The film, was a big hit in Mexico, and was enthusiastically received around the world. |
Фильм стал грандиозным хитом в Мексике и был с энтузиазмом принят по всему миру. |
The film is based on a series of children's books of the same name published by the Belgian author and illustrator Gabrielle Vincent. |
Фильм основан на одноимённой серии книг для детей, написанной бельгийской писательницей и художницей Габриэль Венсан. |
Documentary film "Following the tracks of the giant" from the series "Criminal Chronicles" ПoTepя, ИpиHa. |
Документальный фильм «По следам великана» из цикла «Криминальные хроники» Кассационное определение Потеря, Ирина. |
As part of the film contract, United Artists acquired album rights for the American market. |
В части контракта на фильм United Artists Records приобретали права на альбом, поставляемый на американский рынок. |
The film Call Me by Your Name, released in November 2017, is dedicated to Paxton's memory. |
Фильм «Зови меня своим именем», выпущенный в ноябре 2017 года, был посвящён памяти Пэкстона. |
The film was first released on VHS by Orion Home Video in 1989. |
Фильм был впервые выпущен на VHS компанией Orion Home Video в 1989 году. |
On this happy note, the film ends. |
На этой радостной ноте и заканчивается фильм. |
The studio was also planning a film titled Race Jam which would have starred Jeff Gordon. |
Студия также планировала фильм под названием «Гоночный джем» (Race Jam), в котором снялся бы автогонщик Джефф Гордон. |
The film follows Mitchell on a tour, visiting intersex people in America, Ireland, Germany, South Africa and Australia. |
Фильм следует за Митчеллом в турне, посещая интерсекс-людей в США, Ирландии, Германии, Южной Африке и Австралии. |
Balabanov aspired to make the film extremely realistic, to the point of naturalism. |
Балабанов стремился снять фильм предельно реальный - до натурализма. |
The film was inspired by the story of offshore pirate broadcasters Radio Caroline. |
Фильм навеян историей Offshore Pirate Radio Caroline. |
In October 2013, the cast reached a deal, confirming the film would move forward. |
В октябре 2013 года состав достиг сделки, подтверждая, что фильм будет идти вперёд. |
Later that month, Kinberg said that a film for the character is in development. |
Позже в том же месяце Кинберг сказал, что сольный фильм для данного персонажа находится в разработке. |
The film was released by Universal Pictures on September 4, 1992. |
Фильм был выпущен Universal Pictures 4 сентября 1992 года. |
Tim Pulleine of The Guardian described the film as superficial despite successfully meeting the requirements of the genre. |
Тим Паллейн из The Guardian охарактеризовал фильм как «поверхностный, несмотря на успешное соблюдение требований жанра». |
However, DeRosa-Grund and Summit could not conclude the transaction and the film went into turnaround. |
Однако, Дероса-Грунд и Summit не смогли завершить сделку и фильм вошел в поворот. |
In the United States, the film debuted at number six. |
В Соединенных Штатах, фильм дебютировал под шестым номером. |
The film has often been described as a remake of Casablanca. |
Этот фильм часто описывают как ремейк «Касабланки». |
Marcus Kleine Filmseit called the film "politically incorrect", but praised the performance of Christoph Maria Herbst. |
Маркус Кляйне, «Фильмсайт», назвал фильм «политически некорректным», но высоко оценил исполнение Кристоф Мария Хербста. |
The film tells the story of a couple of young people trying to deal with their life problems. |
Фильм рассказывает историю нескольких молодых людей, которые пытаются справиться со своими жизненными проблемами. |
Ward created a student film titled Barrista, starring Bueno the Bear that was later released by Frederator Studios. |
Уорд создал студенческий фильм под названием Barrista, в главной роли Буэно Медведь, который был позже выпущен Frederator Studios. |
The film was originally more specifically British, but Miramax insisted on American leads. |
Фильм изначально был британским, но Miramax настаивал на том, что американцы приложили руки к фильму. |
The film, directed by Chris and Nick Riedell, began shooting in California on August 12, 2013. |
Фильм отрежессированный Крисом и Ником Риделлом начал сниматься в Калифорнии 12 августа 2013 года. |
Joe D'Amato's gruesome Italian horror film Antropophagus and the Australian slasher Nightmares showed that the genre was spreading internationally. |
Итальянский фильм ужасов Джо д'Амато «Антропофаг» и австралийский слэшер «Кошмары» показали, что жанр распространяется на международном уровне. |
Kiarostami immediately suspended work on the film project that he was in pre-production of and began making a documentary on Sabzian. |
Киаростами немедленно приостановил работу над своим тогдашним проектом, который был в подготовке производства, и начал снимать документальный фильм о Сабзиане. |