In 2013 Matos appeared in the comedy film 200 Cartas, a film about a comic book artist who travels to Puerto Rico to find a woman he met at a bar in New York City. |
В 2013 Матос появилась в комедийном фильме «200 Cartas», фильм повествовал о комической книге артиста который приехал в Пуэрто-Рико найти женщину с которой познакомился в баре в Нью-Йорке. |
The film was a not a commercial success and Ingram left the film business, returning to Los Angeles to work as a sculptor and writer. |
Фильм не принес коммерческого успеха и Ингрэм покинул кино-бизнес и вернулся в Лос-Анджелес, где работал скульптором и писателем. |
Her parents were New Zealand scientists so she travelled extensively in her early years, while developing an interest in film - making her first film when she was 17. |
Её родители были новозеландскими учёными, поэтому она очень много путешествовала в свои ранние годы, развивая интерес к кинематографу, создав свой первый фильм, когда ей было 17 лет. |
Many people think that the film is controversial, that people who appear in the film and speak about their experiences relating to attract happiness and wealth, are simply lucky. |
Многие люди думают, что фильм является спорным вопросом, что люди, которые появляются в этом фильме и рассказать о своем опыте, касающиеся привлечения удачи и богатства, они просто повезло. |
Some objects travel from one film to another or from another art form to a film or conversely from a film to another art form. |
Некоторые предметы кочуют из одного фильма в другой, или из произведения в какой-то другой форме искусства - в фильм, или наоборот. |
The duo produced a short film, Violence in the Cinema, Part 1, which was screened at a number of film festivals and won several awards. |
Этот дуэт произвёл свой первый короткометражный фильм «Violence in the Cinema, Part 1», показанный на множестве фестивалей и получивший несколько призов. |
According to film critics Ellen Keneshea and Carl Macek, the picture takes Chandler's novel and transforms it into a "film with a dark ambiance unknown at time". |
По мнению кинокритиков Эллен Кениши и Карла Мачека, картина берет роман Чандлера и превращает его в «фильм с мрачной атмосферой, не известной в то время». |
In March 2015, Pixar president Jim Morris stated that the film would be a stand-alone sequel rather than a continuation of the third film. |
В марте 2015 года президент Pixar Джим Моррис заявил, что фильм не будет продолжением третьей части, у него будет независимый сюжет. |
When they discussed the film the actress got the feeling she was still on the film set because Luc Besson had recreated the house so accurately. |
Когда они обсуждали фильм, актрисе казалось, что она всё ещё на съёмочной площадке, так как Люк Бессон скопировал дом очень точно. |
In 1998 he directed his first short film Sit down, please, which was awarded "Ikar" (Armenia) for the best film. |
Свой первый короткометражный фильм «Присаживайтесь, пожалуйста» он снял в 1998 году который удостоился премии «Икар» (Армения) в номинации «лучший фильм». |
According to film critics Evgeny Margolit and Vyacheslav Shmyrov: "the film made by all the canons of the conflict-free theory and good fight with the best principle has lost all relevance in the new political environment". |
По мнению киноведов Евгения Марголита и Вячеслава Шмырова: «фильм, сделанный по всем канонам теории бесконфликтности и борьбы хорошего с лучшим в новых политических условиях потерял всякую актуальность». |
The screenwriters for the first film, Ted Elliott and Terry Rossio, insisted the film to be a traditional fairytale, but after disagreements with the producers, they left the project and were replaced by director Andrew Adamson. |
Сценаристы первого фильма (Тед Эллиотт, Джо Стиллман и Терри Россио) настаивали на том, чтобы фильм был традиционной сказкой, но после разногласий с продюсерами они покинули проект и были заменены режиссёром Эндрю Адамсоном. |
In 2001, she released her first feature film Îles flottantes ( Floating Islands), as part of the No More Heroes project which also included the feature film debut of directors Martin Koolhoven and Michiel van Jaarsveld. |
В 2001 году она выпустила свой первый художественный фильм Îles flottantes («Плавающие острова») в рамках проекта No More Heroes, в который также входили дебютные фильмы режиссёров Мартина Кулховена и Михеля ван Яарсвельда. |
Yesterday, at the entry where I discussed the film District 9, I mentioned that it was based on a short film made the director in 2005. |
Вчера, на записи, где я обсуждал фильм района 9 я упомянул, что она была основана на коротком фильме сделано директором в 2005 году. |
"The Sword without Shadow" is a film that appeals, especially the lovers of action, a constant throughout the film. |
"The Sword без Тень" представляет собой фильм, что призывы, особенно любителей действий, постоянными на протяжении всего фильма. |
Jonathan Romney, film critic for Sight & Sound, described The Death of Louis XIV as "strange, haunting and perhaps the most beautiful film seen in Cannes in". |
Критик Джонатан Ромни из журнала Sight & Sound назвал фильм «Странным, навязчивым и, пожалуй, самый красивым фильмом, увиденным в Каннах в». |
The Gaucho (the official full title of the film is Douglas Fairbanks as The Gaucho) is a 1927 silent film starring Douglas Fairbanks and Lupe Vélez set in Argentina. |
Гаучо (официальное полное название Douglas Fairbanks as The Gaucho) - немой фильм Ф. Ричарда Джонса 1927 года с Дугласом Фербенксом и Лупе Велез в главных ролях, снятый в Аргентине. |
Like the previous film, A Day In The Life, this film was made in the rap opera genre and was filmed in Los Angeles in 2002. |
Как и предыдущая работа, Один день из жизни, фильм сделан в жанре хип-хопера и был снят в Лос-Анджелесе в 2002 году. |
This is also Pixar's first short film to have a cameo of a protagonist of a film that releases a year later, which was a cameo of WALL-E. |
Это также первый короткометражный фильм Пиксара, в котором есть камео главного героя мультфильма, который выпускает через год эпизод БЕРН-И к ВАЛЛ-И. |
Stevenson's aim for the film, which took four years to make, was to make "the best looking film DreamWorks has ever made". |
Целью Стивенсона, которую он пытался реализовать долгие 4 года, была сделать будущий фильм «самым красивым мультфильмом DreamWorks, который он когда-либо выпускал» (англ. the best looking film DreamWorks has ever made). |
The film is an adaptation of the novel by Lilian Lee, who is also one of the film's screenplay writers. |
Фильм является экранизацией романа Лилиан Ли, которая также является одним из сценаристов телеверсии. |
In an interview with Hensleigh, Hensleigh said that even though the film is distributed under the Lionsgate imprint, they had nothing to do with the film. |
В своём интервью Хенсли заявил, что несмотря на то что фильм выходит как проект Lionsgate, он не имеет ничего общего с ним. |
The film was originally shot in 2D but was made in such a way that a second camera could be added to the film. |
Первоначально фильм был снят в 2D, но с возможностью добавления второй камеры. |
Smith and Mosier founded the company in 1994 to produce their first film, Clerks, which was the first film in what is now known as the View Askewniverse. |
Смит и Мосье основали компанию в 1994 году, чтобы произвести их первый фильм, «Клерки», в котором первый раз появилась вымышленная Вселенная View Askew (View Askewniverse). |
Furthermore, does this sanctify the film as a good film in itself? |
Являются ли эти основания достаточными, чтобы рассматривать фильм как хороший? |