| I came back and looked at your film a second time. | Вернулся сюда и посмотрел ваш фильм во второй раз. |
| AV Film club found the film to have many similarities with Blue Velvet and that it was a mix of film noir and horror, but noted that the dialogue was poorly written. | AV Film club обнаружил, что фильм имеет много общего с «Синим бархатом» и что это была смесь фильмов нуар и ужасов, но отметил, что диалоги были плохо написаны. |
| With a production budget of $8 million, it is the least expensive film of Murphy's career. | Бюджет фильма составил 8 миллионов долларов - это самый дешёвый фильм в карьере Мерфи. |
| That film is... just a film, isn't it? | Тот фильм... это только фильм, не так ли? |
| In 1994, he was nominated again for an Academy Award for Animated Short Film, for his film Le fleuve aux grandes eaux (Mighty River in English). | В 1994 он вновь был номинирован Академией в категории «Лучший анимационный короткометражный фильм» за фильм Великая река (Le fleuve aux grandes eaux). |
| All nudity in television and film is not permitted, as it tarnishes our brand. | Полная нагота на телевидении и в кино Запрещена, поскольку порочит наш брэнд. |
| During the independent film boom of the 1990s, Corrigan built a career playing quirky, unconventional characters in films such as True Romance, Living in Oblivion, Walking and Talking and Rhythm Thief. | Во время расцвета независимого кино в 1990-х годах, он построил карьеру, играя в необычных, нетрадиционных персонажей в таких фильмах, как «Настоящая любовь», «Жизнь в забвении», «Гуляют, болтают» и «Вор ритма». |
| Hollywood Hootenanny, a tribute to dance on film. | отдающему дань танцам в кино. |
| I'm here today representing a team of artists and technologists and filmmakers that worked together on a remarkable film project for the last four years. | Я сегодня представляю команду художников, технологов и кинорежиссеров, которые в течение последних четырех лет совместно работали над грандиозным проектом кино индустрии. |
| Though, for a while, I did not have financial resources necessary to film, | Я ушел со студии и организовал собственную кино производственную компанию. |
| And he insisted on staying the course, all the way until the point that film became extinct. | И он настаивал на то, чтобы остаться на этом пути все время, пока не наступил момент, когда эта пленка стала вышедшей из употребления. |
| However, the IDF spokesman said after film footage was shown to army officials, an investigation had been launched. | Вместе с тем после того, как отснятая пленка была показана армейским должностным лицам, представитель ИДФ сказал, что начато расследование. |
| The thin semiconductor film is grown on a porous structure. | Тонкая пленка полупроводника выращивается на пористой структуре. |
| Blast film and closed-circuit television installed where required | Там, где это требуется, установлены камеры видеонаблюдения и противоосколочная пленка |
| 3M film labeled by the manufacturer for floor graphics CONTROLTAC with an adhesive layer, covered with a transparent mat antiglare SCOTCHCAL laminate. | Маркированная фирмой-изготовителем пленка ЗМ для напольной графики CONTROLTAC с клеевым слоем, покрытая прозрачным матовым антибликовым ламинатом SCOTCHCAL. |
| We can't film the next scene. | Мы не можем снимать следующую сцену. |
| I wanted to film you every day. | Знаешь, я хотел снимать тебя каждый день. |
| If you're going to film her, try not to make it obvious. | Если будете снимать ее, старайтесь не делать это открыто. |
| And just to make the challenge harder, he's here to film them in the dark. | Джеймс и приехал снимать, и словно для того, чтобы усложнить задачу ещё больше, он собирается снимать их в темноте. |
| We'll film in the basement. | Будем снимать в подвале. |
| Peter Bogdanovich bought back the rights from the studio to his 1980 film and paid for its distribution out of his own pocket, convinced that the picture was better than what the studio believed - he eventually went bankrupt because of this. | Peter Bogdanovich выкупил права у студии на свой фильм в 1980 и заплатил за его распространение из своего кармана, убежденный, что картина была гораздо лучше, чем посчитала студия - в итоге он обанкротился из-за этого. |
| Screening of the UNESCO film Slave Routes: A Global Vision at a number of information centres, including Almaty, Antananarivo, Canberra, Dakar, Geneva and Ouagadougou | демонстрация фильма ЮНЕСКО «Пути работорговли: глобальная картина» в ряде информационных центров, в том числе в Алматы, Антананариву, Канберре, Дакаре, Женеве и Уагадугу |
| The film is Quinto's acting debut. | Картина пятая Праздник шутов. |
| Grable's performance was favorably reviewed by most critics, and the film enjoyed reasonable financial success. | Эффектность Грейл была одобрена большинством критиков, а в прокате картина была так же финансово успешна. |
| CraveOnline's Witney Seibold wrote that the film "is a celebration of the very kind of conspicuous consumerism that Disney is always smearing the landscape with." | Уитни Сейболд из сайта CraveOnline (англ.)русск. отметил, что картина «демонстрирует празднование очень добрым для заметного потребительства, что Disney всегда размывает пейзаж». |
| In 2014, the film was released in Kuwait, China, Spain (limited), and Peru. | В 2014 году мультфильм был выпущен в Кувейте, Китае, Испании (ограниченно) и Перу. |
| The film was the first to feature Batman using authentic Japanese anime from four different Japanese animation studios. | Мультфильм стал первым фильмом серии, в котором использовался настоящий стиль рисования японского аниме, выполненный четырьмя различными японскими аниме-компаниями. |
| The Tram Was Going, Number Nine is a Ukrainian animated film about a tram that traces how people discuss their everyday lives. | Йшов трамвай дев'ятий номер) - украинский мультфильм, посвящённый маршруту Nº9, повествующий о людях и о их повседневных заботах и проблемах. |
| The 2009 film Ice Age: Dawn of the Dinosaurs features an underground world where dinosaurs have survived into the Holocene. | В 2009 году вышел мультфильм Ледниковый период 3: Эра динозавров, в котором главным местом действия является подземный тропический мир динозавров. |
| Ice Age: Collision Course is a 2016 American 3D computer-animated science fiction comedy film produced by Blue Sky Studios and distributed by 20th Century Fox. | «Леднико́вый пери́од 3: Э́ра диноза́вров» (англ. Ice Age: Dawn of the Dinosaurs) - компьютерный анимационный мультфильм производства США, созданный студией Blue Sky Studios и выпущенный 20th Century Fox в 2009 году. |
| Film, "Survivors, Protectors, Providers: Refugee Women Speak Out" | Кинофильм "Выжившие, защитники, поставщики: говорят женщины-беженки". |
| Cléo from 5 to 7 (French: Cléo de 5 à 7) is a 1962 French Left Bank film by Agnès Varda. | Cléo de 5 à 7) - французский кинофильм режиссёра Аньес Варда, вышедший на экраны в 1962 году. |
| Madonna: Truth or Dare (known as In Bed with Madonna outside of North America) is a 1991 American documentary film chronicling the life of American singer and songwriter Madonna during her 1990 Blond Ambition World Tour. | «В постели с Мадонной» (англ. Truth or Dare, за пределами США и Канады - англ. In Bed with Madonna) - документальный кинофильм, описывающий закулисную жизнь популярной поп-звезды Мадонны во время её тура 1990 года. |
| The film was well received and is considered, along with The Great Escape and The Bridge on the River Kwai (also starring Holden), among the best World War II Prisoner of War films. | Кинофильм был хорошо принят; наряду с фильмами «Большой побег» и «Мост через реку Квай» (там также сыграл Холден) вошёл в число величайших фильмах о военнопленных Второй мировой войны. |
| "Film Screening: You are not an Orphan 1962". | «Ты не сирота» - художественный кинофильм 1962 года. |
| The grungy guy, the old guy, the chemistry teacher vs. the film teacher... | Угрюмый парень, старый парень, Учитель химии против учителя кинематографии... |
| The Information Services division includes a News Department, Film and Television Unit, Photography Unit, and a Research, Publication and Website Section. | Отдел информационной службы включает департамент новостей, группу по кинематографии и телевидению, группу по фотографии и секцию исследований, публикаций и веб-сайтов. |
| There are two state-owned film-making organisations in Armenia - National Cinema Centre of Armenia and "Hayk" documentary film studio, as well as several independent big film-making companies. | В Армении действуют две государственные киностудии - Национальный центр кинематографии Армении и студия документальных фильмов "Айк", а также несколько крупных независимых компаний, занимающихся производством фильмов. |
| At the request of the Government the Lottery Grants Board allocates fixed percentages of its income to Creative New Zealand, the New Zealand Film Commission, and the New Zealand Film Archive. | По просьбе правительства Совет по выигрышам лотерей выделяет установленную процентную долю своего дохода организации "Криейтив Нью Зиланд", Комиссии по кинематографии и Фильмофонду Новой Зеландии. |
| With the increased attention, film theory was developed to attempt to understand the significance of film. | С ростом этого интереса теория кинематографии стала развиваться в желании понять значения. |
| I'd like to talk about your plans for a new film. | Вы говорили, что планируете снять новый фильм. |
| Just to be clear - if, in your attempt to film Mr. Barber, He infects you, I will not hesitate to release you. | Предупреждаю заранее, если пока ты будешь пытаться снять мистера Барбера на видео, он инфицирует тебя, я без колебаний тебя убью. |
| There are lots of things to film. | Много чего можно снять. |
| One participant mentioned the importance of using existing mass media such as radio and television to remind citizens of the consequences of the problem and suggested that a film on the issue should be produced by the Committee, if extrabudgetary resources were available. | Один из участников отметил важность использования имеющихся средств массовой информации, например радио и телевидения, с целью информирования граждан о последствиях этой проблемы и предложил Комитету снять фильм на эту тему в случае наличия внебюджетных средств. |
| After making over fifteen short films and dozens of television commercials, the Spierig Brothers finally ventured into feature film production in early 2000. | После более пятнадцати короткометражных фильмов и десятков рекламных роликов, братья Спириг наконец, решились снять полнометражный фильм в начале 2000 года. |
| The film was made in Bucharest, Romania, Córdoba in Andalusia, Spain, and Paris. | Съёмки фильма проходили в Бухаресте (Румыния), Кордове (Андалусия, Испания) и Париже. |
| Filming also took place across Northumberland, and a film crew was spotted on the beach at Bamburgh in late April. | Съёмки также проходили на территории Нортамберленда, а в конце апреля съёмочная группа была замечена на береге Бамбурга. |
| On January 25, 2010, it was announced that Sam Worthington was in negotiations to play Vlad the Impaler, and the film was set to release in 2011. | 27 января 2010 было объявлено, что Сэм Уортингтон ведёт переговоры, чтобы сыграть Дракулу, а также, что съёмки начнутся в 2011. |
| Two years later he produced another film, Paisagem, but it was never completed for financial reasons. | Спустя два года были начаты съёмки видеоверсии сказки, однако по финансовым причинам так и не были закончены. |
| The spring of 2008 will be devoted to creating these puppets, and the actual filming period for the rest of the film will begin in the summer. | В течение весны 2008 года группа кукольников создавала куклы, а непосредственно съёмки оставшейся части мультфильма начались летом того же года. |
| Artie's going to film school in Brooklyn and Blaine auditioned for NYADA. | Арти - в кино- колледж в Бруклине, Блейн прослушивался в НЙАДИ. |
| While the process of digitizing the photographic collections should be completed within the next few months, preserving the film and video collections would be more difficult. | Хотя процесс цифровой обработки фотоматериалов должен быть завершен в течение нескольких следующих месяцев, сохранить кино- и видеофонды будет гораздо сложнее. |
| It houses a unique collection of rare gramophone and long-playing records on Russian and foreign Opera music (about 11 thousand units), a collection of magnetic phonograms (about 16 thousand units.HR.), film and video materials, audio cassettes and CDs. | Здесь хранится уникальная коллекция редких граммофонных и долгоиграющих пластинок по русской и зарубежной оперной музыке (около 11 тыс. единиц хранения), собрание магнитных фонограмм (около 16 тыс. ед. хр.), кино- и видеоматериалов, аудиокассет и компакт-дисков. |
| Australian National Film and Sound Archive. | Австралийский национальный архив кино- и аудиозаписей. |
| ContentKeeper. Web Access and Content Filtering Systems which block the employees' access to social networks, entertainment websites, film and music download sites, online casinos, bookmaker sites etc. | ContentKeeper: системы контроля доступа в Интернет и контента, которые блокируют доступ сотрудников к социальным сетям, развлекательным порталам, кино- и музыкальным ресурсам, интернет-казино, букмекерским сайтам и т.д. |
| I was trying to film the storm from my front window, and it blew in. | Я пытался заснять ураган из окна, и тут оно шарахнуло. |
| You used it at the beach to film yourself doing sand angels. | Ты пользовался ей на пляже, чтобы заснять себя, делающего песочных ангелов. |
| You were busy, so I had provenza go back with me For a second opinion, and buzz to film. | Она сказала мне, что желающих на этот дом много ты была занята, и я взял с собой Провензу, чтоб он помог оценить дом, и Базза, чтобы заснять его |
| I have to get this on film. | Это надо заснять, погоди. |
| The Chairman said that the National Film Board of Canada had requested permission to film the proceedings of the Fourth Committee during its consideration of peacekeeping issues. | Председатель сообщает, что Национальный совет по кинематографии Канады обратился с просьбой разрешить заснять работу Четвертого комитета при рассмотрении им вопросов поддержания мира. |
| She does that through important visual forms of photography and film. | Она добивается этого через визуальные формы фотографии и киноискусства. |
| The American Film Institute named her eighth among the Greatest female stars of Golden Age Hollywood cinema. | Американский институт киноискусства поставил её на восьмое место среди лучших женщин звёзд золотого века голливудского кинематографа. |
| In 2003 the character of Baby Jane Hudson was ranked No. 44 on the American Film Institute's list of the 50 Best Villains of American Cinema. | В 2003 году Бэби Джейн Хадсон заняла 44-е место среди 50 лучших злодеев американского кино в списке Американского института киноискусства. |
| Since her graduation in 2012 from the University of Theatre and Film Arts, she works at the József Katona Theater in Budapest. | После выпуска в 2012 году из Академии драматического и киноискусства в Будапеште начала играть в театре имени Йожефа Катоны. |
| On October 20, 2006, the American Film Institute named Pacino the recipient of the 35th AFI Life Achievement Award. | 20 октября 2006 года Аль Пачино стал 35 лауреатом премии Американского института киноискусства за жизненные достижения. |
| But the actress began to actively act in film only in the late 1960s. | Но активно сниматься актриса начала лишь с конца 1960-х. |
| In another report, Washington stated he was planning to "spend the summer pursuing charity work in Sierra Leone, work on an independent film and avoid worrying about the show." | В другом докладе Вашингтон заявил, что он планирует «провести лето, занимаясь благотворительностью в Сьерра-Леоне, сниматься в независимом кино и не беспокоиться по поводу шоу». |
| After the film was shot the actor tried for a long time to leave his role behind and to become himself again that even he refused to star in the next film by Larisa Shepitko which was called Farewell despite her persistent requests. | После съёмок картины актёр долго пытался прийти в себя, снова пытаясь стать собой, а не своим персонажем, и даже отказался сниматься в следующем фильме Ларисы Шепитько - «Прощание», - несмотря на её настойчивые просьбы. |
| The next film you do with Antonioni. | Ты будешь сниматься у Антониони. |
| Unlike MGM, RKO allowed Weissmuller to play other roles, though a three-picture contract with Pine-Thomas Productions led to only one film, Swamp Fire, being made, co-starring Buster Crabbe. | В отличие от MGM, RKO Pictures позволяла Вайсмюллеру сниматься в других ролях, и он заключил контракт с другой компанией на три фильма, однако снят был только один - «Болотный огонь». |
| The first sound film in Mexico was made in 1931, called Desde Santa. | Первая звуковая кинолента в Мексике была создана 1931 года, её название - «Desde Santa». |
| The film draws elements from the Cold War environment in which it was produced. | Кинолента также несёт в себе многочисленные элементы проявления Холодной войны, в условиях которых она снималась. |
| In China, the film debuted at number one, grossing in $22.1 million and claiming the spot from Kong: Skull Island, which had held it for three weeks. | В Китае кинолента также вышла 7 апреля и дебютировала на первом месте, собрав 21,4 млн долларов и сместив с этой позиции фильм «Конг: Остров черепа», возглавлявшего китайский чарт две недели подряд. |
| The film was shot in Odessa which at that time was one of the centers of film production and where it was possible to find a suitable warship for shooting. | Кинолента была снята в Одессе, которая тогда являлась одним из центров кинопроизводства, и где удалось найти подходящий для съёмок корабль. |
| Chazelle stated that the change was because he felt that the release date was not right for the context of the film, and because he wanted to have a slow rollout beginning with the early fall film festivals. | Шазелл заявил, что дата была изменена в связи с тем, что, как он считал, она не подходила по контексту фильма; режиссёр также хотел, чтобы кинолента начала прокат медленно, с показов на ранних осенних кинофестивалях. |
| So it wasn't film in Izzy's car. | Значит, в машине Иззи была не кинопленка. |
| It's a film where a girl appears to be murdered. | Это кинопленка на которой снято, как убивают девушку. |
| I need... some... infra-red movie film. | Мне нужна... инфракрасная кинопленка. |
| a projector, a stand, film... | А ещё штатив, кинопленка. |
| I'm a piece of human photographic film at that point. | Я тут как бы живая кинопленка. |
| But here we had the chance of doing tests, shooting with film and seeing the results. | Но здесь мы имели возможность делать любые тесты, снимать на пленку, видеть результаты. |
| Do we provide audio-visual coverage of every statement made by every delegate, or only film, record and photograph those speakers in whom there is prior evidence of media interest? | Должны ли мы обеспечивать аудиовизуальное освещение каждого выступления каждого делегата или снимать на пленку, записывать выступления и фотографировать лишь тех ораторов, к которым СМИ проявляют интерес заранее? |
| Cinelou, Voltage Pictures and Diamond Film Productions financed the film. | Финансированием фильма занялись CalMaple, Voltage Pictures и Diamond Film Productions. |
| Filming occurred in New York City and at Castel Film Studios in Bucharest, Romania. | Большинство съёмок проходило в Бухаресте, столице Румынии, на студии Castel Film Studios. |
| Film Daily named The Awful Truth as one of the ten best films of 1937. | Газета Film Daily включила картину в десятку лучших картин 1937 года. |
| Her first feature, Bhaji on the Beach, won numerous international awards including a BAFTA Nomination for 'Best British Film of 1994' and the Evening Standard British Film Award for 'Best Newcomer to British Cinema'. | Её фильм «Bhaji on the Beach» (1993) завоевал многочисленные международные награды, как, например, BAFTA в номинации «Лучший Британский фильм» и Evening Standard British Film Award в номинации «Лучший дебютант в Британском кино». |
| Enchanted was the Broadcast Film Critics Association's choice for Best Family Film of 2007 while Carrie Rickey of The Philadelphia Inquirer named it the 4th best film of 2007. | «Зачарованная» была названа Ассоциацией кинокритиков США и Канады (Broadcast Film Critics Association) лучшим семейным фильмом 2007 года, а американская газета The Philadelphia Inquirer поставила её на 4-е место в списке лучших картин 2007 года. |