: «Идея о том, как писать фильм, не приходила ко мне, пока не стало совсем поздно. |
The film Argo, directed by the actor Ben Affleck, recounts one episode in this story, which brought America a small victory. |
Фильм, срежессированный актером Беном Аффлеком Операция Арго описывает один из эпизодов той истории, который принес Америке маленькие победы. |
In 1970, he made his first short film for Bavarian television, followed by more than 150 documentary films about art and the human condition. |
В 1970 году он сделал свой первый короткометражный фильм для Баварского телевидения, затем снял более чем 150 документальных телевизионных фильмов об искусстве и условиях человеческого существования. |