| The film tells about the artists one theater. | Фильм рассказывает об артистах одного театра. |
| After the current meeting a documentary film would be shown which presented a picture of everyday life in Tokelau, taking a particular village as an example. | После нынешнего заседания будет показан документальный фильм, в котором дается представление о повседневной жизни Токелау на примере одной конкретной деревни. |
| A film written and directed by NACER KHEMIR | Фильм Насера Кемира Нашел, скачал и перевел Раккас |
| Film The 2000 film Dangerous Evidence: The Lori Jackson Story is based on the 1995 best-selling book Dangerous Evidence. | Фильм 2000 года Dangerous Evidence: The Lori Jackson Story основан на бестселлере 1995 года Dangerous Evidence. |
| This film marks the first time that a DreamWorks Animation film has not been composed by Hans Zimmer or a member of his Remote Control Productions family of composers (mainly John Powell, Henry Jackman, Harry Gregson-Williams or his brother Rupert Gregson-Williams). | Этот фильм впервые показывает, что фильм DreamWorks Animation не был составлен Хансом Циммером, членом Remote Control Productions или его семейства композиторов (главным образом Джоном Пауэллом, Генри Джекманом, Гарри Грегсон-Уильямсом или его братом Руперт Грегсон-Уильямсом). |
| Although it was not a box office hit in 1999, the film is frequently cited by young Korean filmmakers and cinema fans as a modern-day classic. | Хотя он не имел коммерческий успех в 1999 году, фильм часто приводят в пример молодым корейским режиссёрам и любителям кино как современную классику. |
| Waxman, however, was more interested in composition than musical direction for film, and in 1936 he left Universal to become a composer at MGM. | Ваксмана, однако, больше интересовало композиторство, нежели написание музыкального сопровождения для кино, и в 1936 году он ушел из Universal в Metro-Goldwyn-Mayer, где работал композитором. |
| Film felt like a shower bath, washing away the lecture. | Кино, как освежающий душ, смывало с меня семинар. |
| The distribution of the film "The Sun" starts in Russia (Moscow: movie theatres "Rolan" and "Five stars", St. Petersburg: "Cinema house"). | Начинается российский прокат фильма Александра Сокурова «Солнце» (Москва: кинотеатры «Ролан» и «Пять звезд», СанктПетербург: «Дом Кино»). |
| Venom's first appearance in a motion picture was originally planned for a titular film written by David S. Goyer and produced by New Line Cinema, in which Venom would have been portrayed as an antihero and Carnage as the antagonist. | Первое появление Венома в кино было первоначально запланировано в сольнике в 1997 году, по сценарию Дэвида Гойера и выпущеннего New Line Cinema, в котором Веном был бы изображён как анти-герой, а Карнаж - как главный антагонист. |
| The thus obtainable thin film is free in a liquid phase. | Получаемая тонкая пленка способна находиться в жидкой фазе в свободном состоянии. |
| Blast film and closed-circuit television installed where required | Там, где это требуется, установлены камеры видеонаблюдения и противоосколочная пленка |
| Shatter-resistant film is considered to be the baseline or minimum fitting required to mitigate the risk of glass shattering into projectiles. | Противоосколочная пленка считается базовым элементом, необходимым для снижения риска поражения летящими осколками стекла. |
| 3M film labeled by the manufacturer for floor graphics CONTROLTAC with an adhesive layer, covered with a transparent mat antiglare SCOTCHCAL laminate. | Маркированная фирмой-изготовителем пленка ЗМ для напольной графики CONTROLTAC с клеевым слоем, покрытая прозрачным матовым антибликовым ламинатом SCOTCHCAL. |
| Double directional oriented, transparent polypropylene film whose super shifter and anti-static characteristics are developed and being double surface thermal adhesive without corona, especially for making packages in the cigarette packaging machines, working in high speeds. | Двухслойная термоклеевая, без коронирования, глянцевая полипропиленовая пленка. Используется для упаковки сигаретных пачек (упаковочные мащины быстрой подачи), с развитым суперскользящими и антистатическими свойствами. |
| We might want to do a film in here. | Может, мы будем снимать здесь. |
| Why'd you made the film? | Зачем тебе надо было снимать этот фильм? |
| You like to film at the bazaar? | Хотите снимать на базаре? |
| Well, how can I film it? | А как я буду снимать? |
| But he is alternative in a fine and sophisticated way staying on such a high level of classic excellence, that a lot of people take him for just a good director of the Soviet film school. | Кажется, будто фильм снимал человек, впервые в жизни приобретший видеокамеру и на радостях начавший снимать все подряд, но от этого кино только выигрывает. |
| His latest film is The Cyclist. | Его последняя картина "Велосипедист". |
| It became the most famous film he was involved with. | Эта картина стала самым известным фильмом с её участием. |
| It was revealed that 42 cameras were used to shoot the film and that it was co-produced by Big Hit Entertainment and CJ CGV Screen X. The film was available in 2D and ScreenX formats. | Во время съёмок было задействовано 42 камеры; со-продюсерами стали Big Hit Entertainment и CJ CGV Screen X. Картина была доступна в форматах 2D (стандартный) и ScreenX. |
| Opening film of the festival was The Bloom of Yesterday directed by Chris Kraus. | Фильмом открытия фестиваля стала картина немецкого режиссёра Криса Крауса - «Вчерашний расцвет». |
| Galli's first film appearance was in 1959, under the pseudonym Arianna, in Nel blu dipinto di blu, directed by Piero Tellini. | Первый фильм с её участием вышел на экраны в 1959 году, это была картина Пьеро Теллини Nel blu dipinto di blu, в титрах которой Галли фигурирует под псевдонимом «Арианна». |
| In the US, the film was a failure among critics. | В США мультфильм оказался провальным среди критиков. |
| Furthermore, English-Irish comedian Spike Milligan considered it to be the greatest film of all time. | Более того, английско-ирландский комик Спайк Милиган считает мультфильм величайшим всех времен. |
| From the first half of the 2000s the animated film was issued on the disks DVD Soyuz studio, and also entered in one their releases of the collection "Gold Collection of Favourite Animated Films", and in gift editions by New Year and orthodox Christmas. | С первой половины 2000-х годов мультфильм выпускался на дисках DVD студией «Союз», а также входил в одном их выпусков сборника «Золотая коллекция любимых мультфильмов», и в подарочных изданиях к Новому Году и Рождеству. |
| Peter Travers of Rolling Stone said the comedy made the film accessible to both children and adults, a vision shared with Desson Howe of The Washington Post, who also said "kids are still going to be entranced by the magic and adventure." | Питер Треверс из Rolling Stone сказал, что комедия сделала мультфильм доступным как для детей, так и для взрослых, это же видение разделяет Дессон Хоу из The Washington Post, который также сказал «дети все еще будут очарованы магией и приключениями». |
| Peter Pan (1953 animated film) - Kathryn Beaumont. | Питер Пэн (1953) - мультфильм, роль озвучила Кэтрин Бомонт. |
| Ex - Amici come prima! is an Italian comedy film. | «Мои друзья» (итал. Amici miei) - итальянский кинофильм. |
| A film on the destructive effects of small arms and light weapons in Liberia was shown to a large audience who saw the effects of war in other countries. | Кинофильм о разрушительном воздействии стрелкового оружия и легких вооружений в Либерии был показан большой аудитории, которая увидела последствия войны в других странах. |
| Boot Polish is a film about dreams. | «Берлинский роман» - кинофильм. |
| It is named after the 1974 film Thieves Like Us, directed by Robert Altman. | «Воры как мы» (англ. Thieves Like Us) - кинофильм режиссёра Роберта Олтмена, вышедший на экраны в 1974 году. |
| Sacco e Vanzetti, a 1971 film by Italian director Giuliano Montaldo covers the case. | «Сакко и Ванцетти» (итал. Sacco e Vanzetti) - кинофильм режиссёра Джулиано Монтальдо, вышедший на экраны в 1971 году. |
| Yelchin attended the Sherman Oaks Center for Enriched Studies in Tarzana, California and enrolled at the University of Southern California in the fall of 2007 to study film. | Он участвовал в работе Центра Шерман Оукс для углублённых исследований в Тарзане, Калифорния, и осенью 2007 года поступил в Университет Южной Калифорнии для изучения кинематографии. |
| Financial support was provided by the Swedish and Danish Film Institutes as well as Nordisk Film- & TV-Fond. | Финансовая поддержка была оказана шведскими и датскими Институтами Кинематографии и фондом «Nordisk Film & TV-Fond». |
| Moreover, the Polish Film Institute co-financed projects that highlighted the value of tolerance and encouraged the prevention of racial discrimination. | Кроме того, Польский институт кинематографии участвует в финансировании проектов, привлекающих внимание общественности к ценности терпимости и стимулирующих предотвращение расовой дискриминации. |
| The Film Investment and Promotion Fund received a Federal Government contribution of 70 million pesos in 2001 and a further 70 million in 2003. | Фонд финансовой поддержки кинематографии в 2001 году получил от федерального правительства 70 млн. песо, а в 2003 году - еще 70 млн. песо. |
| The certification by the Central Board of Film Certification is essential under the Cinematography Act, 1952 before screening films. | В соответствии с Законом о кинематографии, до выхода на широкий экран все фильмы в обязательном порядке должны пройти сертификацию в Центральном совете по сертификации фильмов. |
| You guys haven't let me film anything already. | Вы, парни, и так не разрешили мне что-нибудь снять. |
| He felt that there were too many Dracula films and expressed a desire to see a Frankenstein film. | Гордон считал, что в кинематографе слишком много фильмов про дракулу и хотел снять фильм о монстре Франкенштейна. |
| And so, the bishop said that BBC Television want to film a carol service in an ordinary London church and broadcast it on Christmas Day. | Итак, епископ сказал, что телевидение ВВС хочет снять рождественскую службу в обычной церкви, и показать его в Рождество. |
| Film a bunch of music videos now, and then - Release them over the next year so it seems like she's still around. | Надо снять пачку видеоклипов, а потом... Выпустить их в следующем году, как будто она еще здесь. |
| Frost went on to direct his own film, Storyville (1992), and was unable to collaborate with Lynch on Fire Walk with Me. | Он хотел снять свой собственный фильм «Сторивилль» (1992) и не мог сотрудничать с Линчем в работе над приквелом. |
| Principal photography on the film began on August 31, 2015, in New York City. | Съёмки фильма стартовали 31 августа 2015 года в Нью-Йорке. |
| Lyme Hall in Cheshire was chosen as Pemberley but management problems forced production to film Pemberley's interiors at Sudbury Hall in Sudbury, Derbyshire. | Лайм Холл в графстве Чешир был выбран для создания образа Пемберли, однако организационные проблемы вынудили перенести съёмки интерьеров в Садбери Холл, графство Дербишир. |
| They confirm, from what I can make of their limited English, that the station will invest a large amount in the film and pay the last three of the five remaining weeks if the shoot is moved to Russia. | Судя по тому, что я разобрал из их достаточно ограниченного английского, телеканал готов инвестировать в фильм достаточно большую сумму денег и оплатит последние три из пяти оставшихся недель при условии, что съёмки пройдут в России. |
| In 2010, Khan had almost completed the shooting of the dance film Chance Pe Dance opposite Shahid Kapoor when the director Ken Ghosh asked her to leave the film and was replaced by Genelia D'Souza. | В 2010 году Хан почти закончила съёмки в фильме «Танцуй ради шанса», где её партнёром должен был стать Шахид Капур, но ушла из проекта и была заменена Женелией Де Соузой. |
| Ben Burtt would edit these scenes with Lucas in order to previsualize what the film would look like before the scenes were filmed. | Бен Бертт вместе с Лукасом создавали подобные сцены, чтобы увидеть их до того, как начнутся съёмки самого фильма. |
| The festival included three programs in the theater plus the film and the educational programs. | Фестиваль включал три программы в театре плюс сопутствующие кино- и образовательную. |
| Mycroft Holmes has been portrayed many times in film, television, and radio adaptations of the Holmes stories. | Майкрофт Холмс изображён во многих кино-, теле- и радиоадаптациях историй о Холмсе. |
| General Assembly meetings on film and video | Кино- и видеофильмы о заседаниях Генеральной Ассамблеи |
| It is estimated that the collection contains 37,500 hours of film and video, 800,000 photographs and some 55,000 hours of audio recordings. | По оценкам, архивные фонды насчитывают 37500 часов кино- и видеосюжетов, 800000 фотографий и порядка 55000 часов аудиозаписей. |
| Other attempts to match user needs are made by, for example, packaging film and video footage of various lengths to suit different broadcasters' needs and preparing clips to be used by broadcasters in their own news broadcasts. | Делаются и другие попытки удовлетворения потребностей пользователей, например путем подготовки кино- и видеоматериалов различной продолжительности с учетом потребностей различных радио- и телевещательных компаний и подготовки видеоклипов для использования в информационных передачах этих компаний. |
| My man's got a RED, next time you do something, I could film you. | У моего дружбана есть камера, когда в следующий раз что-то сделаешь, я могу заснять. |
| Two of the diners attempted to film Robert at work. | Двое посетителей попытались заснять Роберта за работой. |
| Why can't I film you? | Почему я не могу тебя заснять? |
| Along with the rest of the team, they hope to film up close and personal with the monkeys that have come from the wild to live in the hustle and bustle of the city. | Вместе с остальными членами команды, они надеются подробно заснять жизнь обезьян, которые переселились из леса в шумную суету города. |
| We use a pole camera on the boat to actually film shark. | Мы использовали камеру на лодке, чтобы заснять акул. |
| The richest actress in the world of the art of film. | Самая богатая актриса в мире киноискусства. |
| She does that through important visual forms of photography and film. | Она добивается этого через визуальные формы фотографии и киноискусства. |
| In 1956, the Beijing Film Academy was opened. | В 1956 году открылась Пекинская академия киноискусства. |
| Upon completion of his fellowship at the American Film Institute, Underwood began working as a staff director for Barr films, a company specializing in the production of educational films. | По окончании стажировки в Американском институте киноискусства, Андервуд приступил к работе в качестве штатного режиссёра на студии Вагг Films, специализирующейся на производстве научно-популярных фильмов. |
| The BFI's activities cover all aspects of moving image culture - conservation, preservation, exhibition, production and distribution of film and video as well as providing library and information services and research, education and publishing facilities, both centrally and through the Regional Arts Boards. | Деятельность БИК охватывает все аспекты киноискусства: сохранение, показ, производство и распределение фильмов и видеозаписей, а также обеспечение библиотечных и информационных услуг и услуг в области исследований, образования и опубликования, как из самого центра, так и через региональные советы по делам искусств. |
| Mahershala Ali frequently flew to Miami on consecutive weekends to film during the production of other projects. | Махершала Али часто вылетал в Майами в выходные, чтобы сниматься, в то время он участвовал в других проектах. |
| In April 2016, Downey confirmed that the film would begin shooting later in the year. | В апреле 2016 года Дауни подтвердил, что фильм начнет сниматься позже в этом году. |
| He attracted attention in the highly successful film Flaming Youth (1923), and steadily developed into a leading man. | Получил известность после фильма «Пылкая юность» (1923), и постепенно начал сниматься в главных ролях. |
| Forman was set to direct the Columbia film The Wreck, which was to start shooting on November 8, 1926; however on the evening of November 7, Forman committed suicide by shooting himself through the heart at his parents' home in Venice, California. | Форман должен был снимать фильм «Крах» с Columbia Pictures, который должен был начать сниматься 8 ноября 1926, однако вечером 7 ноября Форман покончил жизнь самоубийством, выстрелив себе в сердце в доме своих родителей в Венеции, штат Калифорния. |
| Alisa Seleznyova, an ordinary Moscow schoolgirl of the 21st century, gets the role of the Little Red Riding Hood in a children's film and flies off for the shooting. | Алиса Селезнёва, обычная московская школьница XXI века, получает роль Красной Шапочки в фильме-сказке и летит сниматься. |
| It was also the first Malayalam film to be shot entirely using HD cameras. | Также эта кинолента стала первым корейским сериалом, при съёмках которого применялись HD-камеры. |
| The film was received as a manifesto for the new generation of Czechoslovak filmmakers, and thus became closely associated with the Czechoslovak New Wave. | Кинолента снята представителем поколения чехословацких деятелей искусства кино, расцвет творчества которых пришёлся на чехословацкую новую волну. |
| He considers it the film that allowed him to transition from the lighter comedic films he had previously been making and take on more serious films and subjects. | Он благодарен фильму за то, что эта кинолента дала ему возможность перейти от лёгких и комичных фильмов, которые он делал раньше, к более серьёзным работам. |
| The film became a critical and commercial success, grossing $773.3 million worldwide and becoming the highest-grossing superhero film of 2014, as well as the third-highest-grossing film of 2014. | Кинолента приобрела критический и коммерческий успех, заработав $ 773,3 млн в мировом прокате, а также став третьим самым кассовым фильмом 2014 года. |
| In addition, film series consisting of 5 parts was also made under the title "Role - not a role" which deals with the stereotypes related to gender. | Кроме того, была также выпущена пятисерийная кинолента под названием "Роль - не всякая роль", в которой речь идет о стереотипах, связанных с гендерной сферой. |
| So it wasn't film in Izzy's car. | Значит, в машине Иззи была не кинопленка. |
| It's a film where a girl appears to be murdered. | Это кинопленка на которой снято, как убивают девушку. |
| a projector, a stand, film... | А ещё штатив, кинопленка. |
| I'm a piece of human photographic film at that point. | Я тут как бы живая кинопленка. |
| Infrared movie film was also available and was used to create day-for-night effects in motion pictures, a notable example being the pseudo-night aerial sequences in the James Cagney/Bette Davis movie The Bride Came COD. | Также появилась инфракрасная кинопленка, она была использована для создания эффектов день-ночь в кино, ярким примером является псевдо-ночь воздушных сцен в фильме Невеста наложенным платежом с участием Джеймса Кэгни и Бетт Дейвис. |
| But here we had the chance of doing tests, shooting with film and seeing the results. | Но здесь мы имели возможность делать любые тесты, снимать на пленку, видеть результаты. |
| Do we provide audio-visual coverage of every statement made by every delegate, or only film, record and photograph those speakers in whom there is prior evidence of media interest? | Должны ли мы обеспечивать аудиовизуальное освещение каждого выступления каждого делегата или снимать на пленку, записывать выступления и фотографировать лишь тех ораторов, к которым СМИ проявляют интерес заранее? |
| At the 76th Academy Awards, the film was awarded Best Animated Short Film, and in Australia it won the Best Short Animation prize at the 45th Australian Film Institute Awards and the Best Animation prize at the 2004 Inside Film Awards. | На 76-й премии Оскар в 2004 году мультфильм получил статуэтку в номинации «лучший анимационный короткометражный фильм», а в Австралии он выиграл приз за «лучший анимационный короткометражный фильм» на 45-й премии AACTA Awards и приз за «лучшую анимацию» на фестивале Inside Film Awards. |
| She received multiple awards for her acting roles, including the Hochi Film Award, Award of the Japanese Academy, Kinema Junpo Award, and Mainichi Film Concours. | Она получила несколько наград за свою актерские роли, в том числе премию Hochi Film Award, премию японской Академии, премию Kinema Junpo Award, и Майнити (премия). |
| In 2006, Donner was awarded the Women in Film Crystal Award along with Jennifer Lopez and Diane Warren. | В 2006 году Лорен получила премию «Women in Film Crystal Award» вместе с Дженнифер Лопес и Дайан Уоррен. |
| Financing for the film's A$377,000 production budget was split between three production companies: SBS Independent, the Australian Film Commission and Film Victoria. | Финансирование было разднлено между тремя компаниями: SBS Independent, Australian Film Commission и Film Victoria. |
| Glen Robert Gill, writing for Bright Lights Film Journal, saw Phasma as "the demonic or negative emanation of the maidenly anima". | Глен Роберт Гилл писал для онлайн-киножурнала Bright Lights Film Journal, что увидел Фазму как «демоническую или отрицательную эманацию девической анимы». |