| The film "Steel Butterfly" is based on Shuvalov's story. | Фильм «Стальная бабочка» снят по мотивам истории Шувалова. |
| This was the last film in Cooper's contract with Paramount. | Это был последний фильм в его контракте с «Paramount». |
| The film won in regional and state competitions and then placed third overall. | Фильм победил на региональном этапе, на конкурсе штата и в итоге занял третье место. |
| The film was released on DVD on 3 February 2010 by Wild Side Video. | Список; Фильм был выпущен на DVD 3 февраля 2010 года от Wild Side Video. |
| The film, often compared unfavorably to White Heat, received mixed reviews. | Этот фильм, часто сравниваемый в неблагоприятном ключе с «Белым калением», получил неоднозначные отзывы. |
| The film was remade in 1983 with Faye Dunaway and Alan Bates in the respective roles. | Фильм был переснят в 1983 году с Фэй Данауэй и Аланом Бейтсом в соответствующих ролях. |
| The film in four parts illustrates the events Patriotic War of 1812. | Фильм в 4-х частях иллюстрирует события Отечественной войны 1812 года. |
| The film was the most popular movie of 1923 in the US and Canada. | Фильм стал самым популярным фильмом 1923 года в США и Канаде. |
| The film was first shown in the French electrobiography (current Baku universal store) owned by Haji Zeynalabdin Tagiyev. | Фильм был впервые показан во французском электробиографе (нынешнем Бакинском универсальном магазине) принадлежащем Гаджи Зейналабдин Тагиеву. |
| The film grossed ¥183 million during its initial theatrical run in Japan. | Фильм собрал 183 миллиона иен во время его первого театрального показа в Японии. |
| By the end of its theatrical run, the film acquired a total of $6,754,958. | К концу своего театрального релиза фильм приобрел в общей сложности 6.754.958 долларов США. |
| Cognizant of his limited budget, Costa elects to film in Bolivia, the poorest country in South America. | Исходя из ограниченного бюджета, Коста решил снимать фильм в беднейшей стране Южной Америки Боливии. |
| The film used non-professional actors from the Bedouin community in southern Jordan, and is considered a "Bedouin Western". | В фильме были задействованы непрофессиональные актёры из бедуинской общины на юге Иордании, а жанр фильм также называют "бедуинским вестерном". |
| The authors lampooned the film's surrealistic style and quoted numerous critics who found it to be pretentious and/or incomprehensible. | Авторы сатирически оценили сюрреалистический стиль фильма и процитировали многочисленных критиков, которые нашли этот фильм претенциозным и/или не доступным пониманию. |
| The 1950 film Rashomon was especially significant for Hayasaka. | Фильм «Расёмон» был особенно значим для Хаясаки. |
| Marshall has stated that the film would be a continuation of the events following Kingdom of the Crystal Skull. | Маршалл заявил, что фильм будет продолжением событий, последовавших за Королевство Хрустального черепа. |
| The film is preceded by a short interview with a group of consultants who are discussing the problem of contact with extraterrestrial civilizations. | Фильм предваряется коротким интервью с группой консультантов, которые обсуждают проблему контакта с внеземными цивилизациями. |
| Slide show - is a film from the photos on DVD. | Слайд шоу - это фильм из фотографий на DVD. |
| It is the oldest film in IMDb. | Это самый старый фильм в IMDb. |
| The film "intends to be profound, but offers too little to be interesting". | Фильм «замышлялся как нечто глубокое, но предлагает слишком мало, чтобы быть интересным». |
| The film serves as a metaphorical journey through the 1960s in London. | Фильм представляет собой метафорическое путешествие сквозь Лондон в 1960-х. |
| After the project lost its director, Moore took over the production and completed the film. | После того, как у проекта был погиб режиссёр, Мур взяла на себя производство и закончила фильм. |
| In May 2010, the film was shown to potential buyers. | В мае 2010 года фильм увидели потенциальные покупатели. |
| The film tells about a bank robbery, accidentally recorded on a video camera tape, which becomes the main evidence in the case. | Фильм рассказывает об ограблении банка, случайно записанном на плёнку видеокамеры, которая становится главной уликой в деле. |
| The film concentrates more on the period spent in hospital than the original novel, and emphasizes the horror of the friends' injuries. | Фильм больше концентрируется на периоде пребывания в больнице, чем оригинальный роман, и подчеркивает ужас травм друзей. |