When every superhero film is now going bigger, Amazing Spider-Man could have distinguished itself by going small and intimate. |
Когда каждый фильм супергероев теперь становится больше, Новый Человек-паук мог бы отличиться, зайдя маленьким и интимным». |
«The New Year's masquerade» and a feature film have been shown. |
Были показаны передача «Новогодний маскарад» и художественный фильм. |
The episode of Oprah's Next Chapter in which Knowles appeared to discuss the film was watched by 1.3 million viewers. |
Эпизод Oprah's Next Chapter, в котором Ноулз появилась, чтобы обсудить фильм посмотрели 1,3 млн зрителей. |
However, Wan stated that he may be unable to direct the film due to his commitments to other projects. |
Однако, Ван заявил, что не сможет срежиссировать фильм, в связи с его обязательствами перед другими проектами. |
The film focuses on six women in Los Angeles as their lives become intertwined in the course of 24 hours. |
Фильм посвящён шести женщинам из Лос-Анджелеса, жизни которых переплетаются в течение 24 часов. |
The film depicts the period leading up to the coup and several days after it. |
Фильм показывает период до начала переворота и несколько дней после него. |
At this stage Harris and Sevigny left the film, but Gandolfini was still attached. |
На этом этапе Харрис и Севиньи покинули фильм, но Гандольфини все еще был привязан. |
DreamWorks began production in 2001, which was actually before the first film was even completed. |
DreamWorks начала производство в 2001 году, фактически до того, как был снят первый фильм. |
It was studio's second short film after The ChubbChubbs! |
Это был второй короткий фильм студии после «Чаббчаббы!». |
He also wrote and directed the independent film Series 7: The Contenders. |
Он также написал сценарий и снял по нему независимый фильм «Серия 7: Претенденты». |
Produced as part of Toho's 30th anniversary celebration, this film remains the most attended of all the Godzilla films to date. |
Этот фильм, созданный в рамках празднования 30-летия Toho, остается самым посещаемым из всех фильмов Годзиллы на сегодняшний день. |
She said that the cuts had not affected the film. |
Она сказала, что вырезанные сцена не повлияли на фильм. |
Griffin praised performances by Whitehead and Poulter and wrote that the film "takes the best aspects of video games and movies". |
Гриффин высоко оценил выступления Уайтхеда и Поултера и написал, что фильм «берёт лучшие аспекты видеоигр и фильмов». |
Madison spent her life savings of £8,000 on the film. |
Мэдисон потратила на фильм £8000 своих сбережений. |
On December 27, 2018, it was announced the film had been officially titled A Beautiful Day in the Neighborhood. |
27 декабря 2018 года было объявлено, что фильм получил официальное название «Прекрасный день по соседству». |
When the film was being edited, they wanted to make them even bigger and move faster. |
Когда фильм редактировался, они намеревались сделать их ещё больше, выше и быстрее. |
As overwhelming as a Brahms symphony or a film by Oliver Stone. |
Он потрясает, как симфония Брамса или фильм Оливера Стоуна. |
The film consists of three novellas the plot of which is based on criminal stories that do not have usual logical motives. |
Фильм состоит из трёх новелл, в основе сюжета которых - криминальные истории, которые не имеют обычных логических мотивов. |
In December 2014, he hinted that the film would be part of the DC Extended Universe. |
В декабре режиссёр сообщил, что фильм будет частью Расширенной вселенной DC. |
The first film in this series, which starred Kay Parker, was released in 1980. |
Первый фильм в этой серии, в котором снялась Кей Паркер, вышел в 1980 году. |
The film follows the downward spiral of society during a widespread and lengthy power outage in Southern California. |
Фильм следует за опускающимся по спирали обществом во время широко распространённого и очень долгого отключения электричества в Южной Калифорнии. |
In many places, you can watch a film about the history and development of the Park. |
Во многих местах Вы можете посмотреть фильм об истории и развитии данного Парка. |
Raimi felt adding a third origin story would make the film too complex. |
Рэйми чувствовал, что добавление третьей истории происхождения слишком усложнит фильм. |
The 1998 film, The Thin Red Line, was partially filmed on Bramston Beach. |
Фильм 1998 года «Тонкая красная линия» был частично снят на пляже Брамстон. |
The film was released on March 9, 2018, by United International Pictures and Ster-Kinekor. |
Фильм был выпущен 9 марта 2018 года компаниями United International Pictures и Ster-Kinekor. |