Английский - русский
Перевод слова Film
Вариант перевода Фильм

Примеры в контексте "Film - Фильм"

Примеры: Film - Фильм
The director of a television channel that had broadcast the film had been threatened with prosecution for crimes against public morality, which indicated that freedom of expression was not respected in the State party. Директору телевизионного канала, по которому был показан этот фильм, угрожали уголовным преследованием за преступления против общественной морали, что свидетельствует о несоблюдении государством-участником права на свободное выражение мнений.
Malaysia was collaborating with the United Nations to produce a documentary film on its preventive and rehabilitation programmes in the area of counter-terrorism as a model for interested States. Вместе с Организацией Объединенных Наций Малайзия готовит документальный фильм о реализуемых ею превентивных и реабилитационных программах в области борьбы с терроризмом как модели для возможных действий заинтересованных государств.
In partnership with UN TV, the ECE Transport Division made a short film about the importance of road safety and the five pillars of the plan of action for the Decade. В сотрудничестве с телевидением Организации Объединенных Наций Отдел транспорта ЕЭК подготовил короткометражный фильм, посвященный важности безопасности дорожного движения и пяти блокам мероприятий Плана действий на Десятилетие.
The film is available online on the Court's website and is shown on a regular basis on a big screen to visitors at the Peace Palace. Фильм в электронном виде имеется на веб-сайте Суда и регулярно демонстрируется на большом экране для посетителей Дворца мира.
The short film is a joint initiative to promote the rights of indigenous peoples under the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Этот короткометражный фильм является совместным мероприятием с целью поощрения прав коренных народов в рамках Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
We have created a website, produced a film and other materials and held forums geared to working on concrete action that can help us achieve a world free of nuclear weapons. Мы создали веб-сайт и подготовили фильм и другие материалы, а также провели ориентированные на будущее форумы, направленные на разработку конкретных действий, которые могут содействовать нам в построении мира, свободного от ядерного оружия.
Slavery in the camps had been described by a United Nations official as a cultural practice, and although UNHCR had declared that something must be done, in a letter to the president of the Frente Polisario it had apologized for the film. Одно из должностных лиц Организации Объединенных Наций назвало рабство в лагерях культурной практикой, а УВКБ, хотя и заявило о необходимости что-то сделать в связи с этим, в своем письме на имя председателя Фронта ПОЛИСАРИО принесло извинения за этот фильм.
Both the guide and the film were distributed to the global network of United Nations information centres for educational programmes; И учебное руководство, и фильм были распространены среди глобальной сети информационных центров Организации Объединенных Наций для использования в рамках образовательных программ;
As at May 2012, the film was at the post-production phase; its launch is expected in September 2012. По состоянию на май 2012 года фильм находился на постпроизводственной обработке, а его выпуск ожидается в сентябре 2012 года.
The Department included in the competition a special category for films on the issues of peace, tolerance and international migration and offered a certificate for the best film in that category. Департамент включил в программу конкурса специальную категорию фильмов по проблемам мира, терпимости и международной миграции и учредил диплом за лучший фильм в этой категории.
The film was shown to deputies of the legislative chamber of the Oliy Majlis and also to participants in theoretical and practical workshops on implementation of the provisions of the Convention against Torture and national legislation, organized together with UNDP in June and December 2006. Фильм был показан депутатам Законодательной палаты Олий Мажлиса, а также участникам научно-практических семинаров, организованных совместно с ПРООН по имплементации положений Конвенции против пыток в национальное законодательство в июне и декабря 2006 года.
Moreover, about 10,000 schoolchildren were shown, free of charge, a feature film 'Lilija Forever' based on the true story of a girl who was sold. Кроме того, приблизительно 10 тыс. школьникам бесплатно показали игровой фильм "Лилиджа навсегда" основанный на реальной истории девочки, которая была продана.
In this context, as part of dissemination and awareness-raising activities, a short film was made on domestic workers and the situations and legal discrimination which they experience. В этом контексте, в рамках деятельности по просвещению и информированию, был снят короткометражный фильм о домашней прислуге, ситуациях и правовой дискриминации, которой она подвергается.
Those tools included a film "The Treaty Bodies - Bringing Human Rights Home", highlighting the Committee's work, which had been widely distributed and used both internally and externally. К числу таких программ относится и фильм под названием "Договорные органы: претворяя права человека в жизнь", где показана деятельность Комитета; фильм имеет широкое распространение, и демонстрируется как на внутреннюю, так и на внешнюю аудиторию.
Training materials on HIV/AIDS has been improved and as part of this effort, the HIV educational film Hidden Risk was dubbed into the languages of the eight largest troop- and police-contributing countries. Были усовершенствованы учебные материалы по проблеме ВИЧ/СПИДа, и в рамках этих мероприятий учебный фильм «Скрытый риск», посвященный ВИЧ, был дублирован на языки восьми стран, лидирующих по численности предоставляемых войск и полицейских сил.
Six items for central television news programmes were prepared, articles appeared in 4 printed publications and 12 Internet editions, and a documentary film was aired on the television channel REN-TV. Подготовлено 6 видеосюжетов в новостных программах Центрального телевидения, статьи в 4 печатных изданиях, 12 Интернет-изданиях, а также документальный фильм на телеканале "РЕН-ТВ".
An awareness-raising film produced by the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support and other agencies was distributed in the spring of 2008 Весной 2008 года был распространен предназначенный для повышения уровня осведомленности фильм, подготовленный Департаментом операций по поддержанию мира/Департаментом полевой поддержки и другими учреждениями
At the 8th meeting, on 6 July 2009, a short film was presented to the Council showcasing the United Nations Secretary-General's initiative on the "Global Impact and Vulnerability Alert System", undertaken to monitor the impact of crisis in real time. На 8м заседании 6 июля 2009 года членам Совета был продемонстрирован небольшой фильм, посвященный инициативе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по созданию глобальной системы оповещения о неблагоприятных последствиях и уязвимости для отслеживания последствий кризиса в режиме реального времени.
Subsequently, there was a brief film presentation on the Moonbeam Youth Empowerment Programme in the Kibera slum, a project initiated by UN-Habitat with seed capital donated personally by the Secretary-General. Затем был показан короткометражный фильм, посвященный программе «Мунбим» по расширению возможностей молодежи в трущобах Киберы, которая представляет собой проект, инициированный ООН-Хабитат на личные пожертвования Генерального секретаря в качестве начального капитала.
An introductory session, a brief film and two keynote speeches on transport, health and environmental challenges in the Pan-European region; а) вступительное заседание, короткий фильм и два выступления с основными докладами о транспортных, здравоохранительных и экологических проблемах общеевропейского региона;
A short film on the right to live free of violence was shown in all cinemas of the National Institute of Cinematic and Audio-visual Arts (INCAA). Во всех кинотеатрах Национального института кино и аудиовизуальных искусств (ИНКАА) был показан короткометражный фильм, пропагандирующий право на жизнь без насилия.
This film, broadcast on 8 March 2008 by 4 televisions stations to mark International Women's Day, serves as an ongoing awareness-raising tool with a view to combating violence against women. Данный фильм демонстрировался 8 марта 2008 года по 4 телевизионным программам во время празднования Международного женского дня; он является мощным пропагандистским средством борьбы против насилия в отношении женщин.
After the dinner break, all students must attend the film being screened in room 109. После обеда все ученики должны посетить фильм, который покажут в классе 109
Have you ever seen a film where the hero is a builder? Вы видели хоть один фильм, где герой - строитель?
And I defy anyone to define where life stops and the film starts... (del vo) И я призываю любого определить, где заканчивается жизнь и начинается фильм... (надпись)