| My next film is about young people excluded from the society today. | Мой следующий фильм о молодежи, которая сегодня исключена из общества. |
| She was supposed to bring you the film. | Она должна была привезти вам фильм. |
| The first film made by the brothers Miltos and Yannakis Manakis. | Первьй фильм братьев Милтоса и Яннакиса Манакис. |
| The film will be replicated by the CCW Secretariat and will be submitted to all UN Member States and make available for broadcasting in relevant places. | Фильм будет растиражирован секретариатом по КНО и будет представлен всем государствам-членам ООН и предоставлен для показа в соответствующих местах. |
| In December 2009, the American Film Institute recognized the film and Cameron's advances in CGI effects with their yearly "AFI Moments of Significance" award claiming it "will have profound effects on the future of the art form". | В декабре 2009 года Американский институт киноискусства отметил фильм Кэмерона и его достижения в CGI эффектах своей ежегодной наградой «AFI Moments of Significance» с ремаркой, что это «будет иметь сильное воздействие на будущее видов искусства». |
| The international short film season is hosted annually in Regensburg. | Международный сезон короткометражного кино проводится в Регенсбурге ежегодно. |
| In the movie she made her debut in the film Four Hearts by Konstantin Yudin. | В кино дебютировала в фильме Константина Юдина «Сердца четырех». |
| As a student she started acting in film, her cinematic debut took place as an episodic role in the film The Rural Doctor (1951), by the same Gerasimov. | Сниматься в кино начала ещё будучи студенткой, её кинодебют состоялся в эпизодической роли в фильме «Сельский врач» (1951) всё того же Герасимова. |
| Her first feature, Bhaji on the Beach, won numerous international awards including a BAFTA Nomination for 'Best British Film of 1994' and the Evening Standard British Film Award for 'Best Newcomer to British Cinema'. | Её фильм «Bhaji on the Beach» (1993) завоевал многочисленные международные награды, как, например, BAFTA в номинации «Лучший Британский фильм» и Evening Standard British Film Award в номинации «Лучший дебютант в Британском кино». |
| I want to be a film star. | Я хочу стать звездой кино. |
| Right, there is a film in it, actually. | Правильно, там есть пленка на самом деле. |
| 2.10.2. A protective film (tear-off) may be used for racing for example to reduce the level of luminous transmission. | 2.10.2 На гоночных соревнованиях может использоваться защитная (отрывная) пленка, например для снижения коэффициента пропускания света. |
| Splint-slab plates and film are produced by the enterprise. | Древесностружечные плиты и пленка изготавливаются самим предприятием. |
| Film (rolls) and chemicals | Пленка (катушек) и химикаты |
| Film (rolls) and chemicals | Пленка (катушки) и химикаты |
| You can tell me the story from the beginning and I'll film it. | Вы расскажётё мнё всю историю сначала, а я буду снимать. |
| No, you can't film me. | Нет, ты не можешь меня снимать. |
| But I can't let you film everything we do here. I have to protect the privacy of my patients. | Но я не могу позволить вам снимать все, поскольку обязан защищать конфиденциальность моих пациентов. |
| Witten hired a bunch of photographers to use vintage cameras to shoot on vintage film. | Уиттен нанял группу фотографов с винтажными камерами чтобы снимать на винтажную пленку. |
| Mr. weissman, tell us about the film you're going to make. | М-р Вейссман, расскажите нам о фильме, который Вы собираетесь снимать. |
| From the beginning the movie was planned to be a musical film; that is why the Soviet singer Sofia Rotaru was invited. | Изначально картина была задумана как музыкальная, поэтому на главную роль была приглашена известная певица - София Ротару. |
| The film participated in more than 50 film festivals around the world, including the Locarno and Toronto and was released in more than forty countries, becoming the most successful international release of the Ukrainian film in history. | Картина участвовала в более чем 50 кинофестивалях по всему миру, в том числе МКФ в Локарно и Торонто и вышел в прокат в более чем сорока странах, став самым успешным международным релизом украинского фильма в истории. |
| On one level, the film is an action-adventure story. | С одной стороны, картина - приключенческая история. |
| Other portrayals include: James Earl Jones, in the 1977 film The Greatest. | Интерес представляют и некоторые другие воплощения: Джеймс Эрл Джонс, картина «Величайший», 1977 год. |
| In the opening scene of the episode when Peter and Lois first meet actor Ryan Reynolds, Reynolds lists various movies he has appeared in, including the 2009 film The Proposal and the 2011 film The Change-Up. | В первой сцене эпизода, когда Питер и Лоис встретились в первый раз с актером Райаном Рейнольдсом, были перечислены различные фильмы, в которых он играл, включая фильм 2009 года «Предложение (фильм, 2009)» и картина 2011 года «Хочу как ты». |
| The film will also be shown in IMAX theaters. | Мультфильм также будет показан в театрах IMAX. |
| Pixar representatives were interested in Simpals' project - "The Gypsy" animated film. | Представителей Pixar заинтересовал проект Simpals, мультфильм «Цыган». |
| While the film was in production, Disney announced on January 24, 2006 that it would be acquiring Pixar, and as a result, John Lasseter became the chief creative officer of both Pixar and Walt Disney Animation Studios. | В январе 2006 года, пока мультфильм был в производстве, студия Walt Disney Company объявила о приобретении «Pixar», вследствие чего Джон Лассетер стал главным креативным директором как Walt Disney Animation Studios, так и Pixar. |
| The film marked the last theatrical appearance of Horace Horsecollar, Clarabelle Cow, and Clara Cluck for over 40 years, finally reappearing in Mickey's Christmas Carol (1983). | Этот мультфильм также был последним появлением Кларабель, Горация Хорсколара и Клары Клак в анимации вплоть до 1983 года (Mickey's Christmas Carol). |
| The third short film produced by the company's small animation division, it was a risky investment: due to low revenue produced by Pixar's main product, the Pixar Image Computer, the company was under financial constraints. | Это третий короткометражный мультфильм, продюсируемый небольшим анимационным отделом компании, выпуск которого был рискованным: в связи с разработкой основного продукта Pixar, программного обеспечения для обработки анимации, компания находилась под финансовыми ограничениями. |
| "We're a Family", accompanied film. | «Тусуясь со своими» - кинофильм. |
| Melinda and Melinda is the soundtrack from the 2005 film of the same name directed by Woody Allen. | «Мелинда и Мелинда» (англ. Melinda and Melinda) - кинофильм режиссёра Вуди Аллена, вышедший на экраны в 2004 году. |
| An enlightening event on Women and Racism in which a relevant film was showed and introduced by its producer, a Canadian filmmaker and educator (January 2001). | тематическое мероприятие по теме «Женщины и расизм», на котором был показан кинофильм, представленный его продюсером - канадским режиссером и педагогом (январь 2001 года); |
| Cannell's TV series The A-Team was remade into a 2010 feature-length film. | Телесериал Кеннела Команда «А» был переделан в полнометражный кинофильм 2010 года. |
| Cléo from 5 to 7 (French: Cléo de 5 à 7) is a 1962 French Left Bank film by Agnès Varda. | Cléo de 5 à 7) - французский кинофильм режиссёра Аньес Варда, вышедший на экраны в 1962 году. |
| The film industry has a particular role to play in combating racist hate speech and negative stereotypes of ethnic minorities. | В части противодействия ненавистническим высказываниям расистского характера и пропаганде негативных стереотипов в отношении этнических меньшинств особая роль отводится кинематографии. |
| (e) Restructuring of the film industry, etc. | ё) "О структурной перестройке в отрасли кинематографии" и др. |
| A licence was issued in June 1994 permitting the employment of children in the film production industry, subject to very stringent conditions, including restrictions on hours of attendance, rehearsal and performance. | В июне 1994 года была выдана лицензия, позволяющая наем детей на работу в кинематографии при соблюдении очень строгих условий, включая ограничения часов присутствия на рабочем месте, продолжительности репетиций и съемок. |
| Production: "The Mikhail Kalatozov Fund" and "The Barmaley Film Studio" with "Federal Agency on Culture and Cinematography" support. | Производство: «Фонд Михаила Калатозова», киностудия «Бармалей» при поддержке Федерального агентства по культуре и кинематографии. |
| The policy pursued by government since 1999 to increase the volume of Dutch feature film production and to give market processes a greater place in the film industry via fiscal arrangements etc.; | политика, проводимая правительством с 1999 года, которая нацелена на увеличение объема отечественной художественной кинематографической продукции и на повышение действенности рыночных механизмов в секторе кинематографии посредством использования соответствующих налогово-финансовых инструментов и т.д.; |
| All right, Mercedes is back because she has a new album coming out, all about home, and she's come back to film a video for it. | Ладно, Мерседес вернулась, потому что у неё выходит новый альбом, он о доме, и она приехала, чтобы снять об этом клип. |
| There are lots of things to film. | Много чего можно снять. |
| One participant mentioned the importance of using existing mass media such as radio and television to remind citizens of the consequences of the problem and suggested that a film on the issue should be produced by the Committee, if extrabudgetary resources were available. | Один из участников отметил важность использования имеющихся средств массовой информации, например радио и телевидения, с целью информирования граждан о последствиях этой проблемы и предложил Комитету снять фильм на эту тему в случае наличия внебюджетных средств. |
| The truth of it all comes on the moment, organically, and if you get five great moments of great, organic stuff in your storytelling, in your film, your film, audiences will get it. | Истина приходит в мгновение, органично и, если вам удастся снять пять сильных моментов чего-то впечатляющего и органичного, когда вы рассказываете историю в своём фильме, зрители увидят это. |
| I.B.I flew to Thailand on 22 September 2016 to film their six-episode reality show, Hello I.B.I., which aired 8 October-12 November 2016. | 22 сентября 2016 года, I.B.I полетело в Таиланд, чтобы снять свои 6 эпизодов, реалити-программы о путешествии группы, под названием «Hello I.B.I», где трансляция первого эпизода прошла 8 октября 2016 года, а последнего 12 ноября 2016 года. |
| Some re-shooting for the film took place in mid-January 2016 in New York City on William Street and Broad Street. | Некоторые повторные съёмки фильма прошли в середине января 2016 года в Нью-Йорке на Уильям-стрит и Брод-стрит. |
| Even though the film is still searching for a distributor, filming was expected to commence in February, but was eventually delayed to June 2019. | Несмотря на то, что фильм все ещё ищет дистрибьютора, ожидается, что съёмки начнутся в феврале, но в конце концов был задержан до июня 2019 года. |
| Stefanie Scott was cast in April 2015 as the daughter of Brosnan's character, and that the film was to start shooting in June later that year, in Ireland. | Стефани Скотт была приглашена на роль в апреле 2015 года, как дочь Броснана, и что съёмки фильма должны начаться в июне того же года в Ирландии. |
| There was a film shoot on March 7th. | Седьмого марта проходили съёмки. |
| The film was shot in Vienna, Ukraine, Romania, the Czech Republic and Slovakia from 2005 until May 2007 on 16mm film. | Съёмки проходили в Вене, Украине, Румынии, Чехии и Словакии с 2005-го по май 2007 года на 16 мм и 35 мм плёнку. |
| His grandchildren include Charles P. Skouras III, a film and television executive. | Внук Чарльз П. Скурас III - кино- и телепродюсер, исполнительный продюсер. |
| Lembeck now works as a full-time film and TV director. | Сейчас Лембек работает только как кино- и телережиссёр. |
| Throughout 2008, the Department retrieved and helped to digitize historical audio, photographs, film and video materials of legal relevance that constitute the core contents of the Office's website. | На протяжении 2008 года Департамент осуществлял выборку и помогал оцифровывать важные с правовой точки зрения исторические аудио-, фото-, кино- и видеоматериалы, которые составляют главное информационное наполнение веб-сайта Управления. |
| I.S.P.A.-designed sound recording systems provide effective solutions for music publishers, TV and radio stations, film and video producers, and stage directors. | Системы звукозаписи от I.S.P.A. представляют собой эффективные решения для музыкальных издательств, ТВ- и радиостанций, кино- и видеопроизводства, звукового оформления театральных постановок. |
| Security Council meeting on film and video | Заседания Совета Безопасности в виде кино- и видеофильмов |
| I'm going to film your death, Dr. Lecter, | Я хочу заснять вашу смерть, доктор Лектер: |
| Did Treadwell wait till his last tape to put her in his film? | Или Тредвелл держал последнюю пленку, чтобы наконец ее заснять? |
| How could you film us? | Как ты мог нас заснять? |
| It would be better if we could film it. | Было бы лучше заснять это. |
| Because back then, video cameras were just starting to become popular, and people would bring them, parents would bring them, to their kids' football games to film their kids play football. | В те годы, видеокамеры только начали входить в обиход, и люди брали их с собой, например, чтобы заснять своих детей на футбольном матче. |
| In 1946, when Maya applied for a Guggenheim grant... this was the first time anybody in film had applied for it. | В 1946, когда Майя обратилась с просьбой о гранте Гуггенхайма,... это был первый случай, когда кто-то из области киноискусства попросил об этом. |
| In 1970, Bogdanovich was commissioned by the American Film Institute to direct a documentary about John Ford for their tribute, Directed by John Ford (1971). | В 1970 году Богданович был уполномочен Американским Институтом Киноискусства снимать документальный фильм о Джоне Форде «Поставлено Джоном Фордом» (1971). |
| Research Institute of Film Arts, 2003. | Научно-исследовательский институт киноискусства, 2003. |
| Currently, he is No. 17 on the American Film Institute's list of the greatest male screen legends of classic Hollywood cinema, and the highest-ranked living person on the list. | В данный момент актёр занимает 17-ю строку в списке Американского института киноискусства среди величайших мужчин-легенд экрана классического голливудского кино и первое место среди ныне живущих из них. |
| Hui's screenplay and performance won him several awards, including a special award given by the American Film Institute in 1989. | Сценарий и работа Майкла Сюя получила несколько наград, включая специальную награду выдаваемую Американским Институтом Киноискусства (American Film Institute) в 1989. |
| If I want to film this, then I have to push Gu Ae Jung aside. | Но если я буду сниматься, на какое-то время придётся забыть об отношениях с Ку Э Чжон. |
| By July 2013, Duff had finished filming the independent film Flock of Dudes, which moved into post-production in August 2013. | К июлю 2013 г. Дафф закончила сниматься в независимом фильме Flock of Dudes, релиз которого был назначен на 2014. |
| Peaches (Charlotte) stopped acting regularly in 1925, and later was a dancer in the film Dancing Lady (1933), and It's Great to Be Alive (1933). | Пичес (Шарлотта) перестала активно сниматься в 1925 году, а позже стала танцором в фильмах «Танцующая леди» (1933) и «Здорово жить» (1933). |
| Production on the album began in July 2004, while Lohan was getting ready to film her next Disney film, Herbie: Fully Loaded. | Производство альбома началось в июле 2004 года, параллельно Лохан начала сниматься в следующем диснеевском фильме «Сумасшедшие гонки». |
| [1997] Was considering starring in a movie about actor James Dean but turned down the role because he felt he wasn't experienced enough to do the film. | Хотел сниматься в фильме об актере Джеймсе Дине, но отказался от роли, посчитав себя недостаточно опытным для роли. |
| It was also the first Malayalam film to be shot entirely using HD cameras. | Также эта кинолента стала первым корейским сериалом, при съёмках которого применялись HD-камеры. |
| The CHAIRPERSON said that, while he was aware that the film was relatively old and that significant progress had been made in the Philippines since then, the cause-and-effect link between migration and poverty highlighted in the documentary was still topical. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, признавая, что просмотренная кинолента была отснята относительно давно и что Филиппины добились значительного прогресса в решении проблемы трудовой миграции, тем не менее, подчеркивает, что прослеживаемая в фильме причинно-следственная связь между миграцией и нищетой по-прежнему не утратила своей актуальности. |
| Onoe starred in hundreds of films; the 1925 Araki Mataemon was advertised as his 1,000th film. | Оноэ снялся в сотнях фильмов, Кинолента 1925 года "Араки Mataemon" рекламировалась как его тысячный фильм. |
| The film was shot in Odessa which at that time was one of the centers of film production and where it was possible to find a suitable warship for shooting. | Кинолента была снята в Одессе, которая тогда являлась одним из центров кинопроизводства, и где удалось найти подходящий для съёмок корабль. |
| In addition, film series consisting of 5 parts was also made under the title "Role - not a role" which deals with the stereotypes related to gender. | Кроме того, была также выпущена пятисерийная кинолента под названием "Роль - не всякая роль", в которой речь идет о стереотипах, связанных с гендерной сферой. |
| So it wasn't film in Izzy's car. | Значит, в машине Иззи была не кинопленка. |
| It's a film where a girl appears to be murdered. | Это кинопленка на которой снято, как убивают девушку. |
| I need... some... infra-red movie film. | Мне нужна... инфракрасная кинопленка. |
| I'm a piece of human photographic film at that point. | Я тут как бы живая кинопленка. |
| Infrared movie film was also available and was used to create day-for-night effects in motion pictures, a notable example being the pseudo-night aerial sequences in the James Cagney/Bette Davis movie The Bride Came COD. | Также появилась инфракрасная кинопленка, она была использована для создания эффектов день-ночь в кино, ярким примером является псевдо-ночь воздушных сцен в фильме Невеста наложенным платежом с участием Джеймса Кэгни и Бетт Дейвис. |
| But here we had the chance of doing tests, shooting with film and seeing the results. | Но здесь мы имели возможность делать любые тесты, снимать на пленку, видеть результаты. |
| Do we provide audio-visual coverage of every statement made by every delegate, or only film, record and photograph those speakers in whom there is prior evidence of media interest? | Должны ли мы обеспечивать аудиовизуальное освещение каждого выступления каждого делегата или снимать на пленку, записывать выступления и фотографировать лишь тех ораторов, к которым СМИ проявляют интерес заранее? |
| In 2002 he won an Italian award for Best Film Score for Luce dei miei occhi. | В том же 2002 году он получил итальянскую награду за лучшую партитуру (Best Film Score) к фильму Свет моих очей (итал. Luce dei miei occhi). |
| In mid May, Gaumont International Television pulled out of Pennsylvania in favor of production at the Cinespace Film Studios in Toronto. | В середине мая Gaumont International Television перенес съемки из Пенсильвании на съемочную площадку Cinespace Film Studios в Торонто. |
| Location Austria in cooperation with Austria Wirtschaftsservice GmbH (aws) is responsible for coordinating funding measures within the framework of the initiative "Film Industry Support Austria" (FISA). | Подразделение «Location Austria» совместно со структурой «Austria Wirtschaftsservice GmbH» («aws») отвечают за реализацию мероприятий поддержки в рамках инициативы «Австрия как место для съемок кинолент» («Film Industry Support Austria - FISA»). |
| By April 2015, Valiant, Sony Pictures and Original Film announced a five-picture deal to bring Valiant Comics' superheroes to the big screen. | К апрелю 2015 года Valiant, Sony и Original Film объявили о сделке на пять фильмов, чтобы перенести всех супергероев вселенной Valiant Comics на большой экран. |
| Bruce Paterson wrote for the Australian Film Critics Association that "Mark Wahlberg is terrific in hard-bitten roles", but in a reference to the Valkyries concluded "it could have done with more of the Norse and less of the force." | Брюс Патэрсон, писавший для Australian Film Critics Association и Cinephilia, отметил, что «Марк Уолберг отлично подходит для ролей отчаянных и упорных людей», но в отношении Валькирий заключил, «их можно было сделать более норвежскими и менее зловещими». |