| The film is the first full-length feature film in the history of Azerbaijani cinema. | Фильм - первый полнометражный художественный фильм в истории азербайджанского кино. |
| The film was in production for several years, with a 30-minute short film version completed in 2006, but it was expanded to 80 minutes. | Он был подготовлен в Глазго, фильм был в производстве в течение нескольких лет, с 30-минутной версии короткометражного фильма 2006 года, было расширено до 80 минут. |
| This anonymous individual concludes that it would have been fine to film my book in 1967, but that in 1973 it was too late. | Этот аноним полагает, что было бы уместно снять фильм по моей книге в 1967-м году, но в 1973-м было уже слишком поздно. |
| In most cases, when the viewer reaches an ending, the interactive film gives the player the option to redo a last critical choice as to be able to explore these endings, or they can alternatively view the film's credits. | В большинстве случаев, когда зритель достигает концовки, интерактивный фильм даёт зрителям возможность переделать последний важный выбор, чтобы иметь возможность исследовать эти концовки, или они могут альтернативно просматривать титры фильма. |
| In 1994, he was nominated again for an Academy Award for Animated Short Film, for his film Le fleuve aux grandes eaux (Mighty River in English). | В 1994 он вновь был номинирован Академией в категории «Лучший анимационный короткометражный фильм» за фильм Великая река (Le fleuve aux grandes eaux). |
| According to his autobiography, he and Shaw played cowboys in a silent film that was never released. | Согласно его автобиографии, он и Бернард Шоу играли ковбоев в немом кино, которое никогда не было выпущено. |
| You're one of the worst actors in the history of film and I think that you need to go away. | Ты один из худших актеров в истории кино... и я думаю тебе пора отдохнуть. |
| It is also represented at the main international film festivals and markets, at which it annually distributes a General Production Catalogue, including films sponsored by the State and private producers. | Кроме того, он принимает участие в работе основных международных кинофестивалей и ярмарок кино, на которых он каждый год распространяет полный производственный каталог, в котором фигурируют картины, снятые при участии государства и частных кинокомпаний. |
| Professional education in culture is conducted as part of the syllabus of three universities, and in particular at three academies of fine arts, of music and of theatre, television and film, and at private schools. | Профессиональное образование в области культуры осуществляется в рамках учебной программы трех университетов, а также в трех академиях - изящных искусств, музыки и театра, телевидения и кино - и в частных школах. |
| He was nominated for Best Actor at the 2008 British Independent Film Awards for this role, alongside Colin Farrell and Brendan Gleeson. | За эту работу он был номинирован на премию Британского независимого кино, наряду с Колином Фарреллом и Бренданом Глисоном. |
| If you heat your house with ecowool, you will not need vapor barrier film. | Если Вы утепляете свой дом с помощью эковаты, Вам не потребуется пароизоляционная пленка. |
| Because the stores are all closed, and if we run out of film tomorrow, we're screwed. | Потому что все магазины закрыты, а если завтра у нас кончится пленка, мы попали. |
| Splint-slab plates and film are produced by the enterprise. | Древесностружечные плиты и пленка изготавливаются самим предприятием. |
| Double directional polypropylene film without having thermal adherence characteristics, having single-side corona, whose whiteness is increased, especially being designed for band films with high adhesion (in this film flame corona value is 44-45 dyn/cm2). | Двухслойная полипропиленовая пленка без термоклеевых свойств, коронированная с одной стороны. Произведена для скочей (показатель коронирования 44-45 dyn/cm2). |
| The device for cleaning the inner surfaces of complex closed structures is in the form of at least one flexible cleaning tube which is initially turned inside out with at least one adsorbent substance such as a gel and/or an adhesive film applied thereto. | Устройство очистки внутренних поверхностей сложных замкнутых конструкций выполнено в виде, по меньшей мере, одной гибкой чистящей трубки, предварительно вывернутой наизнанку с нанесенным на нее, по меньшей мере, одним адсорбирующим веществом, таким как гель и/или клейкая пленка. |
| It looks like you could film a douche commercial in here. | Да здесь можно снимать рекламу средств для душа. |
| If you're going to film her, try not to make it obvious. | Если будете снимать ее, старайтесь не делать это открыто. |
| Are you not going to film the meeting at the river? | Вы не будете снимать встречу на реке? |
| When I first came here, I wasn't yet sure, if I was really going to shoot the film. | Когда я впервые сюда приехал, я еще не знал наверняка, буду пи я снимать фильм или нет. |
| The initial location for principal photography for True Detective was Arkansas; however, Pizzolatto later opted to film in southern Louisiana to capitalize on generous statewide tax incentives and the area's distinctive landscape, which he felt illustrated a striking paradox. | Изначально первый сезон «Настоящего детектива» должны были снимать в Арканзасе, но позже Пиццолатто выбрал снимать в южной Луизиане, чтобы извлечь выгоду из налоговых льгот штата и характерного пейзажа, где он отметил поразительный парадокс. |
| The film won the main prize "Big Golden Bark" at the festival "Window to Europe" in Vyborg and other awards. | Картина получила главный приз «Большая золотая ладья» на фестивале «Окно в Европу» в Выборге и другие награды. |
| The painting had a strong influence on the film Gladiator. | Картина оказала большое влияние на создателей художественного фильма «Гладиатор». |
| Pope John Paul II criticized the film saying that it "deeply wounds the religious sentiments of believers." | Иоанн Павел II раскритиковал фильм, сказал, что картина «глубоко ранит религиозные чувства верующих». |
| I didn't like her last film. | Последняя картина мне не понравилась. |
| The film had a number of titles while in production, possibilities including "Maybe, Baby" (by which it is known in some overseas territories) and "For Keeps?", before settling on the final question mark-less version. | У фильма было несколько рабочих названий, одним из которых было МауЬё, ВаЬу (под которым картина известна в одной из заморских территорий), и For Keeps?, пока не остановились на окончательном варианте. |
| Like the first film, the movie's animation was created using Maya. | Как и первый мультфильм, анимация фильма была создана с использованием Autodesk Maya. |
| Version of 19751977 (November) - the Bronze medal for the best animated film on category of children's movies on the VI MKF in Tehran. | Редакция 1975 года 1977 (ноябрь) - Бронзовая медаль за лучший мультфильм по категории детских фильмов на VI МКФ в Тегеране. |
| The film was officially a test of the PhotoRealistic RenderMan software, and proved new challenges to the animation team, namely the difficult task of realistically animating Billy. | Мультфильм являлся официальным испытанием нового программного обеспечения RenderMan, и дал новые вызовы анимационной команде, а именно - нелёгкое придание реалистичности Билли. |
| For references in doing the character animation, along with footage of the voice actors performing their lines, the Blue Sky animators recorded themselves performing the script in an "acting room" to see what of their body language could translate well into the film. | Для ссылок на анимацию персонажей, а также кадры из участников, исполняющих свои голоса, аниматоры Blue Sky записывали себя, исполняя сценарий в «комнате актерского мастерства», чтобы посмотреть, что из их языка тела может хорошо перевести в мультфильм. |
| He originally wanted BURN-E's story arc part of the actual film, but Stanton ended up wanting him to develop it into a short which eventually became BURN-E, which can now be viewed on the DVD and Blu-ray releases of WALL-E. | Изначально он хотел, чтобы эта маленькая сцена была помещена в полнометражный мультфильм, но Эндрю Стэнтон решил сделать это короткометражкой, которая в итоге стала «БЕРН-И», которую сейчас можно смотреть на DVD и Blu-ray изданиях ВАЛЛ-И. |
| The grant is conditional on the production of at least one Sami film. | Одно из условий выделений субсидий заключалось в том, чтобы при поддержке этого киноцентра был выпущен по меньшей мере один кинофильм на саамском языке. |
| This article is about the 1993 film. For the Broadway play see A Bronx Tale(play). | «Бронкская история» - кинофильм, сочетающий элементы гангстер ского боевик а и драмы. |
| Cannell's TV series The A-Team was remade into a 2010 feature-length film. | Телесериал Кеннела Команда «А» был переделан в полнометражный кинофильм 2010 года. |
| "Film Screening: You are not an Orphan 1962". | «Ты не сирота» - художественный кинофильм 1962 года. |
| Monsieur Ibrahim (original title: Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran; (French pronunciation:, Mister Ibrahim and the Flowers of the Qur'an) is a 2003 French drama film starring Omar Sharif, and directed by François Dupeyron. | «Месье Ибрагим и цветы Корана» (фр. Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran) - кинофильм режиссёра Франсуа Дюпейрона, вышедший на экраны в 2003 году. |
| My roommate was minoring in film. | Мой сосед по комнате учился на факультете кинематографии. |
| Approving qualification criteria for cultural, art, knowledge and film industry workers; | "Об утверждении квалификационных требований для работников культуры, искусства и информации и кинематографии"; |
| Turkmenistan Sport (Turkmen: Türkmenistan Sport) is a Turkmenian sport TV channel of State Committee of Turkmenistan on TV, Radio and Film. | Türkmenistan Sport) - общенациональный, государственный спортивный телеканал в Туркменистане, подчиняющийся Государственному комитету Туркменистана по телевидению, радиовещанию и кинематографии. |
| Since the start of the 1980s, the Danish film industry has been completely dependent on state funding through Det Danske Filminstitut. | С последней четверти ХХ века кинопроизводство в Дании переживает подъём, вызванный созданием Датского института кинематографии и программой государственного финансирования. |
| In addition, the author of cinematographic work (film and television) intended for public show or other method of economic exploitation has protected rights to freedom of expression and protection of intellectual property rights (art. 3 of the Law on cinematography). | К тому же защищается право автора кинопроизведения на свободу самовыражения (кинофильма и телефильма), предназначенного для публичного показа или иного способа экономической эксплуатации кинопроизведения, права интеллектуальной собственности (статья 3 Закона о кинематографии). |
| The crew wanted to film Dorobo tribesmen in Kenya chasing lions off a kill. | Команда хотела снять людей племени Доробо в Кении, отгоняющих львов от добычи. |
| If you wanted to make a film, you needed a mass of equipment and a Hollywood budget. | Если вы хотели снять фильм, вам нужно было огромное количество оборудования и голливудский бюджет. |
| I'd love to film all the Indian suits you have with you explaining each one | Мне бы хотелось снять все ваши индейские костюмы с вашими пояснениями к каждому. |
| Eisenstein briefly abandoned this project to film October: Ten Days That Shook the World, in honour of the 10th anniversary of the Revolution. | Эйзенштейн приостановил съемку фильма, чтобы успеть снять свой фильм «Октябрь» к 10 летнему юбилею Октябрьской революции. |
| Television The crew and the directors are here... to film the rehearsal of our orchestra | У нас почетный гость: телевидение, которое приехало с операторами, режиссерами, чтобы снять репетицию нашего оркестра. |
| The film was shot in live-action using Panavision Panaflex cameras. | Съёмки фильма осуществлялись на камеры Panavision. |
| The film was also shot in Scotland and Iceland. | Также съёмки проходили в Исландии и Лондоне. |
| It took them two years to obtain the film rights, after which they recruited Schwarzenegger for the lead role and Oliver Stone to draft a script. | Им потребовалось два года для получения права на съёмки, после чего они выбрали Арнольда Шварценеггера на главную роль и Оливера Стоуна для написания сценария. |
| Principal photography on the film began on July 9, 2018, in London, and continued in Morocco, Italy, and New York City. | Съёмки фильма начались 9 июля 2018 года в Лондоне и продолжилась в Марокко, Италии и Нью-Йорке. |
| The show's presence in Northern Ireland and use of Paint Hall created hundreds of jobs for residents, and made the area "a hub for film and television production". | Съёмки сериала дали сотни рабочих мест жителям Северной Ирландии и сделали её «привлекательной для производства фильмов и телесериалов». |
| General Assembly meetings on film and video | Кино- и видеофильмы о заседаниях Генеральной Ассамблеи |
| The major studios in the cinema industry simultaneously engage in four distinct business functions: financing, producing, distributing, and marketing and advertising of their film and television assets. | Крупнейшие студии в кинематографической индустрии одновременно занимаются выполнением четырех разных бизнес-функций: финансированием, продюсированием, дистрибуцией, а также маркетингом и рекламой своей кино- и телепродукции. |
| A working copy (production copy) of the digital files that meets minimum standards for audio, film and video is also needed, as is a browsing copy in low resolution. | Необходимы также рабочий экземпляр (копия для текущего использования) цифровых файлов, соответствующий минимальным стандартам для аудио-, кино- и видеоматериалов, и версия для просмотра в низком разрешении. |
| They will bring together film and video material from the United Nations and agency visual libraries covering 50 years of United Nations activities in the following fields: refugees; environment; children; women; and development. | Эти подборки будут включать кино- и видеоматериалы Организации Объединенных Наций и других учреждений, охватывающие 50 лет деятельности Организации Объединенных Наций в следующих областях: беженцы, окружающая среда, дети, женщины и развитие. |
| Key initiatives include increased funding for organizations such as the Nigerian Copyright Commission, the National Film and Video Censors Board, the National Broadcasting Commission and the Nigerian Film Corporation. | Ключевые инициативы включают в себя наращивание финансирования таких организаций, как Нигерийская комиссия по авторским правам, Национальный совет кино- и видеоцензоров, Национальная телерадиовещательная комиссия и Нигерийская кинокорпорация. |
| I was trying to film the storm from my front window, and it blew in. | Я пытался заснять ураган из окна, и тут оно шарахнуло. |
| Okay, we should film it. | По рукам? Ладно, надо заснять на пленку. |
| He directed that a film record the reality and that it be shown widely to German citizens. | Он дал директиву заснять всю реальность на кинопленку и продемонстрировать ее в среде широкой гражданской немецкой общественности. |
| You were busy, so I had provenza go back with me For a second opinion, and buzz to film. | Она сказала мне, что желающих на этот дом много ты была занята, и я взял с собой Провензу, чтоб он помог оценить дом, и Базза, чтобы заснять его |
| The Chairman said that the National Film Board of Canada had requested permission to film the proceedings of the Fourth Committee during its consideration of peacekeeping issues. | Председатель сообщает, что Национальный совет по кинематографии Канады обратился с просьбой разрешить заснять работу Четвертого комитета при рассмотрении им вопросов поддержания мира. |
| He studied at the National Academy for Theatre and Film Arts. | Преподавал в Национальной академии театрального и киноискусства. |
| American Film Institute (2004). | Американский институт киноискусства (2004). |
| On June 9, 2005, the band performed at the American Film Institute's tribute to filmmaker George Lucas. | 9 июня 2005 года группа выступила на церемонии вручения премии Американского института киноискусства кинорежиссёру Джорджу Лукасу. |
| In 2003, the American Film Institute selected Obi-Wan Kenobi as the 37th greatest movie hero of all time. | В 2003 году Американский институт киноискусства поставил Оби-Вана Кеноби на 37-е место в списке величайших героев фильмов всех времён и народов. |
| Podeswa graduated from Ryerson University's Film Studies program and the American Film Institute's Center for Advanced Film Studies (now the AFI Conservatory). | Подесва окончил программу киностудии в «Университете Райерсона» и центр для продвинутых киностудий в «Американском институте киноискусства» (теперь консерватория AFI). |
| Despite being catapulted to fame by the aforementioned films, Courtenay has said that he has not particularly enjoyed film acting; and from the mid-1960s concentrated more on stage work. | Несмотря на то, что благодаря этим фильмам он стал звездой мирового уровня, Кортни сказал, что ему не очень нравится сниматься в кино, и с середины 1960-х годов он сосредоточился на работе в театре. |
| Never ask me to make a film again | Никогда не проси меня больше сниматься в твоих фильмах |
| Astor was a Metro-Goldwyn-Mayer contract player through most of the 1940s and continued to work in film, television and on stage until her retirement in 1964. | Она подписала семилетний контракт с «Metro-Goldwyn-Mayer», и продолжала сниматься в кино и на телевидении, а также появляться на сцене, вплоть до своего завершения карьеры в 1964 году. |
| After graduating, he moved to New York City, where he performed on Broadway and eventually moved to Los Angeles to act in film and television. | Получив диплом, переехал в Нью-Йорк, где выступал на Бродвее, и в конечном счёте перебрался в Лос-Анджелес, чтобы сниматься в кино и на телевидении. |
| (English) She/it turns a film with Antonioni. | Она будет сниматься у Антониони. |
| The first sound film in Mexico was made in 1931, called Desde Santa. | Первая звуковая кинолента в Мексике была создана 1931 года, её название - «Desde Santa». |
| The film was later dubbed in Hindi as Main Hoon Bodyguard. | Кинолента была также дублирована на хинди под названием Main Hoon Bodyguard (рус. |
| It was also the first Malayalam film to be shot entirely using HD cameras. | Также эта кинолента стала первым корейским сериалом, при съёмках которого применялись HD-камеры. |
| The CHAIRPERSON said that, while he was aware that the film was relatively old and that significant progress had been made in the Philippines since then, the cause-and-effect link between migration and poverty highlighted in the documentary was still topical. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, признавая, что просмотренная кинолента была отснята относительно давно и что Филиппины добились значительного прогресса в решении проблемы трудовой миграции, тем не менее, подчеркивает, что прослеживаемая в фильме причинно-следственная связь между миграцией и нищетой по-прежнему не утратила своей актуальности. |
| Onoe starred in hundreds of films; the 1925 Araki Mataemon was advertised as his 1,000th film. | Оноэ снялся в сотнях фильмов, Кинолента 1925 года "Араки Mataemon" рекламировалась как его тысячный фильм. |
| So it wasn't film in Izzy's car. | Значит, в машине Иззи была не кинопленка. |
| It's a film where a girl appears to be murdered. | Это кинопленка на которой снято, как убивают девушку. |
| I need... some... infra-red movie film. | Мне нужна... инфракрасная кинопленка. |
| a projector, a stand, film... | А ещё штатив, кинопленка. |
| I'm a piece of human photographic film at that point. | Я тут как бы живая кинопленка. |
| But here we had the chance of doing tests, shooting with film and seeing the results. | Но здесь мы имели возможность делать любые тесты, снимать на пленку, видеть результаты. |
| Do we provide audio-visual coverage of every statement made by every delegate, or only film, record and photograph those speakers in whom there is prior evidence of media interest? | Должны ли мы обеспечивать аудиовизуальное освещение каждого выступления каждого делегата или снимать на пленку, записывать выступления и фотографировать лишь тех ораторов, к которым СМИ проявляют интерес заранее? |
| In 1910 Quaranta and her sister Letizia were hired by Itala Film. | В 1910 году вместе со своей сестрой Летицией она была нанята киностудией Итала фильм (Itala film). |
| It was produced by the Italian companies Cinecittà and Vides Cinematografica and the Spanish companies Lux Film and Suevia Films. | Фильм производства итальянских компаний Cinecittà и Vides Cinematografica, а также испанских компаний Lux Film и Suevia Films. |
| Our company «OZER AMBALAJ» is mainly participating in the selling Biaxial Oriented Polypropylene (BOPP) film. | Пленка предназначена для ламинирования глянцевых и матовых мелованных, офсетных бумаг, картона. Благодаря высокой эластичности пленки SUPER FILM, обработанная поверхность может быть подвергнута дальнейшей обработке: тиснению фольгой, биговке, фальцовке, высечке и др. |
| In July 2007, the Australian Film Finance Corporation approved funding for the series, and that the programme had been pre-sold to Network Ten. | В июле 2007 года было подтверждено, что компания Australian Film Finance Corporation одобрила финансирование сериала, а также, что передача была предварительно продана каналу Network Ten. |
| It was established in 1994 mainly to attract filmmakers and tourists and originally named after former chief minister of tamilnadu MG Ramachandran JJ Film City by the AIADMK government. | Студия была создана в 1994 году, главным образом для привлечения туристов и кинематографистов, и первоначально была названа правительством АИАДМК - JJ Film City. |