Do you have any idea how difficult it is as a woman to break into directing film? |
Вы хоть представляете, как сложно женщине добиться права режиссировать фильм? |
The worry was that it would go way over budget and it wouldn't have an audience because no one would want to sit through that long a film. |
Были опасения, что бюджет будет превышен, ...а фильм не найдет аудиторию, потому, что никто не захочет высиживать такую продолжительность. |
And I think this film we're doing might in some way provide insight into what's really been going on here for the last six years. |
И я думаю, что этот небольшой фильм, который мы делаем здесь, мог бы в некотором роде обеспечить понимание того, что происходило здесь в течении прошлых шести лет. |
We were going to have advertisement all through the film, warriors, soldiers with lots of ads like racing drivers, and we could actually finance the movie that way. |
Мы собирались вставлять рекламу на всем протяжении фильма, войны, солдаты с большим количеством рекламных наклеек, как у гонщиков, и фактически мы могли так финансировать фильм. |
This film is for all of us who hunger for truth. |
Этот фильм направлен ко всем нам, кто жаждет правды! |
In such a delicate moment for our society, do you think this film will touch the country's conscience? |
В таком деликатном для нашего общества моменте, вы думаете, фильм пробудит совесть страны? |
I'm merely stating that given that the film was based on a Jules Verne novel, they could pay at least cursory attention to scientific plausibility. |
Я лишь хочу заметить, что, учитывая то, что фильм был снят по роману Жюля Верна, они могли бы уделить больше внимания научной достоверности. |
What the film truly is about, its focal point, it's not the hero, it's of course the enigma of feminine desire. |
То, о чем этот фильм на самом деле, его точка сборки, это не герой, это, безусловно, загадка женского желания. |
You will show this film to your family, won't you? |
Вы ведь покажете этот фильм своей семье? |
We can go on for hours on why it's impossible for me to make this film but the real reason is I don't believe in it anymore. |
Джо, слушай, мы можем часами твердить о том, почему для меня вообще-то невозможно снять этот фильм, но настоящая причина в том, что я в него больше не верю. |
You want to do a commercial and you want a film that no-one will believe. |
Ты хочешь сделать рекламу, а ты хочешь сделать фильм в который никто не поверит. |
And a film about starting to make films and being hopelessly in love. |
И ещё один фильм о том, как ты начал снимать фильм, и всё ещё был безответно влюблён. |
I recently went to the Cosmos to see a film... Parnet: |
Недавно я посмотрел в "Космосе" фильм... |
But we noticed with a kind of terror, or a kind of compassion, that it was a film like the ones the Russians used to make before the war... |
Но тут же я с ужасом и некоторым сожалением заметил, что этот фильм был в точности похож на те фильмы, которые русские снимали до войны. |
Well, this film was shot about a year ago. |
Ну, этот фильм был снят около года в августе |
Felix what were you thinking, it's a grown up film. |
Феликс, зачем ты смотришь этот фильм? |
The owner of the bookstore, who had fought in the Mexican Civil War, said I could make a film in Mexico for $25,000. |
Владелец магазина участвовал в гражданской войне в Мексике... Он сказал, что в Мексике можно снять фильм за 25 тысяч долларов. |
and had every intention of returning when the film was completed. |
Прежде всего, мы намерены завершить этот фильм. |
A television documentary film aimed at increasing public awareness of the drug menace by portraying the damage caused by drugs to families and society had been shown on the occasion of the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking. |
По случаю Международного дня борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом и с целью мотивации населения по телевидению был показан документальный фильм, наглядно демонстрирующий все опасности, которые несет семьям и обществу эта чума. |
Information materials were distributed, and the film "The Universal Declaration of Human Rights" was broadcast on Moscow City TV which reaches an audience of 15 million viewers. |
Было организовано распространение информационных материалов, а по московскому телеканалу показан фильм "Всеобщая декларация прав человека", который смогли посмотреть 15 млн. телезрителей. |
Adam, next time we're watching an environmental film, you may want to come into the room and, I don't know, try to follow along. |
Адам, в следующий раз мы смотрим экологический фильм, ты можешь прийти в комнату и я не знаю, попытаться проследовать. |
Why would he watch his mother's favorite film when he's depressed? |
Не понимаю - зачем в депрессии смотреть любимый фильм мамы? |
And if you must know, I cut class because I was watching a French new wave film |
Но если хочешь знать, я прогуляла урок, потому что смотрела французский фильм "Новая Волна" |
I'm talking about the film. |
А я - про фильм "Близнецы" |
Because the CIA has been tapping my phones ever since I found out the Zapruder film has been edited. |
Потому что ЦРУ прослушивает мои звонки с тех пор, как я узнал, что фильм Запрудера был смонтирован. |